Выбери любимый жанр

Дневник порнографа - Кинг Дэнни - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

Я пришел за пять минут до срока. Секретарша открыла автоматические двери.

– Поздравляю! – улыбнулась она. – Милости просим!

– Годфри Бишоп, – представился я и пожал ей руку.

– Я знаю. Уэнди Пиклс.

– Ну и идиотские же у нас с тобой имена[5]! Зови меня Год или Биш.

– А меня, будь добр, зови Уэнди или Уэнди Пиклс.

Улыбки как не бывало.

– Э... Может... Ну...

– Проходи, проходи. В офисе ты уже был, верно? Он в конце коридора. Найди свой стол и завари себе чаю.

– А откуда мне знать, какой из столов мой?

– В "Блинге" уже три месяца нет помощника редактора, так что на твоем столе свалено всякое дерьмо.

– А, спасибо. Извини за чушь с именами. Сверкнув напоследок всеми зубами, она опять уткнулась в книгу. На все вместе не понадобилось и половины секунды.

Я дошел до дверей в конце коридора. В офисе было темно. Нащупав несколько выключателей, я включил повсюду свет. Мой стол сразу бросился мне в глаза. Он стоял в дальнем конце комнаты, и его было почти не видно из-под коробок и журналов. Я сдвинул часть из них в сторону и обнаружил включенный компьютер. На "Рабочем столе" кто-то успел разместить кадр из порнофильма: девушка делает минет сразу двум парням, стоящим у нее по бокам. Ух! Я пристыл к экрану на добрые несколько мгновений, но тут распахнулась дверь, и вошла молоденькая девушка. Она поставила сумку на дальний стол, сняла плащ, включила компьютер, недоверчиво на меня покосилась и молча вышла. Я переставил несколько коробок с пола обратно на стол. Все та же девушка просунула голову в дверь и посмотрела на меня, как на редкостный экземпляр. Потом спросила, не хочу ли я чаю.

– С удовольствием! – ответил я, вспомнив, чему меня учили в воскресной школе. – Мне без сахара. Спасибо!

Девушка вновь исчезла. В следующие две минуты я снял плащ и украдкой заглянул в лежащий у меня на столе номер "Блинга".

– Меня зовут Джеки, – сказала она, протягивая мне чай. – Я забыла, сколько тебе сахара, и положила полторы ложки.

– Спасибо.

Я поставил чашку на стол и представился:

– Годфри.

– Да, знаю. Новый помощник редактора. Я выпускающий редактор "Блинга" и "Фрота".

Мы чинно пожали друг другу руки, и меня до костей пробрало холодом. Отродясь не встречал такой девушки! Накрахмаленная и тоску наводит. Работает в порножурнале, а с виду – усиленный вариант Джейн Остин. Представьте себе эту писательницу идущей к зданию парламента и кричащей на ходу в здоровенный мегафон, из-за которого не видать лица. Джеки протянула мне последний номер "Блинга" и спросила, видел ли я его. Я не видел, но даже если бы он у меня и был, то Джеки я рассказал бы об этом в последнюю очередь.

– Журнал недавно переоформили, и теперь он выглядит очень мило. Взгляни, – настаивала она, а сама тем временем осторожно за мной наблюдала.

Я пролистал номер, старясь показать, что мне все нипочем, а Джеки заглядывала мне через плечо. Разглядывать порножурнал в компании с девушкой мне довелось впервые в жизни. Особенно с девушкой из "Семейки Адамсов", да еще встреченной только пять минут назад. Плюс ко всему я был трезв как стеклышко. Короче, никому не советую идти по моим стопам.

– Эта девушка...

Джеки остановила меня. Весь разворот занимала брюнетка с закинутыми за уши ногами.

– Это Таня, она снимается у нас постоянно. Ей посвящено столько читательских писем, но я не знаю... Она такая уродливая! Ладно, не уродливая, а... Как бы это сказать... Неинтересная!

Джеки была совершенно серьезна. Мне вот, например, было очень даже интересно. "ГДЕ У МЕНЯ БРЕШЬ? ОТЫЩИ!" – предлагала Таня. Или не она, а мой предшественник, автор текста.

– Ты другого мнения? Скучная какая-то, правда? А щелка у нее – просто ужас!

И покачала головой. Мне даже показалось, что сейчас она для сравнения предъявит свою. Вдруг я подумал, что местные работники могут сильно различаться по части щепетильности.

– Боже! Ужасно, ужасно... – откликнулся я, дымясь от смущения. – Когда все собираются?

– Как только сподобятся! – фыркнула Джеки. – Я-то всегда прихожу ровно в десять, а им то ли все равно, то ли еще что. Надеюсь, ты не такой!

– Нет, что ты! – успокоил я ее и сам себе не поверил.

