Выбери любимый жанр

Падший Ангел - Киддер Джейн - Страница 69


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

69

– Ты забыла, кто был причиной твоего падения? – тихо спросил он. – И потом, почему ты говоришь о нас как о преступниках? Почему мы должны начинать все сначала? Мы не нарушали закона. Правда, у нас родился ребенок до того, как мы сыграли свадьбу, но мы не первые и не последние, с кем такое приключилось. Главное, что мы любим друг друга, вскоре поженимся, и я усыновлю Колина. Уверяю тебя, нам нечего стесняться. Ну поддались мы страсти чуть раньше, чем это принято в приличном обществе, ну и что? С кем не бывает?!

– Боюсь, – хитро улыбнулась Элис, – что мы поддались страсти намного раньше, чем это принято в приличном обществе. Но ты прав – с кем не бывает?!

– Все это мелочи. Главное – это твое решение. Так ты в самом деле хочешь уехать отсюда?

– Если честно – то нет, – призналась Элис. – Здесь мой дом. Но я понимаю, что ты привык жить в лучших домах, чем этот домишко с прохудившейся крышей в забытом богом месте.

– Милая, я не привык жить ни в каких домах, – улыбнулся Натан. – С тех пор как я лет десять назад покинул наш дом в Дюранго, мне приходилось снимать комнаты в разных местах, а то и вовсе вместе с лошадью ночевать под открытым небом. Обо мне не беспокойся, хотя… – Он замолчал и украдкой поглядел на Элис. – По правде говоря, мне бы хотелось иметь большую семью, и, если ты согласна, нам придется подумать о новом, более просторном доме…

– Совсем новом?! – охнула Элис, и глаза у нее засверкали от восторга.

– Ну да, – кивнул Натан, – совсем новом. Чтобы печи не дымили, крыша не протекала и чтобы в нем было много спален. Мы даже можем пригласить из Чикаго художника по интерьеру, чтобы он помог тебе подобрать занавески, ковры и мебель…

– Художника по интерьеру! – воскликнула Элис. – Но зачем? – Она хитро прищурилась и заявила: – Я хочу все сделать сама.

– Как скажешь, дорогая, – откликнулся Натан. – Мы отправимся в Чикаго и купим все, что тебе понравится. Если захочешь, мы можем поехать в Сан-Франциско, или в Нью-Йорк, или даже в Париж.

– Ой, Натан, как здорово! Даже трудно вообразить, что у нас может быть мебель прямо из Парижа!

Широко улыбаясь, Натан поднял Элис со стула и прижал к груди.

– Если хочешь мебель из Парижа – она у тебя будет, – пообещал он. – И вообще, у тебя будет все, что душе угодно.

Элис смотрела на него сияющими от восторга глазами.

– Мне не нужна мебель из Парижа, Натан, – вдруг совершенно серьезно проговорила она. – Занавески из Лондона и коврики из Тимбукту мне тоже не нужны. Мне нужен только ты, и больше ничего.

Натан почувствовал, что его сердце сейчас разорвется от любви к этой маленькой очаровательной женщине.

– Мне тоже, милая, – прошептал он. – Мне тоже всего этого не нужно. Но согласись, что, когда начнутся весенние дожди, новый дом с прочной крышей будет очень кстати.

– Согласна, – ответила Элис и, привстав на цыпочки, обняла Натана за шею.

– Значит, решено. Мы остаемся на твоем ранчо и строим новый дом, а пока отправимся на пикник и прекрасно проведем время. Идет?

Улыбка Элис погасла.

– Насчет пикника у меня большие сомнения, Натан. Я ведь точно знаю, что, появись мы там оба да еще с Колином, сплетен не избежать…

– Ну и что? – пожал плечами Натан. – Ты больше не одна, Элис. Колин – наш сын, твой и мой. И пусть только кто-нибудь посмеет обидеть тебя – будет иметь дело со мной.

Элис вздохнула с облегчением. Уже так давно рядом с ней не было человека, на которого она могла бы положиться и который позаботился бы о ней. До сих пор она могла рассчитывать только на себя.

– Спасибо, – прошептала она. – Спасибо тебе за то, что ты есть.

Натан улыбнулся и нежно поцеловал ее.

– Ну что, ты решилась? Скажи, что ты готова отправиться на пикник и не боишься никаких сплетен!

– Хорошо, – кивнула Элис. – Я готова. Но обещай мне…

– Все, что угодно, дорогая, – поспешно заверил ее Натан.

– Обещай, что не оставишь меня одну с Лилиан Андервуд!

* * *

О лучшей погоде для пикника нельзя было и мечтать. Воскресенье выдалось ясным, солнечным и теплым. Дул легкий ветерок, освежая лицо и игриво забрасывая пряди волос на глаза Элис, но она была слишком взволнована, чтобы обращать внимание на красоту природы. По пути в город Элис не произнесла ни слова. Она сидела в повозке прямая, напряженная, крепко прижимала к себе Колина и смотрела куда-то вдаль. В конце концов Натан не выдержал и, не доезжая до окраины города, свернул на обочину.

– Элис, если ты не хочешь, мы не поедем на пикник, – сказал он, с тревогой глядя на женщину.

Она повернулась к Натану и посмотрела на него широко раскрытыми, неестественно блестящими глазами.

– Поедем, – неожиданно твердо произнесла Элис. – Ты хочешь – значит, мы едем. Кроме того, мы обещали Реду и Линн встретиться на пикнике.

– Но, милая… – попытался возразить рейнджер.

– Нет, Натан, все в порядке. Я понимаю, что рано или поздно мне придется встать лицом к лицу с жителями Биксби. Так почему бы не сейчас? Если уж Линн не боится показаться в городе, я тем более не должна.

– Ты у меня умница, – одобрительно кивнул Натан и звонко цокнул языком, возвращая лошадей на дорогу.

Шум праздника и многоголосый гул они услышали задолго до того, как увидели лужайку с длинными столами, уставленными всевозможными яствами. Каждая хозяйка принесла сюда какое-то блюдо. Небольшой участок зеленой травы был выделен детям для игр. Элис заметно нервничала, слезая с повозки и поглядывая на группки оживленно болтающих женщин. Ей казалось, что здесь собрались все жители города.

– Боюсь… я этого не выдержу, – прошептала она. – Я не видела такой толпы со дня похорон Джо…

– Все будет хорошо, – заверил ее Натан и ободряюще пожал ей руку. – Просто помни, что ты ни перед кем не обязана отчитываться или отвечать на чьи-либо вопросы. Выше голову и расслабься. Сегодня мы будем веселиться.

Элис с сомнением посмотрела на него, но не стала возражать, и они вместе направились в самую гущу веселой толпы. Как Элис и ожидала, ее появление на празднике не осталось незамеченным. Каждый ее шаг сопровождался шепотом, который явно усиливался по мере того, как они с Натаном приближались к столам посередине лужайки. Элис, сжав кулаки, медленно продвигалась вперед, стараясь не обращать внимания на этот шепот и язвительные слова, летевшие ей вслед. И у нее хватило выдержки не обернуться. Подойдя к столу, она попросила Натана достать из корзины кастрюлю, которую они привезли с собой, и стала раскладывать, на блюла приготовленное ею тушеное мясо.

– Почему у тебя виноватый вид? – прошептал Натан. – Улыбнись и не заставляй этих старых ворон сплетничать и придумывать небылицы.

Слова Натана подействовали на Элис, как ушат холодной воды. Она мужественно вскинула голову, обвела взглядом толпу, расправила плечи и улыбнулась.

– Боже, как аппетитно выглядит все это! – восхищенно заявил Натан, подражая говору простого ковбоя. Он всегда разговаривал в такой манере, когда общался с горожанами. Краем глаза он заметил Марвел Диксон, старую ханжу, которую повстречал в Биксби в день приезда в магазинчике, куда он зашел расспросить про ферму Грэхемов. Старая дева ставила на стол большой пирог. – Ого-го! Вы только посмотрите на это чудо! Вы его испекли сами, мисс Диксон?

Марвел перестала возиться с салфеточкой под пирогом и, приятно удивленная искренним восторгом, звучавшим в голосе Натана, посмотрела на симпатичного молодого человека.

– Ну, разумеется, мистер Уэллс. Я всегда сама пеку шоколадные пироги. Это – мое коронное блюдо.

– Ну, мадам, – протянул Натан, подражая говору техасцев, – пирог выглядит так аппетитно, что у меня слюнки текут. Не знаю, дождусь ли я того момента, когда наконец смогу его попробовать. – И, повернувшись к Элис, Натан позвал: – Миссис Грэхем, подойдите сюда и взгляните на этот прекрасный шоколадный пирог, настоящий кулинарный шедевр, который испекла мисс Диксон.

69

Вы читаете книгу


Киддер Джейн - Падший Ангел Падший Ангел
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело