Выбери любимый жанр

Потоки времени - Кинг Джордж Роберт - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

К счастью, в его корпус были вмонтированы часы, компас и секстант, хотя сейчас он не мог видеть звезды. Даже при том, что Малзра снабдил его таким усовершенствованным комплектом приборов, Карн практически потерял способность ориентироваться. Однако, выбрав направление, он стал медленно пробираться к берегу.

На это потребовалось больше времени, чем он предполагал. Карн вынужден был взбираться на бесчисленное множество подводных скал и спускаться в огромное количество ям. Путь ему преградил коралловый риф, слишком хрупкий, чтобы на него подняться, и слишком большой, чтобы его обогнуть. Острые кораллы оставляли глубокие царапины на серебряном теле, когда Карн продирался через этот риф.

Наконец его голова показалась над водой. Россыпи созвездий мерцали над чернеющим островом. Академия сверкала огнями вдалеке, словно шкатулка из слоновой кости, украшенная драгоценными самоцветами. Там, в одной из лабораторий, его другое, историческое «я» проводило ночь в добровольной дезактивации. За теми же стенами Джойра и Тефери спали, а Малзра и Баррин, без сомнения, обдумывали предстоящие опыты со временем. Академия была для Карна домом, а остальная часть острова оставалась загадочной и неизвестной.

Внезапно у вершины морского утеса Карн заметил слабый свет, настолько тусклый, что сначала он принял его за отдаленную звезду. Запомнив ее местоположение, Карн выбрался из воды и зашагал вдоль берега.

С каждым движением из него галлонами выливалась вода. Карну пришлось остановиться и подождать, пока тело его не освободится от скопившейся в нем жидкости.

Что за свет на вершине утеса? Никому не позволено разгуливать вне стен академии после наступления темноты.

Карн стал карабкаться наверх. Он легко поднимался по скале, чувствуя прилив бодрости, после вязкой глубины моря, и вскоре достиг вершины. Впереди, из глубокой узкой расселины, пробивался свет.

Карн остановился, привыкая к темноте. Что-то двигалось у входа в пещеру, что-то теплое. Он увидел настороженные глаза и блеснувшее в свете звезд маленькое стальное лезвие. Человек вновь исчез. Прототип двинулся вперед, легко кроша мелкий гравий массивными ногами.

Человек снова вышел из пещеры, держа в руках изогнутую палку. Затем послышался дребезжащий звук, и что-то, похоже необработанная стрела, с силой ударило серебряного человека. Послышался звук треснувшего камня. Мгновенно в голове Карна пронеслось:

– Враждебное действие. Человек, живущий в пещере на краю Толарии. Вторгшийся.

Прототип сжал челюсти и снова двинулся вперед. Еще две стрелы поцарапали его корпус и рикошетом отскочили в сторону скал.

Незнакомец потряс тяжелой каменной дубиной, прорычал предупреждение и злобно посмотрел в ночной мрак.

Прототип шагнул к нему и попытался схватить, но тот был слишком быстр и сумел увернуться. Он размахивал дубиной, пытаясь достать ею Карна. Серебряный человек уклонился и, поймав чужака одной рукой, с силой швырнул его на землю. Тело распласталось у подножия скалы и осталось лежать неподвижно.

Яркая вспышка света заставила Карна обернуться. Огонь обступал его, высушивая воду на серебряных суставах. Он прыгнул через пламя в сторону второго нападавшего и бросился в пещеру, сбивая остатки пламени с рук.

– Карн! – раздался крик удивления и облегчения. – Ты как здесь оказался?

– Джойра? – узнал Карн, разглядев в темноте дрожащую от холода девушку с тлеющим факелом в руке. Она, должно быть, использовала его, чтобы зажечь брошенную угольную пыль, как показывали ученикам в академии.

– А ты что здесь делаешь? – проговорил потрясенный Карн.

На лице Джойры отразились обида и отчаяние.

– Ты следил за мной! Поверить не могу.

– Я не следил за тобой, – возразил Карн.

– Почему тогда ты покинул академию? Ты же знаешь, что ночью это запрещено, – негодовала Джойра.

– Могу спросить тебя о том же, – парировал Карн.

– Где Керрик? Что ты с ним сделал?

Джойра стала шарить в темноте, пока не нащупала тело мужчины. Она осторожно потрясла его.

– С тобой все в порядке? Слышишь меня?

Человек не двигался.

– Разреши, я отнесу его внутрь, – нерешительно приблизившись, предложил Карн.

– Нет! – запротестовала Джойра, отталкивая его и направляясь к пещере. – Может быть, у него сломана шея. Любое движение убьет его.

Она зажгла фонарь, взяла с полки марлю и медикаменты и поспешила к выходу. Джойра опустилась на колени возле лежащего человека. Сдавленный стон вырвался из ее груди. Она гладила его вьющиеся золотистые волосы и прислушивалась.

– Он дышит, и крови нет.

Стиснув зубы, девушка дотронулась до большой шишки на лбу Керрика.

– Ты довольно сильно его ударил.

– Кто он? – с подозрением спросил Карн. – Что он здесь делает?

– Его зовут Керрик, – ответила Джойра, осматривая шею мужчины, боясь обнаружить какие-либо повреждения. – Он пытался защитить меня.

– Он не ученик, – проговорил Карн.

– Верно. Он потерпевший кораблекрушение, и он мой друг. – Девушка подняла Керрика и понесла внутрь пещеры. – Карн, захвати, пожалуйста, фонарь.

Подчиняясь, он пошел за ней с видом побитой собаки.

– Ты ни разу не говорила о нем.

Джойра опустила человека на постель в углу.

– Мастер Малзра убил бы его.

– Но мы-то друзья. У нас не было никаких тайн друг от друга, – сказал Карн и поставил фонарь на самодельный стол.

– У нас есть секреты. Ты ведь мне тоже не сказал, в каком эксперименте ты участвуешь.

– Мастер Малзра запретил мне.

Джойра мрачно улыбнулась, прикладывая смоченную водой ткань к голове Керрика.

– Мастер Малзра запретил спасать потерпевших кораблекрушение. Ему нужно докладывать абсолютно все. И у меня, и у тебя из-за мастера Малзры есть секреты. Он хочет, чтобы так было. Он не хочет, чтобы у кого-то из нас были друзья, была своя жизнь.

Карн почувствовал, как волна страха, словно электрический разряд, пробежала по всему его телу. Он помнил, на что походило его существование до встречи с Джойрой: он был в ловушке между тихой апатией Малзры и громкой антипатией Тефери. Сейчас могла порваться связующая нить, возникшая чудесным образом между ним и Джойрой. Он мог потерять единственного друга и снова превратиться в Арти Лопатоголового!

– Путешествия во времени, – мучительно проговорил Карн. – Это эксперименты мастера Малзры. Именно поэтому я здесь. Он проверяет устройство, которое пошлет меня на столетия или тысячелетия назад и перенесет куда угодно на планете.

Джойра перестала ухаживать за Керриком и с удивлением посмотрела на Карна.

– Именно поэтому он назвал тебя Прототипом…

– Это главная причина, по которой я был создан, – продолжал Карн. – Он приказал никому об этом не рассказывать. В противном случае я буду демонтирован.

– Если ему удастся эксперимент с перемещением, он сможет изменить историю.

– Он не хочет, чтобы я делал это. – Карн внезапно понял, что мог бы изменить историю хоть в этот самый момент.

– Мастер Малзра в очередной раз меня поразил, – с изумлением ответила девушка.

– Ну вот, – сказал Карн, становясь на колени перед Джойрой в бледном свете фонаря. – Это единственная моя тайна, все остальное обо мне ты и так знаешь. Ты изучала все мои чертежи. Ты наблюдала, как Малзра собирает меня. Ты даже дала мне имя. Можешь ли ты простить меня? Мы останемся друзьями?

Печальная улыбка озарила лицо Джойры.

– Конечно, Карн. Теперь ты тоже знаешь мою самую большую тайну. Я всегда доверяла тебе и все еще доверяю. Карн, ты мой единственный друг.

– А кто тогда он? – спросил Карн, указывая на лежащего без сознания человека.

– Он – моя любовь.

Едва она успела договорить, как светящийся временной луч обрушился на Карна. Серебряный человек задрожал и в следующую секунду вышел из данной временной фазы, стал бестелесным и почувствовал внезапный резкий толчок красного света.

Перед тем как раствориться во времени, он успел увидеть удивленное лицо Джойры и заметил, как один из пальцев Керрика пошевелился, а глаза его открылись.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело