Выбери любимый жанр

Гадес - Эндрюс Рассел - Страница 46


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

46

— Ну да. Тот еще дворецкий, он по-английски и двух слов сказать не мог. Ты ему: «Эй, Пепе, плеснешь мне воды со льдом?», а он на тебя смотрит, только глазами лупает.

— Пепе и его жена когда-нибудь видели, как вы стреляете из этого ружья?

— Нет.

— Почему вы так уверены?

— Я его доставал там только один раз, а их при этом не было.

— Точно?

— Сто пудов. Машину они не водят, так что я их подбросил до палатки с тако в Ист-Хэмптоне. Они там кого-то из своих, что ли, собирались подхватить, отгул-то до утра. Полчаса они бы у этой палатки проколупались как минимум. Кстати, там по-английски тоже ни одна собака не говорит.

— Так зачем вам в тот день понадобилось ружье?

— Ну, значит, забросил я мучачос в эту рыгаловку и вернулся доделывать то, что начал. А я тогда пруд рыл — работенка, скажу я вам, не для слабонервных, как следует не вымеряешь, лажа выйдет. Вот, значит, меряю я яму, которую потом водой заливать, а вокруг кролики шныряют. Ружье я припас на енотов, от них вообще не отвяжешься, но решил, зайцы так зайцы, тоже весело.

— Развлеклись, значит? — спросил Джастин.

— Эй, каждому свое. Одного я прикончил.

— Как на них действует электрошок? — задала следующий вопрос Реджина.

— На енотов не особо, просто вырубаются ненадолго, все-таки они покрупнее. А вот кроликам хуже, у них мяса меньше. Того пушистого я просто поджарил, можно сказать. И вот поднимаю голову и вижу, что Эван с Эбби на меня смотрят.

— Что они сделали?

— Эвану просто стало интересно. Он, наверное, никогда такого ружья не видел, его вообще мало кто видел. Попросил меня подстрелить еще кого-нибудь.

— А вы?

— Я что, я подстрелил. Скакал мимо еще один комок меха, я и шлепнул.

— Что сказал Эван?

— Ему вроде понравилось. Впечатлило.

— А миссис Хармон? — спросила Реджи. — Ей тоже понравилось?

— Эбби? Без понятия. У нее никогда по лицу не разберешь, что она думает.

— Может, ей стало противно?

— Она не из брезгливых. Короче, что она там подумала, я не знаю, а сама она ничего не сказала.

— И больше за вами тогда никто не наблюдал?

— Никто.

— Вы уверены?

— Говорю же, не было больше никого! И ружье я доставал там в первый и последний раз.

— Вам известно, что окружной прокурор утверждает, что есть свидетель, заметивший вас с электрошоковым ружьем? Кто-то ведь навел на вас полицию? Поэтому к вам и пришли с обыском.

— Знаю. И зуб даю, кроме Эбби и Эвана, меня тогда никто не видел. Эван, что ли, кому-то стал названивать, мол, вот из этого ружья меня и убили?

— Ну, убили-то его не электрошоком, — поправил Джастин. — Ему проломили голову бейсбольной битой или еще каким-то тупым орудием.

— Спасибо хоть никаких бит у меня не нашли!

— Не нашли. Биту вообще пока нигде не нашли.

Повисло молчание. Потом Келли спросил:

— Что еще вы хотите от меня узнать?

— Кто дал наводку Силвербушу?

— Одно из двух: или кто-то врет, или это Эбби.

— Зачем Эбби понадобилось подставлять вас?

— Понятия не имею. Я, честно говоря, не сильно разбираюсь, зачем она что делает.

— Вы полагаете, она могла? — спросила Реджи.

— Она все может.

— Вам известно, что нашелся некий свидетель, утверждающий, будто слышал из первых рук, что Эбби подговаривает вас на убийство?

— Да, известно.

— И что? Это правда? — спросил Джастин.

— Честно? Мы с ней вообще почти не разговаривали. А если случалось, то в основном я рассказывал об остальных своих богатых клиентах. Ей нравилось. Весело было слушать про их приколы, какие они штуки отмачивали.

— Вы знаете этого свидетеля, который якобы слышал от вас про убийство?

— Знаю? Этот говнюк у меня работал. Я его выгнал.

— За что?

— Балду пинал целыми днями вместо того, чтобы делом заняться.

— Дейв, — спросила Реджи, — у вас есть соображения насчет того, как ваше ружье попало в руки убийцы?

— Я уже всю голову сломал! Не знаю. У меня получается только одно: его выкрали, попользовались, потом подложили обратно. Звучит глупо, я понимаю.

— Глупо, — подтвердил Джастин. — Есть мысли, кто бы мог это сделать?

— Да у меня все друзья в курсе про электрошок. Некоторые даже знают, где я его держу. Только зачем им красть его и идти убивать Эвана? Чушь полная. То же самое, что зарезать курицу, которая несет золотые яйца.

— Тогда все упирается в вас. Кроме вас, мотива больше нет ни у кого.

— И какой у меня мотив?

— Миссис Хармон.

Келли повернулся к Джастину.

— Я вообще-то на голову не больной. По крайней мере, если и да, то не настолько. Даже если бы она мне сказала, давай, мол, Дейв, сбежим куда подальше и будем жить вместе долго и счастливо, — я бы не повелся. Я что, совсем дурной?

— А что, она действительно предлагала вам сбежать? — поинтересовалась Реджи.

— Нет!

Реджи вздохнула.

— Назовите нам имена тех, кому вы успели похвастаться про ружье, мы их проверим на всякий пожарный.

— Не вопрос, — пообещал Келли. — Только я вам точно говорю, тут и думать не на кого, кроме как… — он посмотрел прямо в глаза Джастину, — на эту бабенку. Мы оба знаем, на что она способна.

— И на что она, по-вашему, способна? — полюбопытствовала Реджина Боккенхойзер.

— Да на что угодно! Что хочет, то и творит. Поэтому я и просиживаю здесь задницу уже седьмой день.

Джастин вздохнул.

— Что можете сказать о системе безопасности в доме Хармонов?

— Обошлась им в круглую сумму. Но на сегодняшний день это лучшая.

— Вы устанавливали?

— А кто еще! Я ведь начинал когда-то электриком. Это моя основная специальность.

— Жаль.

— А то!

— Как она действует?

— Просто, как все гениальное. Завязано на центральное компьютеризированное управление. Эван хотел, чтобы она соединялась с компьютером в его кабинете…

— В «Восхождении»? — уточнила Реджи.

— Нет. Дома. На втором этаже была комната, где он работал. Он ведь из-за компьютера почти не вылезал.

Тут открылась дверь, и Джастин с Реджи одновременно обернулись на звук. Джастин презрительно фыркнул и, когда Реджи посмотрела на него вопросительно, пояснил:

— Это многоуважаемый окружной прокурор Ларри Силвербуш. — Потом, обращаясь к Силвербушу, представил даму: — Реджина Боккенхойзер, Федеральное бюро расследований.

— Да, — поздоровался Силвербуш, — про госпожу Боккенхойзер я в курсе. Вы двое, кажется, чудесно работаете в паре. — И повернувшись к Келли, добавил: — С добрым утром, Дейв. Придумал что-нибудь новенькое?

— Мы хотим получить как можно более полную картину, — любезно пояснила Реджи. — И мистер Келли нам очень помогает.

— Не сомневаюсь, — улыбнулся Силвербуш. — Не возражаете, если я с вами посижу?

Джастин посмотрел на Келли.

— Вам решать, Дейв. Наша беседа не имеет никакого отношения к расследованию, которое ведет мистер Силвербуш.

— Я полагаю, мы с вами на одной стороне, разве нет? — спросил окружной прокурор. — Как же истина, справедливость?

— Мне без разницы, — буркнул Келли. — Он все это уже сто раз слышал.

— Вот и отлично, — обрадовался Силвербуш. — Продолжайте, не обращайте на меня внимания.

— Мы говорили про систему безопасности, — напомнила Реджи.

— Ну да. Так вот, она подключалась к домашнему компьютеру. С него можно было управлять настройками.

— А если компьютер отключится?

— Ничего страшного. Системе ничего не сделается. В смысле, отключение компьютера не означает отключения сигнализации. Просто ею нельзя будет управлять с этого компьютера, пока он не заработает. На этот случай были вспомогательные точки. И вообще, на каждом контрольном пульте было дополнительное ручное управление. Защищенное паролем, естественно.

— Пароли на ручное и компьютерное управление были разные?

— Ага. И на каждый компьютер тоже по отдельному паролю.

— Сколько было контрольных пультов?

— Один у ворот в конце подъездной дорожки. У входной двери, у задней двери, у стереосистемы в гостиной — с него управлялись внутренние видеокамеры. Один у бассейна, оттуда можно было управлять внешними камерами.

46

Вы читаете книгу


Эндрюс Рассел - Гадес Гадес
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело