Выбери любимый жанр

Дневник налетчика - Кинг Дэнни - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

Мы парились там уже больше часа, и Винсу было невмоготу держать в руках оружие без дела. В первые же пять минут он стрельнул пару раз во вновь прибывших, однако к нам подошел инструктор и объяснил, что стрелять позволено только во время игры, а кроме того, люди, в которых он попал, еще не успели переодеться в военную форму. Одна из девушек особенно расстроилась из-за большого синего пятна на симпатичном свитерочке.

Короче, мы ждали. Ждали, пока приедет целый автобус с инженерами-компьютерщиками. Ждали, пока все переоденутся. Ждали, пока выберут командира (Винс проголосовал сам за себя, но остался в меньшинстве), а потом ждали, пока генерал Паттон[13] произносил перед нами речь о командном духе и захвате в клещи. Боюсь, ожидания Винса насчет игры были обмануты.

После того как мы решили не соваться в армию Теренса, по поводу участия в которой разгорелись жаркие споры, Аллисон принесла нам две красные повязки и нагрудники. Через пять минут нас разделили на две группы. В одной – закаленные, опытные воскресные вояки, а в другой – их подружки и полдюжины ботаников в очках. Как вы думаете, в какую группу попали мы с Винсом?

– Ну что ж, ребята, вы готовы, – снова завелся Паттон. – Только не забывайте, что это не игра. Как только вы окажетесь в зоне боевых действий, для вас начнется война. Мы смоделируем условия и сценарии, которые испытают вас на прочность по полной программе. Сегодня вы не будете зарабатывать на жизнь – вы будете за нее бороться. Вы сегодня солдаты! Победит та команда, которая продемонстрирует более высокий воинский дух. Наш девиз на этой базе: "Нет мужества – нет и славы". Вот так и живите, сражайтесь друг за друга. Да сопутствует вам удача, леди и джентльмены!

– И да пребудет с вами долбаная сила! – громко хмыкнул Винс. – Что за хрень!

Несколько человек, стоявших рядом, неодобрительно глянули на Винса и тут же отошли от нас подальше, как только прозвучала команда "вольно".

– Игра первая, нападение и оборона. Все очень просто – одна команда обороняется, другая нападает. В лесу есть база, где находится флаг. Атакующие должны захватить флаг и доставить его сюда. Я знаю, что некоторые из вас не в первый раз принимают участие в игре, и вы, очевидно, уже разрабатываете свою тактику. Я говорю о тебе, Теренс, и о твоих закаленных ветеранах. Предлагаю дать Аллисон с ее командой шанс попробовать себя в обороне!

– Нет проблем, Роберт.

– Хорошо. Рейчел отведет красных на базу. Желтые начнут атаку через десять минут – когда услышат сигнал рожка. Игра продлится около часа или до тех пор, пока флаг не будет захвачен. Два сигнала рожка означают конец игры. Это значит, что все должны вернуться сюда. Не забудьте: если вас застрелили, поднимите руки и вернитесь на базу на пять минут. Затем вы присоединитесь к своей команде. С вами все время будут инструктора, чтобы обеспечить выполнение правил. И последнее, самое главное. Находясь в зоне военных действий, не снимайте маски! Хотя пули у нас не настоящие, а красящие, однако получить заряд в лицо не слишком приятно. Стрелять в голову запрещается, и в этом случае ваш противник не считается убитым. Любой, кто нарочно целится в голову, будет дисквалифицирован до конца игры. Всем понятно?

– Да, – отозвались все.

– Ля-ля-ля, мля-мля-мля, – отозвался Винс. Паттону надо было спросить: "Всем, кроме Винса, понятно?"

– Да!

– Тогда – к бою!

– Это похуже, чем уголок ораторов в Гайд-парке, – проворчал Винс, не стараясь более шептать.

– Ладно, красные! – сказала Рейчел с ярко выраженным австралийским акцентом. – Пошли за мной!

– Наконец-то, – вздохнул Винс.

Пока мы добирались до маленького бревенчатого форта в лесу, Рейчел все талдычила о том, чтобы мы держали ухо востро и примечали все холмы и овраги, поскольку именно их используют вражеские силы, чтобы подобраться к нам. К нам с Винсом подошли двое ботаников и попытались с нами подружиться.

– Судя по вашему виду, ребята, вы – народ бывалый. Давайте объединимся и организуем патруль по периметру!

– Отвалите! – велел им Винс, что они незамедлительно и сделали.

– Знаешь, Винс, они ведь на нашей стороне. Нам нужно держаться вместе, – заметил я.