На мое счастье, пришла еще одна наша коллега. Она бросила плащ на соседний с Джекиным стол и поплелась в нашу сторону. Потом спросила:

– Нормально?

– Это Мэри, выпускающий редактор "Эйса" и "Бэнгерз!" Познакомься, это Годфри.

Дипломатические обязанности Джеки уверенно взяла на себя.

– Нормально, – повторила Мэри, глядя на меня отсутствующим взглядом.

Мэри находилась на противоположном конце "радостного спектра". Конечно, это только первое впечатление, но если бы мне кто-нибудь рассказал, что Мэри предложили закурить, или выпить, или съесть пирог со свининой, или взять за щеку, а она отказалась, я бы очень удивился.

– Как провела выходные? – спросила ее Джеки.

– Нормально, – ответила Мэри, продолжая глазеть на меня.

– Встречалась с Данканом?

– Нет.

Ее запас слов вот-вот должен был иссякнуть.

– Мы с мамой ходили по магазинам.

– Правда? И что же вы купили? – спросил я, будто мне интересно.

– Несколько трусов и карандаш, – ровно ответила Мэри.

– Зачем тебе карандаш? У нас их и так девать некуда! – удивилась Джеки.

– Нет, для глаз.

И Мэри показала на свои глаза. А потом перевела эти глаза на журнал у меня в руках и сделала то же замечание:

– Это Таня? Манда у нее – просто ужас. Вся какая-то изуродованная. Кошмар.

– Мэри! Разве можно так выражаться? – вскинулась Джеки.

– Но я ведь права, ты сама так говорила, – настаивала Мэри.

– Зато я не произносила слова на "м". Что за ужасное слово!

– Какое? "Манда"?

– Мэри, прекрати! Это неприлично!

– Почему? Все так говорят.

– Вовсе не обязательно брать с них пример. Ты должна быть выше этого!

– У меня больше прав говорить "манда", потому что в отличие от остальных она у меня есть.

И Мэри показала у себя между ног – коротких и толстых.

Беседа пошла своим чередом, хотя вспоминать дальше мне неохота. Они отошли от моего стола, и я наконец-то был предоставлен самому себе. Следующие полчаса я аккуратно складывал коробки на пол, а заодно убрал с "Рабочего стола" ту картинку.

Теперь, листая "Блинг", я чувствовал себя несколько свободнее. Надо было оценить новое оформление журнала, но все как-то не получалось: сиськи и задницы мешали сосредоточиться. Я отложил журнал и потом еще долго ерзал на стуле в ожидании остальных незнакомцев, собаку съевших в порнографии.

Несколько из них нарисовались к половине одиннадцатого. Сердито на меня глянув, они занялись каждый своим делом. И только без десяти одиннадцать появился некто и сел за дизайнерский стол рядом со мной. Он казался гораздо старше тех, кого я встречал до сих пор, – на мой взгляд, ему было лет пятьдесят. Измученный, с трудом соображающий, будто ночь провел в придорожной канаве.

– Ты кто? – Лоб незнакомца избороздили морщины!

– Годфри Бишоп, – представился я и протянул руку, но тот уже отвернулся к компьютеру.

– Новенький?

– Нет, я работаю здесь не первый год, просто все это время сидел под столом.

Похоже, здесь принято не смотреть, а пялиться.

– А... – сказал он как ни в чем не бывало. – Меня зовут Роджер. Я дизайнер. Будешь работать в "Блинге"?

Я ответил утвердительно, а потом спросил:

– Ты сам-то в каком журнале?

– В каком? В каких! Суки... Я делаю "Блинг" и "Фрот", – пробормотал он. – Гадство! Я один такой! Другие дизайнеры выпускают только один журнал. А я уродуюсь в двух! Это честно? Вот ты скажи! Где еще дизайнера могут заставить выпускать два журнала? Пидорасы... Как меня это все достало! Два сраных журнала... А платят? Как плакат нужен или там приложение какое-нибудь – к кому они обращаются? К Дону, у которого только один журнал в двадцать с чем-то страниц, меньше любого моего? Нет, они идут ко мне. Нашли дурака... Знаешь что? Вот я тебе сейчас скажу... Затрахали, суки!

вернуться

5

Здесь большую роль играет многозначность слон. При божбе слово "Годфри" (Godfrey) иногда используется вместо слова"Бог" (God); "бишоп" (bishop) по-английски значит "епископ"; "уэнди" (wendy) – прозвище для детей, отвергнутых сверстниками (что-то вроде нашего "Чучела" из одноименного фильма); "пиклс" (pickles, в единственном числе pickle) – "рассол", "маринованные огурцы", "неприятное положение", "чепуха", "опьянение", "стерва" и даже "мужской половой член".

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело