Первая ночь - Леви Марк - Страница 46
- Предыдущая
- 46/69
- Следующая
Тишину нарушал только храп мгновенно провалившихся в сон усталых мужчин. Кейра вылезла из койки и пришла ко мне.
— Подвинься, — шепнула она, забираясь в мой спальник, — вдвоем будет теплее.
Она сразу уснула, утомленная работой и впечатлениями.
Ветер завывал все сильнее, надувая брезент палатки, как парус.
Отель «Балчуг Кемпински»
На ночном столике замигал синий огонек. Москва выдвинул крышку мобильного телефона.
— Мы их нашли.
Спавшая рядом с ним молодая женщина повернулась на другой бок и коснулась ладонью его лица. Он оттолкнул руку любовницы, встал и перешел в гостиную.
— Как нам действовать дальше? — спросил его собеседник.
Москва достал сигарету из лежавшей на диване пачки, закурил и подошел к окну: лед на реке еще не встал, зима пока с ней не справилась.
— Организуйте спасательную операцию, — ответил Москва. — Скажите вашим людям, что им предстоит освободить двух знаменитых западных ученых — живыми и здоровыми. С теми, кто взял их в заложники, пусть не церемонятся.
— Умно. А как быть с Егоровым?
— Если уцелеет, тем лучше для него, в противном случае заройте его рядом с подельниками. Не оставляйте никаких следов. Я свяжусь с вами, когда наши подопечные окажутся в безопасности. Проявите уважение, но пусть никто не говорит с ними до моего приезда — никто, вам ясно?
— Территорию, где нам предстоит действовать, можно назвать враждебной. Для подготовки столь серьезной операции мне необходимо какое-то время.
— Даю вам только половину этого времени. Звоните, когда дело будет сделано.
Мань-Пупу-нёр
Первый восход солнца после ночной бури. Землю замело снегом, и мы с Кейрой вылезли из палатки, одевшись, как эскимосы на прогулку. До походной столовой было рукой подать, но, когда мы добрались, мне показалось, что я израсходовал все накопленные за ночь калории. От холода стыли даже зубы, но Егоров пообещал, что через несколько часов воздух станет посуше и не будет так обжигать легкие. Проглотив завтрак, мы с Кейрой отправились на раскоп в сопровождении одного из людей Егорова, исполнявшего обязанности начальника лагеря и переводчика. Английский, кстати, у него оказался вполне приличный. Кейра обвела взглядом горизонт и каменных исполинов. Они производили грандиозное впечатление. Двести миллионов лет над ними трудились дожди и ветры, но я не был уверен, что постаралась только природа.
— Ты действительно думаешь, что там, внутри, шаман? — спросила Кейра, подходя к одиноко стоящему каменному столбу.
— Кто знает? — ответил я. — Труд ею сказать, какова доля истины в каждой легенде.
— Мне кажется, они за нами наблюдают.
— Великаны?
— Да нет же, люди Егорова! Делают вид, что не обращают на нас никакого внимания, а на самом деле следят — по очереди. Ужасная глупость: куда тут бежать?
— Вот это меня и беспокоит! Мы условно свободны, находимся на краю света и полностью зависим от твоего нового дружка. Предположим, мы нашли фрагмент. Кто помешает Егорову присвоить его, а нас бросить здесь на погибель?
— Исключено, ему необходима наша поддержка как ученых с именем и безупречной репутацией.
— При условии что он был искренен, объясняя, почему решил нам помочь.
Мы увидели, что к нам идет Егоров, и сменили тему.
— Я перечитал свои заметки тех лет. По идее первые захоронения мы должны найти на этом участке, — сказал он, указав на пространство между двумя последними каменными гигантами. — Начнем копать, время поджимает.
Память Егорова не подвела, а может, дневниковые записи оказались подробными и точными. Около полудня случилась первая находка, лишившая Кейру дара речи.
Все утро мы расчищали территорию и копали, углубились сантиметров на восемьдесят и вдруг наткнулись на захоронение. Кейра поскребла землю, обнаружила кусок черного полотна, взяла с помощью щипчиков несколько волокон, разложила их по трем стеклянным пузырькам, герметично закупорила и продолжила тщательно и осторожно отскребать лед. Работавшие неподалеку люди Егорова делали то же самое.
