Побег из гарема - О'Бэньон Констанс - Страница 54
- Предыдущая
- 54/64
- Следующая
Подхваченная потоком воды, Бриттани в отчаянии оглянулась на Диверса за помощью, но увидела, что он и не делает попытки спасти ее. Напротив, на его губах играла удовлетворенная улыбка.
Она попыталась ухватиться за торчащий корень дерева. Рука ее соскользнула, и она стремительно полетела с обрыва. Сила удара о воду оглушила ее.
Она погружалась все глубже и глубже в бурлящий поток, ей нечем было дышать. Она боролась, пытаясь подняться наверх, чтобы глотнуть воздуха, но сапоги и тяжелая одежда тянули вниз. Она была подхвачена течением, и оно несло ее вперед.
В мозгу промелькнула мысль, что она больше никогда не увидит Торна, и с этой мыслью пришло тяжелое чувство потери. Она так долго жила с чувством опасности в душе, что почти не испытывала страха перед смертью, только сильнейшее чувство печали: те, кого она любит, будут сильно горевать.
Она перестала бороться и обмякла. С равнодушием к смерти пришло ощущение пассивности, словно она плавно скользит по летаргическим волнам вечного покоя.
Лошадь Кэппи неслась сквозь дождь. Он был на пути в Стоддард-Хилл, когда увидел Бриттани и какого-то незнакомца, скачущих в противоположном направлении. Он сумел бы остановить Бриттани, если б не пришлось задержаться, чтобы соскрести грязь с лошадиных копыт. Из-за проливного дождя они его не видели, а когда он стал кричать, его голос потонул в шуме бури.
Кэппи пустил своего коня во весь опор, надеясь догнать их. Торн попросил его присмотреть за его женой, и Кэппи намеревался это исполнить.
Вдруг чуть впереди он увидел лошадь Бриттани без всадницы. Спешившись, он убедился, что дорога в этом месте обрывается, и сразу понял, что девушка свалилась с обрыва.
Не задумываясь о последствиях, Кэппи прыгнул в воду. Он не думал о том, что сам может утонуть, потому что не мог допустить, чтобы с Бриттани что-то случилось. Капитан, вероятно, все равно убьет его, поэтому он должен спасти ее во что бы то ни стало.
Когда грязная вода сомкнулась вокруг Кэппи, всепоглощающая чернота стала надвигаться на него, и он отчаянно заколотил руками и ногами, чтобы выплыть на поверхность. Наконец он вынырнул. Втянув в легкие воздуха, стал лихорадочно искать Бриттани.
В конце концов он увидел, как она всплыла чуть впереди него. Он понял, что девушка без сознания. Кэппи мощными гребками поплыл к ней, но она снова погрузилась в грязную воду раньше, чем он добрался до нее.
Нырнув под воду, Кэппи поискал ее, но не нашел. В отчаянии он нырнул глубже, но в грязной воде ему было плохо видно. Он задерживал дыхание до тех пор, пока не стало казаться, что легкие вот-вот разорвутся от нехватки воздуха. Нырнул еще глубже, пытаясь отыскать Бриттани на ощупь.
И в тот момент, когда он подумал, что не может задерживать дыхание ни секундой больше, он нашел ее. Обхватив ее руками, он оттолкнулся и поплыл наверх.
Наконец Кэппи вынырнул на поверхность и наполнил легкие драгоценным воздухом. Течением их отнесло довольно далеко, и он не увидел свою лошадь. Из последних сил он поплыл к берегу, где с трудом выбрался на сушу с Бриттани на руках.
Он положил ее безвольное тело на землю и в страхе вгляделся в нее. Она была такой неподвижной, такой безжизненной. Плечи его ссутулились, а сердце сжалось от отчаяния, когда до него дошло, что она, возможно, мертва. Печаль разрывала сердце, потому что капитан любит эту женщину.
Кэппи быстро опустился рядом с Бриттани и перевернул ее на живот. Потом с силой стал нажимать ей на поясницу. Это он проделал несколько раз, а когда она не отреагировала, надавил сильнее.
Наконец он почувствовал, что она слегка пошевелилась. Вскрикнув от радости, он приподнял ее и держал, пока она извергала из себя речную воду, а потом делала первые очищающие вдохи.
Бриттани уже свободно дышала, но глаза ее были все еще закрыты. Кэппи понял, что она просто слишком измучена, чтобы открыть их.
Увидев вдалеке дорогу, он осторожно поднял ее на руки и понес в ту сторону. Наверняка кто-нибудь будет проезжать и подвезет их до Стоддард-Хилла. Надо как можно скорее увезти ее с этого места.
Кэппи не знал точно, что произошло с Бриттани и как она оказалась в реке. Но ее спутник явно либо утонул, либо бросил ее на произвол судьбы.
Держа Бриттани на руках, Кэппи сидел на обочине и ждал. К счастью, дождь прекратился.
Наконец он почувствовал, что Бриттани пошевелилась, и глаза ее медленно приоткрылись. Теперь он не сомневался, что она будет жить.
Бриттани слабо улыбнулась Кэппи. Он вырвал ее из лап смерти.
– Вы спасли мне жизнь, – прошептала она.
– Да уж, пришлось, – усмехнулся он. – Если б с вами что-то случилось, капитан бы мне голову оторвал. – Он взглянул на дорогу, ему показалось, что вдалеке послышался звук приближающейся повозки. – Вы можете рассказать мне, что произошло?
Бриттани обратила встревоженный взгляд на реку. Она не могла обвинить Диверса в попытке убить ее, поскольку не знала наверняка. Вполне возможно, что он пытался спасти ее.
– Не знаю, Кэппи. Думаю, я поскользнулась.
Он кивнул:
– Ладно, не волнуйтесь. Я мигом доставлю вас домой.
Глава 28
Когда Кэппи внес девушку в дом, Вилыельмина, казалось, была потрясена тем, что случилось. Она настояла, чтобы Бриттани немедленно уложили в постель, оставалась с ней рядом и окружила непрестанным вниманием и заботой.
Бриттани готова была впасть в отчаяние от всей этой суеты вокруг нее.
– Разве мистер Диверс не попытался спасти вас, когда вы упали в реку? – спросила Вилыельмина, пристально вглядываясь в лицо Бриттани.
– Я не могу сказать наверняка, поскольку потеряла сознание в воде. Возможно, он пытался помочь мне и сам утонул. Надеюсь, что нет, но я просто не знаю.
– Печально, но, боюсь, именно так все и было, – сказала Вилыельмина, с радостью выдавая предположение Бриттани за правду. – Мистер Диверс не связался с доктором, поэтому скорее всего утонул. Бедняга, такой трагический конец…
– Я по-прежнему хочу найти Ахмеда. Доктор знает, где он?
– Увы, мистер Диверс не рассказывал доктору Кроссу, где обнаружил Ахмеда. Надо продолжать поиски.
Бриттани отвернулась к стене.
– Я никогда не перестану искать его.
Бриттани пролежала в постели три дня, но сегодня чувствовала себя хорошо. Она оделась и осторожно выскользнула из комнаты, опасаясь, как бы не наткнуться на Вильгельмину с ее навязчивой заботливостью.
Торн отсутствовал уже очень долго, и от него не было ни словечка. Бриттани постояла на переднем крыльце, вглядываясь вдаль – не покажется ли он? Она не была совсем одинока, потому что Кэппи почти все время находился рядом, и она во всем полагалась на него.
Иногда, когда он был занят где-то на плантации, Бриттани отправлялась к хижинам рабов, чтобы навестить Эсмеральду.
Одно ее радовало: теперь, когда она встала с кровати, Вильгельмина больше не беспокоила ее.
Каждый день Бриттани проходила мимо спальни тяжело больного отца Торна. У нее часто возникало побуждение войти и взглянуть на него, но, разумеется, она этого не делала.
Был ясный, погожий день, солнце светило ярко. Бриттани вошла в маленькую солнечную комнату и села у окна, устремив взгляд на реку. Она предпочитала эту светлую, веселую комнату. Ей сказали, что эту комнату украшала мать Торна, а его отец не позволил ничего здесь менять. Бриттани поняла, что может приходить сюда, чтобы скрыться от Вильгельмины, которая избегает солнечных помещений.
Сегодня она чувствовала себя одинокой и покинутой. Она замужем, но муж ее не с ней. Она тосковала по матери, ей не хватало ее мудрого совета.
Услышав тяжелые шаги в холле, она взглянула на дверь в надежде, что это вернулся Торн. Когда Кэппи заглянул в комнату, она бросилась к нему.
С тех пор как он спас ей жизнь, между ними установилась особая связь.
– Я так рада, что вы пришли, Кэппи. Я уж отчаялась увидеть вас сегодня. Хотите чаю?
В его глазах застыла тревога.
- Предыдущая
- 54/64
- Следующая