Выбери любимый жанр

Охотница - Смит Лиза Джейн - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

Зеленые глаза Моргеда, в которых только что светилась ярость, внезапно стали холодными, как лед.

– Сейчас я тебе кое-что покажу, – ответил он.

– Ничего неожиданного уже не произойдет, – сладко проворковала Джез.

Сейчас уже разум подсказывал ей, что провоцировать Моргеда будет ошибкой. Она уже достаточно завела его, к тому же он был сильнее, чем год назад. И он не вышел из себя, как бывало раньше в подобных обстоятельствах. Он научился держать себя в руках.

Эти зеленые глаза словно гипнотизировали Джез.

«Врежь ему! – приказала она себе. – Найди нужную точку. Отключи его руку…»

Но прежде чем Джез успела это сделать, на нее обрушилась волна Силы, едва не сбившая ее с ног.

Подобного Джез еще никогда не испытывала. Сила эта исходила от Моргеда – мощная волна телепатической энергии, которая ударила ее, словно реальное оружие. Эта Сила отшвырнула ее на несколько метров назад, и она едва удержала равновесие. Воздух затрещал от электрических разрядов, наполнившись легким запахом озона.

Мысли вихрем закружились в ее голове: «Как ему это удалось?»

– Это нетрудно, – спокойно произнес Моргед ледяным, как и его взгляд, тоном.

Сейчас он вовсе не выглядел загнанным в угол. Джез даже решила, что он читает ее мысли, но она тут же поняла, что все эмоции написаны у нее на лице.

– Эти способности появились у меня после того, как ты исчезла, – продолжил он. – Нужна лишь практика.

«Конечно, если у тебя есть телепатические способности, – подумала Джез, – которых у меня больше нет. Ночные обитатели становятся сильнее, приобретают большую мощь», – вспомнила она.

Да, в этом Хью был прав. И сейчас у нее, кажется, серьезные неприятности.

Крак! – Моргед обрушил на Джез удар сбоку, заметив, что она теряет равновесие.

Джез машинально отразила удар, но голова ее уже была не такой ясной, как прежде, а все тело наполнила боль. Моргеду удалось отвлечь ее и ослабить боевую готовность.

– Как ты говорила? Все по-честному? – с легкой улыбкой холодно заметил он. – У тебя свое оружие, у меня – свое.

И он швырнул в нее еще одну ударную волну. И хотя Джез успела перестроить свою оборону, ноги ее задрожали, а оружие, которое она сжимала в руке, уже ничем не могло ей помочь…

Она не успела вновь собраться с силами, чтобы заставить Моргеда раскрыться. Он нанес прямой удар и, захватив ее трость снизу, стал описывать круги, заставляя Джез вновь потерять равновесие и пытаясь опрокинуть ее назад. Джез постаралась отбиться, но он поразил ее в локоть.

Бах! – это было чувствительно.

Звук этот не был похож на то звонкое крак, когда дерево ударялось о дерево. Он был тише и глуше – звук дерева, столкнувшегося с телом и костью.

Джез, словно со стороны, услыхала свой стон. От боли у нее перехватило дыхание. Удар обжег ее правую руку, отдаваясь в плечо, и на миг она ослабила захват. Она попыталась крепче сжать трость, но пальцы потеряли чувствительность. Рука онемела и больше не слушалась ее. Одной левой рукой защищаться как следует она не могла.

А Моргед продолжал наступать, и глаза его горели смертельным, холодным огнем. Абсолютно беспощадным. Движения его были легкими и свободой, он точно знал, что сделает в следующий миг.

Еще два сильных удара – и он снова пробил ее защиту. Дубовая трость угодила ей в ребро, и Джез ощутила еще одну волну отвратительной тошнотворной боли. Перед глазами заплясали серые пятна.

«Он сломал мне ребро?» – мелькнуло в голове у Джез.

Она все же надеялась, что это не так. Вампиры могли ради забавы ломать друг другу ребра, но они знали, что через день-два все заживет. Но Джез сейчас не в состоянии восстанавливаться так быстро. Моргед может убить ее, даже сам того не желая.

Она должна перейти в наступление. Она не может сдаться! Но если он загонит ее в угол, она пропала.

