Выбери любимый жанр

Зима, дарующая счастье (ЛП) - Ховард Линда - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

— Я собираюсь начать искать работу.

— Если чувствуешь себя достаточно хорошо, — рассеянно ответил Дерек, подворачивая легкое одеяло вокруг ребенка. — Можешь позвонить Саре; она что-то упоминала о том, что ей нужен помощник в одном из магазинов.

Кэтлин готовилась к возражениям, но невозмутимое согласие удивило. Почему это она решила, что он не одобрит эту идею? Потом она поняла, что ожидала, что Дерек станет действовать как Лэрри: тот не хотел, чтобы она занималась чем-нибудь еще, кроме как рабски трудиться на ранчо, связанная заботами по рукам и ногам. Если бы она ушла от него и нашла работу, то, возможно, смогла бы вырваться из-под его власти, прежде чем он обобрал ее до нитки. Дерек совсем другой. Дерек хочет, чтобы она была счастливой.

Открытие поразило ее. Кэтлин не могла вспомнить никого, кто хоть как-нибудь пытался сделать ее счастливой. Но как только Дерек появился в ее жизни, все, что он делал, — заботился о ее счастье и благополучии.

Она подумала о его предложении: оно ей понравилось. Кэтлин ничему не была обучена, кроме работы официанткой, но умела пользоваться кассовым аппаратом. Работа в магазине ремесел представлялась интересной. Она решила, что позвонит Саре Мэтьюз на следующий день.

Когда они ложились спать той ночью, Дереку пришлось почти насильно вытаскивать Кэтлин из детской.

— Может, мне лучше спать здесь? — тревожилась Кэтлин. — Что, если она закричит, а я не услышу?

Спать с Кэтлин в одной кровати и не трогать ее, было одной из худших пыток, которые мужчина когда-либо изобретал для себя, но Дерек не собирался отступать. Кроме того, он решил продвинуть свой план на шаг вперед, но ничего не сработает, если Кэтлин не окажется с ним в одной кровати. Он был готов к ее возражениям из области «первая-ночь-с-новорожденным» и, успокаивая, твердо отмел их.

— Я купил радио-няню для ребенка, — сказал он и установил маленький черный приборчик у кроватки Ризы. — Второй разместим у нашей кровати. Мы сразу услышим, если она заплачет.

— Но она должна быть постоянно в тепле…

— Мы поставим обогреватель на высокую температуру и перекроем батареи в нашей комнате.

Говоря это, Дерек вел ее в спальню. Он уже перекрыл вентили, и комната была заметно холоднее, чем остальная часть квартиры. Ожидание заставило его сердце забиться сильнее. На протяжении недели он позволял Кэтлин привыкнуть к своему присутствию в кровати; он даже знал, почему она это допускала. Она думала, что должна ему. Но теперь он собирался приучить ее к своим прикосновениям так же, как к своему присутствию, и имел в виду гораздо большее, чем те поцелуи, которые доводили его до безумия. Он хотел ее, просто жаждал, и сегодня вечером сделает еще один шаг к своей цели.

Кэтлин вползла в кровать и натянула на себя покрывало. Дерек выключил свет, затем сбросил пижамные брюки на пол и счастливый от наготы улегся рядом с ней. Обычно он спал голым, но носил раздражающую пижаму, начиная со дня их свадьбы, и почувствовал облегчение, избавившись от нее.

Холодная комната доделает остальное. Кэтлин начнет искать его тепло ночью и, когда проснется, будет в его руках. Улыбка пересекла лицо, когда Дерек подумал об этом.

Сработала радио-няня. Спустя какое-то время Кэтлин проснулась от первого предварительного вопля. Она чувствовала себя хорошо согретой и застонала при мысли, что придется вставать. Ей было настолько удобно: голова на плече Дерека, и он обнимает ее так сильно…

Распахнув глаза, Кэтлин села в кровати.

— Прости, — выпалила она.

Дерек сонно зевнул.

— За что?

— Я полностью лежала на тебе!

— Черт, милая, я наслаждался этим! Ты только послушай этот ужасный крик, — восхитился он, меняя тему.

Снова зевнув, Дерек потянулся, включая лампу, затем встал с кровати. Все тело Кэтлин дернулось, как от удара. Он был голый! Великолепно голый. Превосходно голый. Ее рот пересох, и полные груди напряглись так, что  начали болеть.

Дерек протянул ей руку.

— Давай, милая. Пойдем займемся нашей дочерью.

Находясь  все еще в шоке, она вложила пальцы в его руку, после чего он одарил ее медленной лукавой улыбкой, полностью лишившей дыхания.

Глава 7

Кэтлин мысленно улыбалась следующим утром, пока осторожно добиралась до магазина Сары Мэтьюз, ориентируясь по подсказкам, которые получила от Сары часом ранее. Риза уютно спала в автомобильном кресле, пережив первую ночь в собственной кроватке и нежную заботу своего великолепного голого папы. Кэтлин ночью была слишком потрясена, чтобы что-то делать, поэтому просто сидела в кресле-качалке и держала Ризу у груди. Дерек сделал все остальное. И после, когда Риза снова заснула, Кэтлин послушно вернулась в кровать и позволила ему прижать себя к теплому мускулистому голому телу… и наслаждалась этим.

Наслаждение – слишком слабое описание бушующих в ней мыслей и чувств. Часть ее хотела трогать его, попробовать на вкус, провести руками по всему великолепному телу. Другая часть паниковала; глубоко в душе она все еще не оправилась от жестокого высокомерного обращения, которым Лэрри унижал ее.

Ей не хотелось думать об этом, поэтому она выкинула воспоминания из головы, и освободившееся место тут же заполнилось чувственностью Дерека, его понимающей улыбкой. Вот что это было! Знание! Он точно знал, что она чувствовала!

Кэтлин достаточно легко нашла уютный магазин ремесел, несмотря на недостаточное внимание к дороге. Стоянка была вместительной, но  она осторожно припарковала свой безупречный новый автомобиль подальше от всех других, затем забрала Ризу и тонну необходимых младенцу принадлежностей и вошла в магазин.

Там были несколько покупателей, разглядывающих товары и беседующих с Сарой и между собой, но когда Кэтлин вошла, сияющая  улыбка осветила лицо Сары, и она подошла прямо к ней, чтобы взять ребенка из рук.

— Что за прелесть, — прошептала Сара, внимательно глядя на спящего младенца. — Она красивая. Мисси и Джед будут баловать ее до безобразия, точно так же как Дерек баловал их, когда они были маленькими. Я принесла старый детский манеж Джеда и установила его в задней части магазина, где раньше оставляла своих детей. Если хочешь, там можно разложить вещи Ризы.

Кэтлин отнесла набитую пеленками сумку в заднюю комнату, которая являлась секцией магазина, где продавали все необходимое для изготовления кукол, и стояло несколько удобных кресел-качалок, в которых клиенты Сары могли посидеть и поболтать, если захотят. Это был самый популярный отдел магазина, и более теплый, чем все остальные. Крепкий детский манеж стоял рядом с креслами-качалками, и Кэтлин в замешательстве уставилась на него.

— Ты вернулась домой, чтобы забрать детский манеж, после того, как я позвонила тебе утром? А кто присматривал за магазином?

Сара засмеялась, теплые зеленые глаза замерцали.

— На самом деле мне установили детский манеж несколько дней назад. Я позвонила Дереку в тот день, когда вы поженились, и сказала ему, что мне нужен помощник, на тот случай, если это тебя заинтересует.

— Он до прошлой ночи ничего не говорил мне, — отметила Кэтлин, спрашивая себя, стоит ли сердиться на его манипуляции, и будет ли от этого какой-нибудь прок.

— Конечно, нет. Я знала, что он подождет, пока Риза не окажется дома, а ты не почувствуешь себя лучше. Но не позволяй этому детскому манежу давить на тебя, ты вовсе не должна браться за эту работу, если не хочешь.

Кэтлин глубоко вздохнула.

— Я хотела бы получить это место. У меня, правда, нет опыта, кроме как работы официанткой или на ранчо, но я умею пользоваться кассовым аппаратом.

Сара просияла в ответ.

— Тогда все улажено. Когда сможешь начать?

Кэтлин оглядела уютный домашний магазин. Он будет хорошим местом работы, даже несмотря на то, как ненавистна необходимость оставлять Ризу на весь день. Придется найти детский сад поблизости или приходящую няню, чтобы та могла покормить ребенка во время обеда. Кэтлин подумала, что Ризе придется привыкнуть к бутылочке для дополнительного кормления, хотя от этой мысли хотелось визжать.

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело