Выбери любимый жанр

Хранители судьбы - Леонтьев Антон Валерьевич - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

– Я сказал ей, что с вами все в порядке и что мы не ранены, – пояснил незнакомец, вновь повернувшись к Алле. – Однако нам надо убраться отсюда, пока улицу не оцепили. Потому что полицейские вот-вот начнут опрашивать свидетелей. А беседовать с полицией мне не очень хочется. И вам тоже не советую – когда вскроется, что вы та самая русская, Алла Вьюгина, муж которой, оружейный барон, был отравлен неизвестным ядом в здешней тюрьме, они быстро сообразят, что к чему, и примутся трясти вас. Из разряда свидетелей вы перейдете в подозреваемые!

Алла поняла, что тип с соломенными волосами прав. Но неужели это и правда было покушение – покушение на нее? Получается, из-за нее пострадало столько людей! Она взглянула на прохожих, которых укладывали на носилки. Кто-то не пощадил чужих жизней, чтобы отправить ее на тот свет? Но почему?

– Или вы горите желанием беседовать с норвежской полицией? – продолжал ее спаситель. – К ней наверняка подключатся и спецслужбы, причем не только норвежские, но и американские. Еще бы, ведь ваш покойный супруг был одним из наиболее влиятельных торговцев оружием в мире! Короче, быстро обратно в Россию вы не попадете. А о детях вы подумали? Они только что лишились отца, так не лишайте их еще и матери!

– Откуда вам известно, кто я такая? – спросила Алла. – Вы следили за мной? Кто вы?

Субъект улыбнулся:

– Я уже представлялся – меня зовут Эрик Сольгейм. Кто я такой… Вообще-то я сам по себе! Если хотите узнать больше, то предлагаю смыться, пока еще не поздно.

С каждой минутой полицейских и медиков все прибывало. Алла заметила, что пятачок около ресторана стали огораживать.

– Ну да, я отправлюсь с вами, а через несколько дней мой труп выловят из фьорда! Откуда мне знать, что вы не связаны с бандитами, только что пытавшимися меня убить? – спросила Алла. На что Эрик Сольгейм резонно заметил:

– Вы ошибаетесь, я на вашей стороне. Если бы мне требовалось вас ликвидировать, то я бы, поверьте, не стал рисковать собственной жизнью и кидаться на вас, защищая от пуль. А позволил бы вам зайти в ресторан, и вас бы элементарно застрелили. Решайтесь! Хотите узнать правду о том, кто хотел убить вас и убил вашего мужа? Если да, то пойдемте со мной!

Алла колебалась не более пары секунд. Затем, подняв с тротуара сумочку, посмотрела на Эрика Сольгейма и поинтересовалась:

– И куда же мы пойдем?

– Туда! – Мужчина указал вперед.

Алла сделала шаг и сморщилась от боли – коленка горела. Однако обращаться к сновавшим на месте происшествия медикам было опасно: они бы немедленно сдали ее на руки полиции. А в чужой стране быть замешанной в преступление – не очень-то радужная перспектива. Особенно если ты к тому же являешься женой оружейного барона, накануне убитого в тюрьме…

Эрик взял Аллу под руку. Женщина попыталась вырваться, но Сольгейм прошептал:

– Вам нужна моя помощь, потому что вы хромаете. А это привлечет внимание полиции. И нам не дадут уйти.

Ей пришлось подчиниться. Они двинулись вниз по улице. Навстречу попалась та сама полицейская, которая минутой ранее осведомилась, все ли в порядке. Однако она разговаривала с кем-то по рации и не обратила внимания на то, что Алла и ее сопровождающий намереваются улизнуть с места преступления.

– Вы отлично говорите по-русски! – сказала Алла. – Где вы научились?

– Я вообще владею множеством иностранных языков, – ответил уклончиво Эрик.

Но развить свою мысль он не успел, потому что до них донесся суровый оклик – сотрудница полиции, видимо, все же заметила маневр и пожелала узнать, куда они направляются.

Эрик сжал руку Аллы и пробормотал:

– Говорит, что мы должны остаться и дать показания. Но именно этого мы делать и не собираемся! Сделаем вид, что не поняли ее…

Они ускорили шаг, однако полицейская и не думала отставать от них. Эрик и Алла завернули на соседнюю улицу, и мужчина побежал вперед. Алла же, чувствуя острую боль в коленке, остановилась. Бежать она не могла.

Полицейская снова что-то прокричала. Алла поняла: ничего хорошего их не ожидает, если придется давать показания в норвежской полиции. Эрик прав: для госпожи Вьюгиной это может закончиться неизвестно чем. Поэтому, пересиливая боль, Алла поспешила за Эриком. И вдруг тот, едва она поравнялась с ним, затащил ее в один из магазинчиков, оказавшийся книжной лавкой. Над дверью тренькнул колокольчик, Эрик быстрым движением руки перевернул табличку, висевшую на двери, и пояснил:

– Пусть все думают, что лавка закрыта.

Делая вид, что рассматривают старинные фолианты, Эрик и Алла увидели, как в проулке возникла полицейская. Женщина озиралась, явно ища их. Потом ее взгляд упал на книжную лавку, и она озадаченно посмотрела на табличку, гласившую, что лавка закрыта, несмотря на то что был будний день.

– Вперед! – скомандовал Эрик и направился к кассе, за которой никого не было.

В этот момент из смежного помещения появился сутулый бородач в грязном бордовом свитере – видимо, владелец лавки или продавец. Эрик, схватив Аллу за руку, прошел мимо него и двинулся в комнату за кассой. Бородач что-то крикнул, наверняка давая понять, что вход покупателям туда воспрещен, однако беглецы проигнорировали его предупреждение.

Они очутились в узком коридоре, уводящем куда-то вдаль. Миновали комнату с продавленной софой – около нее стоял стол, заваленный книгами, где, помимо всего прочего, возвышалась большая желтая чашка, от которой поднимался пар. Потом заметили вход в подвал. Наконец дошли до конца коридора и оказались около деревянной двери с цветными стеклянными вставками. Из замочной скважины торчал ключ, и Эрик, быстро повернув его два раза, распахнул дверь. За нею оказался внутренний дворик. Сольгейм вытащил ключ из замка и закрыл выход снаружи – так, чтобы ни хозяин, ни полицейская не сумели покинуть лавку.

Беглецы пересекли дворик и затаились около калитки. Где-то совсем близко раздавались громкие голоса, и Алла, осторожно выглянув, заметила на улице, куда выходил дворик, нескольких полицейских.

– Ищут нас, – сказал Эрик шепотом. – Надеюсь, мы все же сумеем от них уйти.

В этот момент со стороны лавки послышались дробные удары – то ли хозяин, то ли полицейская колотили в запертую дверь и пытались выбраться во двор. Так продолжалось несколько секунд, затем стук прекратился. Полицейские, двигавшиеся по улице, прошли мимо, не обратив внимания на затаившихся около стены Эрика и Аллу.

И вдруг послышался скрежет, распахнулось одно из окон лавки, и Алла увидела физиономии бородатого хозяина и полицейской. Мужчина, размахивая руками, завопил. Полицейская, заметив беглецов, забормотала что-то в рацию, а затем взгромоздилась на подоконник, желая продолжить преследование сбежавших с места преступления свидетелей.

Эрик распахнул калитку и выскочил на улицу. Алла, стараясь не обращать внимания на боль в коленке, последовала за ним. Они оказались на пустынной улочке, только где-то в самом конце, справа от них, виднелись со спины фигуры двух полицейских.

Эрик и Алла спешно зашагали в противоположную сторону. Раздался зычный окрик – преследовательница уже тоже покинула внутренний дворик книжной лавки. Полицейские, что находились в конце улицы, обернулись, а затем, приметив коллегу, поспешили ей на помощь. Алле сделалось страшно: нет, уйти от них, наверное, не получится! И как она объяснит полиции, отчего решилась бежать? Скажет, что ее подбил на это совершенно незнакомый тип?

Времени для размышлений не было. Эрик вытянул Аллу на перпендикулярную улицу, и они понеслись сломя голову куда-то вперед. Задыхаясь, Алла оглянулась – полицейские не отставали. Потом она посмотрела вперед и ужаснулась: навстречу двигалась полицейская машина. Вот и все, они в ловушке!

Но Эрик, не растерявшись, затащил Аллу в один из проулков. Прижавшись к стене, женщина немного отдышалась, чувствуя, что боль в коленке усиливается. Она видела, как полицейский автомобиль проехал по улице дальше. А несколькими мгновениями позднее мимо проулка пробежали полицейские, не заметив его. Однако ведь служители порядка не дураки – Алла прекрасно понимала, что они, заметив, что беглецы пропали, будут искать их на всех соседних улицах. И рано или поздно найдут.

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело