Первый день - Леви Марк - Страница 36
- Предыдущая
- 36/83
- Следующая
— А я понимаю, — с улыбкой ответила мама. — И думаю, он кое в чем прав. Покончим с этими старыми историями и поговорим о будущем. У тебя есть какие-нибудь планы, Элена?
Тетушка внимательно посмотрела на нас, сначала на мать, потом на меня.
— В конце месяца я хочу перекрасить переднюю стену магазина, чтобы успеть до начала сезона, — заявила она на полном серьезе. — По-моему, голубой цвет совсем выгорел.
— Конечно, я тебе об этом тоже говорила. — И добавила, подмигнув мне. — Захватывающая тема, она очень заинтересует Адрианоса.
На сей раз Элена решила, что над ней потешаются, но я успокоил ее. И мы битых два часа обсуждали, в какой оттенок голубого ей следует покрасить фасад магазина. Мама же лишила сиесты продавца красок, заставив его принести нам альбом образцов. И пока мы прикладывали его к стене в полках наиболее подходящего варианта, я видел, как раз за разом озаряется лицо моей матери.
Прошли две недели, мы жили, повинуясь воле солнца, от которого я отвык, и приспосабливаясь к жаре, усиливавшейся день за нем. Стоял июнь, и на острове уже появились первые туристы.
Я помню то утро, словно оно было вчера. Наступила пятница, мама вошла в мою комбату; я читал, спрятавшись от зноя за закрытыми ставнями. Она встала напротив меня, скрестив руки на груди, и мне пришлось отложить книгу. Мать молча глядела на меня, причем как-то странно.
— Мам, что случилось?
— Ничего, — ответила она.
— Ты спустилась для того, чтобы посмотреть, как я читаю?
— Я принесла тебе чистое белье.
— Но у тебя в руках ничего нет!
— Должно быть, забыла где-то по дороге.
— Мама!
— Эдриен, с каких пор ты стал носить кулоны?
Когда мама называет меня Эдриеном, значит, ее что-то сильно тревожит.
— Не прикидывайся! — сердито проговорила она.
— Я даже не догадываюсь, о чем ты говоришь.
Мать бросила мрачный взгляд на ящик моего ночного столика.
— Я говорю о кулоне, который нашла у тебя в чемодане и положила вон туда.
Я выдвинул указанный ящик и увидел кулон, забытый Кейрой в моей лондонской квартире. Зачем я взял его с собой? Я и сам не знал.
— Мне его подарили.
— Тебе дарят украшения? К тому же очень неплохие. Довольно оригинальный подарок. И кто же проявил такую щедрость?
— Одна знакомая. Я здесь уже две недели, так почему ты только теперь заинтересовалась этим кулоном?
— Сначала расскажи ю своей знакомой, которая дарит украшения мужчине. Может, тогда я и перестану интересоваться твоим кулоном.
— Не то чтобы это был подарок, она просто забыла у меня эту вещь.
— Тогда почему ты говоришь, что это подарок, если на самом деле это забытая вещь? Или ты забыл мне еще что-то сказать?
— Мам, к чему ты клонишь?
— Объясни мне, пожалуйста, кто этот молодчик, который только что сошел с афинского парома и теперь разгуливает по всему порту, как бы невзначай расспрашивая о тебе?
— Какой еще молодчик?!
— Ты теперь всегда будешь отвечать вопросом на вопрос? Знаешь, меня это раздражает.
— Понятия не имею, о ком ты говоришь.
— Ты не знаешь, чей это кулон, ты не можешь описать ту, что тебе его сначала подарила, а потом у тебя забыла, ты не имеешь поднятия о том, что за Шерлок Холмс в шортах сейчас сидит в порту, пьет пятую кружку пива и расспрашивает о тебе каждого встречного. Мне уже в сотый раз звонят по этому поводу, и представь себе, мне нечего сказать!
— Шерлок Холмс в шортах?
— Да, в шортах из фланели, в клетчатых рубашке и кепке — только трубки не хватает!
— Уолтер!
— Выходит, ты его знаешь!
Я кое-как натянул рубашку и кинулся к двери, моля Бога, чтобы мой ослик не сжевал веревку, которой я привязал его к дереву перед домом. Эта скверная привычка появилась у него в начале недели: его тянуло погулять на соседском лугу и приударить за ослицей, которая, похоже, не отвечала ему взаимностью.
— Уолтер мой коллега. Мне и в голову не пришло, что он захочет нас навестить.
— Нас? Помилуй, я-то тут при чем?
Я растерялся: мать, обычно очень гостеприимная женщина, почему-то страшно рассердилась. Да еще отпустила мне вслед замечание, когда я уже закрывал за собой дверь: «Твоя бывшая жена тоже была твоей коллегой!»
Это и вправду оказался Уолтер, часом ранее приплывший на пароме из Афин. Он сидел на террасе кафе рядом с магазином Элены.
— Эдриен! — вскричал он, завидев меня.
— Что вы здесь делаете, Уолтер?
— Как я объяснил этому милому хозяину кафе, Академия без вас уже не та, мне вас очень не хватало, друг мой!
— Вы сообщили хозяину, заведения, что вам меня не хватало, да?
— Конечно, ведь это сущая правда!
Я расхохотался. И зря, потому что Уолтер решил, что так я выражаю свою радость по поводу его прибытия, и, подогретый пятью, а то и шестью кружками пива, поднялся и заключил меня в объятия. Бросив взгляд поверх его плеча, я увидел тетю Элену: она названивала моей матери.
— Уолтер, я вас не ждал…
— Да я и сам не думал, что приеду сюда. Дождь все шел и шел с самого вашего отъезда, и конца ему не было видно. Меня утомила эта гризайль, кроме того, я нуждался в ваших советах, но об этом позже. Вот я и сказал себе: почему бы не провести несколько дней на солнце? Почему все куда-нибудь едут, а я сижу на месте? Я решил прислушаться к себе, вскоре набрел на рекламу в витрине туристической фирмы — и вот я здесь.
— Вы надолго приехали?
— На недельку, не больше, и я не намерен навязывать вам свою особу, можете быть спокойны, мне есть где жить. Турфирма забронировала мне комнату в очаровательной маленькой гостинице, кажется, где-то неподалеку отсюда, не знаю точно, — выпалил он и протянул мне карточку предварительного заказа. Я повел Уолтера по улицам старого города, проклиная тот день, когда я за завтраком неосторожно произнес название острова, где находится мое убежище.
— Какой чудесный край, Эдриен! Ваша родина поистине прекрасна! Белые стены, голубые ставни, море, и даже ослы просто очаровательны!
— Уолтер, сейчас сиеста, не могли бы вы говорить потише, на этих улочках такой резонанс!
— Конечно-конечно, — зашептал он.
— Можно, я дам вам совет? Наденьте, пожалуйста, что-нибудь другое.
Уолтер удивленно взглянул на меня снизу вверх.
— Что-то не так?
— Ладно, сейчас мы этим займемся — только чемодан занесем в гостиницу.
Мне было неведомо, что, пока мы с Уолтером искали ему на портовом базаре подходящую одежду, Элена позвонила маме и донесла, что мы с другом занимаемся шопингом.
Греки народ приветливый, и я не хотел портить их репутацию, а потому пригласил Уолтера поужинать со мной в городе. Я не забыл, что Уолтер нуждался в моих советах. Когда мы уселись на террасе ресторана, я спросил Уолтера, чем могу ему помочь.
— Вы разбираетесь в собаках? — спросил он.
И рассказал мне о короткой прогулке с мисс Дженкинс в Гайд-парке несколько недель назад.
— После той встречи многое изменилось, теперь, когда мы здороваемся, я спрашиваю, как поживает Оскар — так зовут ее бернскую овчарку, и всякий раз она заверяет меня, что чувствует себя превосходно. Однако что касается наших с ней отношений, то тут все по-старому.
— Почему бы вам не пригласить ее на конверт или на представление в мюзик-холл? Еще есть Ковент-Гарден, так что самое трудное — сделать выбор.
— Очень здравая мысль. И как это она не пришла мне в голову?
Уолтер долго смотрел на море, потом вздохнул:
— Я, наверное, никогда на это не решусь!
— Наберитесь смелости и пригласите ее. Поверьте, она не останется равнодушной.
Уолтер опять уставился на море и снова испустил тяжкий вздох:
— А если она мне откажет?
В эту минуту появилась тетя Элена и встала как вкопанная прямо перед нами, ожидая, fщока я представлю ей Уолтера. Уолтер пригласил ее присесть за наш столик. Элена не заставила себя просить и уселась быстрее, чем я успел подняться и подвинуть ей стул. Элена, бесспорно, обладала превосходным чувством юмора — если рядом не было моей мамы. Моя тетушка завладела инициативой и больше не выпускала ее из рук: она поведала Уолтеру всю свою жизнь — или почти всю. Мы засиделись в ресторане до самого закрытия. Я проводил моего друга в гостиницу, затем верхом на осле вернулся домой. Мама ждала меня в патио, начищая столовое серебро, — и это в час ночи!
- Предыдущая
- 36/83
- Следующая