– Отвянь! Я не собираюсь играть в солдатики с этими клоунами.

– Ты сам решил сюда приехать, да еще меня позвал, – сказал я. – Я думал, ты хочешь поиграть в солдатики.

– Нет! Я просто хочу пострелять в людей и посмеяться. Показать им, где раки зимуют. Эти двое недоумков ничего не соображают. По-твоему, им когда-нибудь вообще доводилось бывать в настоящей передряге? Черта с два! Мы с тобой сделаем их одной левой. Нам вообще никто из этого стада не нужен. Тактика, командиры, патруль – пошли они куда подальше! Мы просто перестреляем всех, кто попадется под руку!

Сия вдохновенная речь заставила меня понять, какую ужасную ошибку я совершил, приехав сюда. Однако в тот момент я даже не представлял, что меня ждет дальше.

Наша группа заняла позиции внутри и вокруг лагеря. Мы с Винсом спрятались в небольшом овраге, хлебнули пару глотков из его фляги, выкурили по паре сигарет, пока около десятка интеллектуалов за нашими спинами обсуждали вполголоса, кто кого видит. Вдалеке раздался звук рожка. Винс немедленно прицелился, глядя вниз на склон.

– Черт возьми, Винс! Мы добирались сюда пять минут, причем по прямой. Они появятся минут через десять, не раньше. Им же придется идти, согнувшись в три погибели...

– Я не дам им меня подстрелить! – ни с того ни с сего заявил он.

– Не бойся, это не больно.

– А я плевать хотел! Я не позволю каким-то плебеям меня подстрелить. Они еще не знают, с кем связались!

– Это всего лишь игра, что бы там ни говорил их безмозглый маршал, – сказал я, пытаясь его образумить. – Ты совершенно прав: большинство из них действительно пороху не нюхали. Думаешь, кто-то здесь и впрямь будет пробираться ползком по лесу, как Рэмбо? Нет, конечно. В том-то все и дело, Винс! Легко быть смелым воякой, когда ты точно знаешь, что тебя не ранят и не убьют. Вспомни, как мы в детстве играли в войну! Все судорожно стараются перезарядить автоматы и бросаются в траву, несмотря на колючки, но это ничего не значит. Мы же играем, понимаешь? Это всего лишь игра!

– Меня не подстрелят, – повторил Винс.

– Тебе виднее.

– Знаешь, а я мог бы быть солдатом. По-настоящему, на войне.

– На какой войне?

– За Фолклендские острова.

– Ты же не служил в армии?

– Нет. Но когда по телику объявили, я пошел в центр рекрутов, записаться. Там была куча народу! А эти придурки сказали – пока нас будут готовить, там уже все закончится. Я им ответил, что их подготовка мне на хрен не нужна. Просто посадите меня на корабль и пошлите вместе с войсками, а там я сам разберусь! Но им хоть кол на голове теши... Короче, я их послал. Нас много было таких. Сразу видно, какие ослы нашей армией командуют, да?

– Да, – сказал я. – Странно. А как насчет Войны в Заливе?

– А ну ее к лешему! Она меня не колышет. Эй, погоди! Что это?

Мы глянули сквозь деревья и увидели вдалеке несколько фигур, пробирающихся к нашей позиции. Винс насчитал четверых, я тоже. Они были еще далеко, так что мы дали им подойти поближе. Ружья у нас были лучшие во всем лагере, а в придачу к ним – здоровенная канистра со сжатым газом и масса боеприпасов, стоивших (мы взяли их в магазине на базе) гораздо дороже маленьких дешевых пугачей, которыми вооружились остальные члены нашей группы. Благодаря этому Винс преисполнился уверенности в себе, хотя он, возможно, не заметил, что Теренс и как минимум половина его вояк вообще не брали ружья напрокат, поскольку у них были свои.

– Значит, так, – шепнул Винс. – Подожди, пускай они пройдут мимо этого серого дерева и выйдут на открытое место. Тут-то мы их и прищучим!

Мы свесили стволы ружей над парапетом и пригнулись как можно ниже, но пострелять нам так и не пришлось. Чем ближе подходили желтые, тем быстрее они мелькали за деревьями и холмами, пока не оказались футах в сорока от нас. Мы не издали ни звука и, затаив дыхание, ждали удобного момента. Винс первым решил, что время пришло, и выпалил в ближайшего желтого три или четыре раза с короткими интервалами.

вернуться

13

Генерал Джордж Паттон – один из самых знаменитых американских военачальников времен Гражданской войны (sic) – (на самом деле – один из самых знаменитых американских военачальников времен Второй Мировой войны – прим. Paco).

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело