Выбери любимый жанр

Похищенный - Кеннеди Бернардин - Страница 87


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

87

Джесс взяла сына на руки и вышла из комнаты. Шелдон последовал за ними:

— Ты никуда его не заберешь отсюда! Если понадобится, я буду вынужден принять крайние меры, но ты его не увезешь!

Он уже протянул руки, желая отобрать у нее Си-Джея, но тут раздался знакомый голос:

— Мне кажется, она все равно сделает то, что задумала. И будет абсолютно права.

Рядом стоял улыбающийся Брэд. В руке он держал глянцевую фотографию, повернув ее так, что изображение видел только Шелдон, все остальные могли лицезреть лишь ее обратную сторону.

— Ну и как вам это нравится? — спросил он. — Это уже кое-что, верно? Мне кажется, судье этот снимок придется по вкусу. И даже очень!

Шелдон рванулся вперед, пытаясь выхватить фотографию, но у него ничего не получилось. Брэд предвидел каждое его движение. Тем не менее он не стал прятать снимок, а позволил Шелдону рассмотреть его во всех деталях.

Это был самый откровенный кадр их тех, что передал Паттерсону Антонио, поэтому Брэд решил украсть именно его. На фотографии обнаженная троица занималась сексом, используя элементы садизма. При этом они занимали такие позы, что даже для самой дикой фантазии места уже не оставалось.

— Немедленно отдай мне это! Ты же сам знаешь, что это самая наглая подстава. Я же ничего не помню о случившемся, меня накачали наркотиками!

— Ну, это, приятель, ты будешь рассказывать в суде, — рассмеялся Брэд. — Сейчас мы уйдем отсюда, а ты останешься, и будешь вести себя очень хорошо. А теперь попрощайся со своим сыном и сделай это так, как полагается нормальному цивилизованному мужчине. Тогда сегодня мы тебя больше беспокоить не станем.

Шелдон как-то сразу сник. Он осознал свое поражение.

— Вы все еще горько пожалеете об этом, — неуверенно пробормотал он.

— Нет, приятель, ты снова ошибся, — заметил Брэд. — Это ты пожалеешь обо всем, что здесь произошло, если только я сделаю все случившееся достоянием общественности Лос-Анджелеса. А мне это не составит труда, ты же понимаешь…

— Обязательно оставьте мне свои координаты, — попросила Джесс няню. — Мы непременно свяжемся с вами и будем держать вас в курсе событий. Простите, что из-за нас вы потеряли работу.

— Ой, не волнуйтесь. Для меня найти новое место — не проблема. Я бы и сама давно ушла, но оставалась только ради Си-Джея. Теперь я найду себе такую работу, где моим хозяином будет человек, а не бездушный робот. — Изабелла расцеловала малыша и вздохнула: — Ему пришлось пережить очень многое. Но теперь все страшное позади. Он вместе с вами, а это самое главное. Шелдон бросал на всех злобные взгляды:

— Я сейчас позвоню матери, а уж она-то разберется с каждым!

— Отлично придумано, Шелдон! Немедленно звони ей. Я полагаю, она будет очень рада услышать обо всех твоих проблемах. Особенно сейчас, когда ей удалось подцепить нового кавалера, — язвительно заметила Джесс.

— О чем ты говоришь?!

— Как? Неужели твоя дражайшая мамочка ничего тебе не рассказала? Ну, я думаю, рано или поздно ты все равно обо всем узнал бы. Наверное, это произойдет после того, как они официально заключат брак. Мне нужно отвезти Си-Джея в безопасное место, а потом я обязательно вернусь. Нам с тобой есть о чем поговорить. У нас ведь остались нерешенные дела, и их довольно много. Но не обсуждать же нам их в присутствии сына.

— Скорее всего, меня здесь уже не будет. — Шелдон старался говорить безразличным тоном.

— Прекрасно. Такой вариант меня вполне устраивает. Кстати, спешу сообщить тебе еще одну деталь, о которой, кстати, твоя мать знает. Дело в том, что София временно остановилась в доме, принадлежащем Кей. Тебе, наверное, гораздо интереснее будет поговорить одновременно с нами обеими, не правда ли?

— Я и не знал, что ты можешь быть такой стервой, — пробормотал Шелдон, пытаясь скрыть волнение.

— Можешь поздравить себя, Шелдон. Я стала такой лишь благодаря тебе.

Очутившись на улице, Джессика немного успокоилась. Первая волна эйфории стихла, и следовало подумать о земных вещах.

— И куда же мы теперь отправимся? Нам нельзя ехать в аэропорт, поскольку я еще должна переговорить с Шелдоном. Я не могу поступить с ним так же, как он со мной — просто взять ребенка и скрыться с ним в неизвестном направлении. Но куда-нибудь подальше от его дома я бы уехала с превеликим удовольствием.

— Думаю, нужно снять номера в гостинице на пару дней, уладить здесь все дела, а потом отправиться в Лос-Анджелес на празднование Рождества, — предложил Барри, увлекая Джесс прочь от ненавистного дома. — А я займусь подготовкой документов для оформления опекунства. К тому же открытым вопросом остается и развод. Вы должны получить денежную компенсацию.

— Но я же не грабитель какой-нибудь! — возмутилась Джесс.

— Послушайте, вы когда-нибудь начнете мыслить разумно? Мы потребуем с него только те деньги, которые причитаются вам по закону. Но об этом потом. Сначала нужно выбрать гостиницу!

— Согласна. — Джесс посмотрела на Брэда, который стоял поодаль и молча наблюдал за происходящим. — А где остановились вы, Брэд? Надеюсь, вы не спите под открытым небом?

— Конечно, нет. Я живу в маленьком мотеле.

— Съезжайте оттуда и подселяйтесь к нам. Будем жить в хорошей гостинице в соседних номерах.

— Спасибо за столь лестное предложение, но я все же откажусь от него. Мне нравится то место, которое я для себя выбрал. — Он поднял руку и помахал Энид, сидевшей неподалеку в своем автомобиле. — Без Энид у меня ничего бы не получилось. Это она возила меня по всему городу, давала дельные советы, играла роль немного сумасшедшей миллионерши. В конце концов, Энид заботится обо мне, поэтому я останусь с ней.

Джесс увидела, как из автомобиля вышла крупная женщина с большим бюстом и неуверенно двинулась в их сторону. Она была одета в обтягивающие джинсы и футболку, подчеркивающие ее полную фигуру, а высокие каблуки ее туфель не ломались только чудом. Она добродушно улыбнулась и бросила в сторону Брэда полный обожания взгляд.

— Познакомьтесь. Это Энид, а это та самая Джесс. Джессика улыбнулась и протянула женщине руку.

Правда, ей удалось это сделать с трудом, потому что заплаканный сынишка цеплялся за ее шею, словно маленькая обезьянка.

— Приятно познакомиться с вами, Энид. Если я правильно поняла, мне стоит поблагодарить и вас за то, что вы помогали Брэду отыскать для меня Си-Джея. Огромное вам спасибо. Для меня последние месяцы стали настоящим кошмаром, но благодаря вашим стараниям все уже позади. Спасибо вам обоим!

— А я, в свою очередь, должна сказать спасибо вам за то, что встретила Брэда.

— Энид, а не подскажете нам, где лучше остановиться на пару дней? Конечно, ничего суперроскошного нам не нужно, и все же? — поинтересовался Барри.

— Ну и, конечно, вам не подойдет старый мотель, в котором живу я сама. Это уж точно. — И Энид снова добродушно улыбнулась.

— Я не хотел вас обидеть, — поспешил заверить адвокат. — Я не имел в виду ничего плохого.

— Понятное дело! — И Энид громко расхохоталась. — Я пошутила. Если вы согласитесь на одну почти первоклассную гостиницу, которая расположена рядом с моим совсем не первоклассным мотелем, то мы сможем часто встречаться!

— Меня это предложение вполне устраивает, — улыбнулась Джесс. — А сейчас я просто умираю от голода! — Она наклонила голову к Си-Джею и прошептала ему на ухо: — А ты случайно не голоден, мой любимый маленький человечек?

— Я хочу назад свое одеяло.

— Я могу подняться и забрать его. Где оно лежит?

— В Мексике.

— Ах ты, милый мой! — Джесс снова улыбнулась и поцеловала сына в макушку. — Тогда на это уйдет немного больше времени. Как насчет гамбургера с кетчупом, а?

— Мне его не разрешают. Мне нельзя.

— Теперь тебе все можно. Пошли!

— Вам нужно обязательно позвонить Саре, — напомнил Барри, осторожно взяв Джессику под локоть. — Она, наверное, с ума сходит от волнения и не может найти себе места. Как вы считаете?

Джесс согласно кивнула и посмотрела на Брэда:

87
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело