Первый день - Леви Марк - Страница 76
- Предыдущая
- 76/83
- Следующая
Мы собрали достаточно материала, чтобы позднее обобщить всю информацию, которую дали нам изображения на камне. Воспользовавшись своим ремнем, я тщательно обмерил шар, чтобы потом, когда мы вернемся, точно установить масштаб. Собрав воедино Кейрины рисунки, мои фотографии и замеры, мы получим довольно точную копию каменной сферы, раз уж у нас нет возможности забрать с собой оригинал. Настала пора покинуть священную гору. Сверившись с положением Солнца, я прикинул, что время близилось к десяти утра, и даже если нам удастся без лишних проблем спуститься вниз, в монастырь мы попадем ближе к вечеру.
Мы доплелись до обители в полном изнеможении. Ученики приготовили все, в чем мы нуждались: теплую воду, чтобы помыться, жидкий суп, чтобы побороть обезвоживание, большие порции риса, чтобы восстановить силы. Наш монах в тот вечер к нам не пришел, ученики дали нам понять, что он медитирует и беспокоить его нельзя.
Мы увиделись с ним на следующее утро. Выглядели мы уже вполне прилично, только руки и ноги были в ссадинах, а на ладонях и ступнях вздулись волдыри.
— Вы довольны своим путешествием к белой пирамиде? — спросил монах, подходя к нам. — Вы нашли то, что искали?
Кейра вопросительно взглянула на меня, сомневаясь, можно ли доверять этому человеку. Накануне нашего восхождения он сообщил мне, что интересуется астрономией. Так что я не мог утаить от него наше потрясающее открытие. Вероятно, он сумел бы нам кое-что объяснить. Я сообщил ему, что мы нашли нечто совершенно невероятное, о чем и мечтать не могли. Судя по всему, я разжег его любопытство, однако без фотографий я вряд ли сумел бы внятно рассказать о том, что мы обнаружили на вершине. Мне нужно было напечатать снимки, и тогда, возможно, не потребовалось бы никаких комментариев.
— Вы меня заинтриговали, — признался он. — Но я наберусь терпения, пока вы напечатаете фотографии, которые хотите мне показать. Мои ученики проводят вас до вашей машины. Поезжайте на восток, в шестидесяти двух километрах отсюда находится город Линбао. Это один из современных городов, которые выросли в последние годы, словно сорная трава, там вы найдете все, что вам нужно.
Нас на двуколке довезли до нашей машины. Два часа спустя после беседы с монахом мы уже добрались до центра города Линбао. На большой торговой улице мы обнаружили множество магазинов электроники, куда заходили и китайцы и туристы. Мы наугад выбрали один из них. Я отдал свой одноразовый аппарат одному из продавцов отдела фототехники, и через четверть часа, заплатив сто юаней, получил распечатанные снимки — все двадцать четыре кадра, отщелканные на вершине горы Хуашань, а заодно и флеш-карту с оцифрованными фотографиями.
— Что же ты не распечатал заодно и те снимки, где я сплю и где меня тошнит на краю дороги… чтобы потом поместить в альбом?
— Представь себе, я как-то об этом не подумал, — ответил я ехидно.
Мое внимание привлек непривычного вида аппарат: он состоял из экрана и клавиатуры и был снабжен всевозможными входами и разъемами, предназначенными для разного рода носителей, в том числе таких, как моя флешка. Бросив в отверстие несколько монет, человек мог отослать по электронной почте свои фотографии в любой уголок планеты. Поистине Азия опередила остальные части света в техническом совершенстве.
Я подозвал Кейру и в несколько минут отправил электронные послания двум моим друзьям — Эруэну в Чили и Мартину в Англию. Я попросил обоих внимательно изучить мои снимки, подумать, что они им напоминают, и, возможно, сделать предварительные выводы. У Кейры не нашлось фотографий, чтобы отослать их Жанне, поэтому она ограничилась коротеньким посланием, написав, что по-прежнему работает в долине Омо, что у нее все хорошо, но она скучает по своей старшей сестре.
Мы воспользовались тем, что оказались в большом городе, и накупили предметов первой необходимости. Кейре срочно понадобился шампунь, и мы битый час искали марку, которая бы ей подошла. Я не удержался и заметил, что тратить целый час на один-единственный шампунь — это многовато. В ответ она возразила, что, не тащи она меня за руку, мы бы до сих пор торчали в магазине электроники.
Нам изрядно надоели рис и лепешки, коими нас потчевали в монастыре, поэтому, завидев витрину фастфуда, мы не сумели устоять перед настоящими гамбургерами с плавленым сыром и картошкой фри. Пятьсот калорий порция, вздохнула Кейра, зато это пятьсот калорий чистого удовольствия.
Пообедав, мы сразу поехали обратно в монастырь. На сей раз монах не предавался медитации. Нам даже показалось, что он с нетерпением поджидал нас.
— Так где же ваши фотографии? — встретил он нас вопросом.
Я показал ему снимки и объяснил, как нам удалось разглядеть изображение небесной сферы, выбитое на древнем камне.
— Действительно, вы сделали впечатляющее открытие. А вы потом привели камень в прежнее состояние?
— Конечно, мы обтерли его листьями, которые, как и мы, были мокрыми от росы, — сообщила Кейра.
— Вы поступили мудро. Как получилось, что вы стали искать этого льва? — с любопытством спросил монах.
— Это долгая история. Такая же долгая, как наше путешествие.
— И каков же следующий его этап?
— Мы отправимся туда, где спрятан близнец вот этого предмета, — произнесла Кейра, показав монаху кулон, который носила на шее. — И мы думаем, что каменная сфера, обнаруженная нами на вершине горы, подскажет нам, как его искать. Каким образом? Пока не знаем, но, думаю, совсем скоро мы в этом разберемся.
— И каково же предназначение этого чудесного предмета? — спросил монах, рассматривая украшение Кейры.
— Это фрагмент карты звездного неба, которая была составлена задолго до того, как появились каменный лев и сфера, которую мы нашли.
Монах посмотрел нам прямо в глаза.
— Пойдемте со мной, — сурово проговорил он, уводя нас подальше от стен монастыря.
Мы пришли к большой иве, где уже однажды беседовали втроем, и он предложил нам сесть. Не согласимся ли мы, спросил он, в обмен на его гостеприимство, поведать ему эту долгую историю — ему кажется, она очень увлекательна. Мы сочли, что многим ему обязаны, а потому охотно удовлетворили его просьбу.
— Если я вас понял, — заключил он, выслушав наш рассказ, — то предмет, что вы носите на шее, — это фрагмент карты звездного неба, каким оно было четыреста миллионов лет назад. Согласитесь, это представляется невероятным. Вы говорите, что могут существовать и другие фрагменты этой карты, на нынешний момент неполной, и соединив их все, вы сумеете доказать ее подлинность.
— Совершенно верно.
— А вы уверены, что докажете только подлинность карты — и ничего более? Вы подумали об истинной подоплеке вашего открытия? О том, что вы поставите под сомнение веками устоявшиеся знания об этом мире?
Я заверил его, что у нас было достаточно времени, чтобы дать себе полный отчет о последствиях наших находок, однако, если нам удастся собрать воедино все фрагменты, это позволит нам узнать много нового о происхождении человечества и — кто знает? — возможно, самой Вселенной. Таким образом, мы сделаем важнейшее научное открытие.
— Вы в этом уверены? — снова спросил монах. — Вы не задавали себе вопрос: почему природа позаботилась о том, чтобы стереть из нашей памяти все воспоминания о младенчестве и раннем детстве? Почему мы ничего не помним о наших первых мгновениях на Земле?
Ни Кейра, ни я не смогли ответить на его вопросы.
— Имеете ли вы хотя бы смутное представление о том, какие трудности преодолевает душа, чтобы соединиться с телом и положить начало той форме жизни, которая всем нам хорошо знакома? Вы астроном, представляю себе, как вас увлекает возникновение Вселенной, ее первые мгновения, знаменитый «Большой бум», этот феноменальный энергетический взрыв, породивший материю. Думаете, первые мгновения человеческой жизни сильно от этого отличаются? Вам не кажется, что дело здесь только в масштабе? Вселенная бесконечно велика, а мы бесконечно малы. А вдруг наши рождения — людей и Вселенной — во многом схожи? Почему человек всегда ищет в такой дали то, что находится так близко?
- Предыдущая
- 76/83
- Следующая