— Если мы нашли шумеров, это просто фантастика! — воскликнула она, с трудом распрямляясь. — Группа шумеров к западу от Урала! Ты понимаешь значение этого открытия, Эдриен? Степень сохранности уникальна, мы сможем выяснить, как они одевались, что ели.
— Я считал, что они умерли от голода!
— В высохших внутренних органах наверняка остались следы участвовавших в пищеварительном процессе бактерий, а кости укажут, чем эти люди болели.
Я не дослушал «неаппетитную» лекцию и отправился за термосом с кофе. Кейра грела о чашку замерзшие пальцы, она совершенно заледенела за два часа непрерывной работы. Спина у нее болела, но она снова опустилась на колени и взялась за дело.
К концу дня были раскрыты одиннадцать захоронений. Лежавшие в них тела мумифицировались, и сразу встал вопрос о том, как их сохранить. За едой Кейра и Егоров обсуждали проблему.
— Что вы намерены делать? — спросила она.
— На холоде с телами ничего не случится. Мы перенесли их в неотапливаемую палатку. Через два дня отправим два из них в герметичных контейнерах в Печору. По-моему, важно, чтобы они остались в Республике Коми и московские академики не смогли наложить на них лапу. Захотят увидеть чудо, пусть оторвут задницы от мягких кресел и приедут сюда.
— А что будет с остальными? Вы говорили о пятидесяти захоронениях на плато, но их может оказаться гораздо больше.
— Мы снимем все на пленку, после чего закроем их и будем молчать, пока не сообщим научной общественности о сделанных открытиях и не предъявим найденные доказательства. Тогда мы получим официальное разрешение на раскопки и договоримся о нашем статусе. Но я хочу напомнить, что мы ищем здесь не только древние захоронения и волновать нас должно не их количество, а та единственная ледяная могила, где лежит ваш фрагмент. Нельзя тратить столько времени на одно тело, необходимо обратить внимание на все, что находится вокруг.
Кейра задумалась, отодвинула тарелку, не доев, и устремила взгляд в пустоту.
— В чем дело? — спросил я.
— Эти люди умерли от холода и голода, и природа их погребла подо льдом. Вряд ли у них оставались силы, чтобы выкопать могилы. Все, кроме детей и стариков, умерли практически одновременно.
— К чему вы ведете? — удивился Егоров.
— Давайте порассуждаем вслух… Вы несете послание, прошли тысячи километров, сменилось не одно поколение. А теперь представьте, что вы — последние выжившие в этом невероятном путешествии… Вы понимаете, что оказались в ловушке и не сумеете завершить миссию. Как вы поступите?
Егоров посмотрел на меня так, словно был уверен, что я знаю ответ… Кажется, впервые за все время он проявил ко мне интерес! Я положил себе еще рагу — довольно, кстати, гадостного на вкус! — что позволило мне оттянуть время.
— Ну… — заговорил я с полным ртом, — если хорошенько подумать…
— Если вы преодолели тысячи километров, чтобы доставить послание, — перебила меня Кейра, — если пожертвовали ради этого жизнью, разве вы не сделали бы все возможное, чтобы послание попало по назначению?
— В таком случае похоронить фрагмент было бы не лучшим решением, — небрежно бросил я, с вызовом глядя на Егорова.
— Вот именно! — воскликнула Кейра. — Значит, вы потратили бы последние силы на то, чтобы спрятать бесценный предмет там, где его смогут найти.
Егоров и Кейра вскочили как по команде, натянули куртки и выбежали на улицу, я нехотя поплелся следом.
Работа на раскопе возобновилась.
— Где? — спросил Егоров, обводя взглядом плато.
— Я, в отличие от вас обоих, не археолог, однако, умирая от холода — в точности, как сейчас! — и не желая, чтобы предмет оказался погребенным подо льдом… — произнес я смиренным тоном. — В общем, единственное возможное место прямо перед нами.
— Каменные гиганты! — констатировала Кейра. — Фрагмент должен быть на одном из идолов!
- Предыдущая
- 46/69
- Следующая