Крак-бах! Он нанес ей удар в колено. Нога точно взорвалась и разлетелась на тысячу осколков. Джез ничего не оставалось, как отступать. Моргед продолжал безжалостно теснить ее, прижимая к стене.

На его лице сверкнула улыбка. Эта ослепительная улыбка была так знакома Джез. Она делала Моргеда обезоруживающе красивым и означала, что он полностью владеет ситуацией.

– Можешь сдаться в любой момент, – предложил он. – Я победил, и мы оба понимаем это.

Глава 8

"Я не могу проиграть эту схватку" – это была единственная мысль, которая кружилась в ее мозгу.

Она не могла допустить, чтобы ее ранили, не могла позволить себе испугаться… или совершить глупость. Слишком многое было поставлено на карту.

Но у Моргеда сейчас было явное преимущество – в телепатическом воздействии и в физической силе. И для того чтобы победить, нужно было проявить особую изобретательность.

Джез потребовалось всего мгновение, чтобы сообразить, как действовать дальше. Она тут же начала приводить свой план в действие, полностью сосредоточившись на том, чтобы провести Моргеда.

Перестав пятиться назад, она шагнула в сторону, намеренно заняв невыгодную позицию. Она направила острие трости на Моргеда, держа ее при этом нарочито неуклюже и слишком низко, предоставляя ему тем самым прекрасную возможность к атаке.

«Ты видишь: вот мой локоть, – мысленно обратилась она к нему, стараясь, чтобы он проглотил приманку, хотя и знала, что он не слышит ее. – Мой локоть сильно повреждена… я очень растеряна… трость больше не продолжение моей руки. Справа я совсем незащищена».

Она проделала это так же искусно, как птица, которая притворяется, что у нее сломано крыло, чтобы увлечь хищника подальше от гнезда. И она заметила, как в глазах у Моргеда вспыхнуло торжество.

«Это так… Не теряй времени, нанося мне лишние раны… Давай, добей меня».

Это он и собирался сделать. Он перестал теснить ее в угол. Его красивое лицо стало решительным, глаза сосредоточенно прищурились: он собирался поставить последнюю точку единственным завершающим ударом.

Но как только он занес боевую трость, Джез отдернула свою назад, будто испугавшись раздражающего контакта, если придется блокировать удар. Это был решающий момент. Если только Моргед поймет, если только догадается, почему она именно так держит свою трость, он никогда не сделает нужного ей движения. Он отступит назад, чтобы обезоружить ее.

«Мне слишком больно, чтобы как следует защищаться… мои руки слишком ослабли», – твердила она, позволяя плечам опуститься, а телу устало раскачиваться.

Притворяться было нетрудно, она действительно ощущала боль во всем теле, и то, что она позволяла себе сейчас чувствовать, совершенно соответствовало действительности.

И Моргед купился на это.

Он нанес именно тот удар, на который она и рассчитывала, – прямой сверху. И в это мгновение Джез сдвинула правую ногу назад, неожиданно изменив позицию. Его трость просвистела у самого ее носа – мимо! На мгновение Моргед открылся, и, прежде чем он успел занести трость для нового удара, Джез сделала решающий выпад. Вложив в него всю оставшуюся у нее силу, она проскользнула между рук Моргеда и вонзила острие своей трости прямо ему в солнечное сплетение.

Он резко охнул и сложился пополам.

Джез не колебалась. Нужно было немедленно покончить со всем, иначе через мгновение Моргед придет в себя. Она тут же занесла трость, чтобы нанести ему удар под колено и опрокинуть на спину. Силы ее были на исходе, и ей пришлось использовать для удара вес своего тела.

Моргед тяжело повалился на пол. И прежде чем он успел шевельнуться, Джез резко пнула его ногой, поймала запястье и выбила из его руки оружие. Дубовая трость со стуком покатилась по полу. А затем она приставила острие своей трости ему к горлу.

– Сдавайся – или умрешь! – потребовала она, переводя дыхание, и торжествующе улыбнулась.

Моргед свирепо уставился на нее. Дышать ему было еще труднее, чем ей, но в его зеленых глазах не было и намека на согласие подчиниться. Он был взбешен.

12

Вы читаете книгу


Смит Лиза Джейн - Охотница Охотница
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело