Выбери любимый жанр

Бессмертная и недооцененная - Дэвидсон Мэри Дженис - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

Видите, что происходило — какой-то вампир начинал запугивать и мучить группу других вампиров, пока он или она не становились их предводителем, до тех пор, пока не появлялся другой соискатель и все начиналось по новой.

Может быть, несмотря ни на что они не так уж и отличались от людей.

«После хаоса появится Претендент на трон, которому будет предначертано проиграть. И восстанет Королева, по силе превосходящая всех вампиров. Жажда не будет одолевать ее, крест не причинит ей боли, а звери будут считать ее другом, и будет она править мертвыми. Претендент потерпит поражение, а Королева одержит победу»

Хммм, как вам это? Я одержуууууу побееееедууу….

«И первый, кто познает королеву, как муж познает жену, будет ее Консортом, и будет править вместе с ней тысячу лет.

И королева будет править мертвыми, всеми мертвыми, и никто не сможет утаить от нее свои секреты».

Да, да, это уже мне известно. Тина и Синклер рассказали мне это, еще в то время, когда Ностро превратился в прах. А то, что они мне не рассказали я выяснила самостоятельно, как оказалось, я могла видеть привидения. В отличие от представлений о них героя Хейли Джоэля Осмента из «Шестого чувства», они знали, что мертвы.

А вот насчет утаивания секретов «Мерзкая Книга» ошибалась, ошибалась, ошибалась. Последние дни мертвые только этим и занимались.

«Сестра Королевы будет Возлюбленной утренней звезды и будет править миром».

Возлюбленной утренней звезды? Это как я понимаю, это так причудливо говорится о Дьяволе. Править миром? Править в смысле поработит? Ааа, так выходит у меня не только есть таинственная сестра, но ей еще и предначертано поработить мир, как мне было предначертано править вампирами с Синклером?

Проклятье. Ну что за семейка? Что не так с генами моего отца?

И что в этом такого? Почему не сказать мне? Ладно, может это звучит и не очень хорошо, когда это на тебя вываливают — «Ты королева, если займешься со мной сексом, я буду королем, а твоя сестра дочь Дьявола, и может быть, а может и нет, она поработит мир. Со сливками или с сахаром?» Что это так чертовски трудно сказать?

У меня начинала болеть голова, что было очень необычно, ведь я читаю всего…. что? Я посмотрела на свои часы. Господи, я заперта здесь уже три часа! А прочитала я, ну может страниц десять. У меня не было таких проблем с романом Умберто Эко.

Это был текст. И его было практически невозможно читать из-за всей этой устаревшей ерунды, и должна сказать, что видимо его никогда не проверяли на орфографические ошибки.

Головная боль усилилась. Ну и как я могла сосредоточиться, когда моя голова болела, как чертов гнилой зуб?

Но у тебя больше не болит голова.

Мне было чертовски трудно сосредоточиться.

У тебя не было головной боли, с тех пор как ты стала вампиром.

Здесь было плохое освещение. На самом деле, освещение было чертовски ужасным.

Вампиром.

Королева то-то, Вампир се то, а еще и таинственная сестра — все это было настоящей занозой в заднице.

Королева Вампиров.

Так, вернемся к тексту. Эта милая теплая книга (по крайней мере, для разнообразия мои руки не холодные) не собиралась читать себя сама.

«… и утренняя звезда предстанет перед своим ребенком и поможет ей покорить мир, и предстанет перед Королевой в одеянии из тьмы»

Так ведь не о чем волноваться. На самом деле тебе надо волноваться только об одном. Ни о чем. Дьявол не будет такой задницей как ты думаешь, по большому счету все эти разговоры про Повелителя Лжи — все тот же обман.

Твоя сестра может оказаться проблемой, но ничем такого, что бы ты не смогла уладить. Что ты действительно должна уладить, так это отношения с Эриком Синклером, потому что, несмотря на то, что он заноза в заднице, он может быть очень умелым, поэтому держи его при себе.

И еще, что ты делаешь со всеми этими овцами? Ради всего святого. Это же твой чертов дом, и чем раньше эти вши, ползающие вокруг, поймут это, тем лучше.

Хммм, ну для книги зла написанной, сумасшедшим вампиром, кто мог предсказывать будущее…

Откуда я это могу знать наверняка?

…и написанной кровью в переплете из человеческой кожи, в ней много здравого смысла.

Поэтому, просто делай свою работу…будь хозяйкой, правь так, как тебе хочется, и вырви глотки всем, кому это не понравится.

Знаешь, я собираюсь немного отпустить вожжи, не могу поверить, что я беспокоилась о том, что читаю «Книгу Здравого Смысла»! Наконец-то, я вижу все отчетливо. Это все было так очевидно. Первое, что я должна сделать, так это пойти в «Скрежет» и сказать Неправильному Прикусу, что он был прав на сто процентов про то, что лучший способ все организовать, так это превратить это место в вампирский бар для насыщения. Затем я…

— Бетси, ты там? Что ты там делаешь? — бум, бум, бум, — что-то не так с дверью!

…очищу мой дом. Это было чертовски типично. То, что происходило в этой комнате, никоим образом не касалось Джессики, но она шумела под дверью и стучалась и требовала ответов. Я слишком долго с этим мирилась, теперь с меня хватит.

Я встала с маленького дивана, закрыла книгу, осторожно положила ее на стойку и пошла к двери.

— Бетс! Что происходит? Ты в порядке? Ты ведь не делаешь там ничего странного и вампирского, не так ли?

Я отодвинула кресло, которое удерживало дверь, и с силой бросила его так, что оно с треском упал у дальней стены комнаты. Я заметила, что рванула его так грубо, что даже погнула дверную ручку. О, да ладно. Там откуда оно появилось таких еще куча.

Я резко открыла дверь.

— Все в… — она округлила глаза, — с тобой все хорошо?

Отлично, — сказала я и залепила ей такую сильную пощечину, что ее голова откинулась назад, стукнулась о дверной косяк и отскочила назад. Она пошатнулась и едва удержалась на ногах. Он потянулась к моему плечу за поддержкой, но потом подумала еще раз и облокотилась на дверь. Одну руку она прижала к щеке, а другой схватилась за голову. Я учуяла кровь прежде чем увидела как она сочится сквозь ее пальцы.

— Бетси, поче… почем…поче…

— Не тревожь меня в следующий раз, когда я буду работать или получишь еще.

— Но б…б…

— Также я бы не шшшоветовала меня прерывать, — сладко сказала я. Ее глаза были такими большими и полными страха. Это было восхитительно. И, ооооохх, кровь. Это просто излишняя растраты позволять ей течь по этим надоедливым венам. Я залепила ей еще раз, и это было так смешно видеть, что она даже не успела вовремя увернуться, даже не подозревала о том, что я сделаю пока моя рука не треснула ее по другой щеке, которая тут же запунцовела.

— Я должна шшшкажжать, что мне шшшледовало шшшделать это давным давно.

— Бетси, что не так? — заплакала она и я решила не убивать ее. Она была надоедливой, и скорей всего я получу ее деньги, если оторву ей голову (ведь у нее не было другой семьи), но даже когда она была напугана до чертиков, она спрашивала, что со мной не так. Что с тобой не так?

Я решила держать ее поблизости, хорошо, когда овца думает о моем благополучии, несмотря на то, что я с ней делаю.

И ооооохх, кровь. Я уже говорила, что она просто ее растрачивает?

— Вшшше в порядке, — сказала я, почти смеясь видя его испуганной лицо, — вшшше в полном порядке.

Затем я схватила ее за плечи, рывком придвинула к себе и смачно укусила ее за шею.

Она завизжала, отталкиваясь руками, но было уже слишком поздно. Все это меня чуть ли не веселило, она была так медлительна. Ее руки ударяли по мне, пока я пила, но я ничего не чувствовала, вместо этого я думала, что кровь отнятая силой, гораздо вкуснее. Это странно, но так оно и было. Я не устанавливала правила.

Я выпустила ее, когда закончила, и она шлепнулась на ковер с такой силой, что из него поднялось облачко пыли. Она уползла прочь от меня, рыдая, и скорчилась под одним из столов. Я облизнула ее кровь с моих клыков и почувствовала, как они втягиваются назад… о, Боже, в ближайшие дни я собираюсь с этим разобраться. Синклер мог выпускать и втягивать свои клыки, когда захочет.

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело