Выбери любимый жанр

Прикоснись ко тьме - Ченс Карен - Страница 41


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

41

Вскоре мы присоединились к Томасу и Приткину, причем меня несли на руках, потому что идти я не могла. Томас был занят тем, что накладывал чары на довольно большую группу людей, среди которых находилось и несколько полицейских, видимо, прибежавших на автостоянку на шум драки и выстрелов. А я и не знала, что Томас способен заколдовать сразу нескольких человек. Если подумать, на это вообще никто не способен. Я давно подозревала, что имею дело далеко не с рядовым вампиром. Рядовые вампиры валялись на земле вперемешку с мертвыми оборотнями, у которых была оторвана голова и вырвано сердце.

Приткин методично рассовывал по местам свои ножи и пистолеты, которые, выстроившись перед ним, чинно ждали своей очереди. Убирая в ножны окровавленные ножи, Приткин прищурился и взглянул на меня.

– Ты вошла в тело рыцаря Черного круга, – сказал он, словно я об этом не знала, – и заставила служить себе трех могущественных колдуний. Кто они такие?

Я оглянулась. Колдуний нигде не было видно; на земле лежал только поверженный черный рыцарь, его мертвенно-бледное лицо было повернуто к солнцу. Глаза его были открыты, но вряд ли он что-то видел. Колдуньи убили его, но как? В тот момент мне было все равно.

– Не знаю, – хрипло прокаркала я, ничего удивительного, если учесть, что пришлось пережить моим бедным голосовым связкам.

– Ты не человек.

Приткин произнес это спокойно, словно знал, что сейчас у меня появится еще одна голова.

– Извините, но я вас разочарую – я не демон, – сказала я.

Сколько раз за последнее время мне приходилось повторять эту фразу! Нехороший признак.

– Тогда кто же ты?

Билли-Джо, плавающий рядом, ухмыльнулся и поднял вверх большой палец.

– Мне нужно кое-куда слетать. Пока, увидимся.

Я вздохнула. Начинался рассвет – самое опасное время даже в Вегасе. Почему же я так уверена, что у Билли все получится?

– Я добрая ясновидящая, – устало ответила я, обращаясь к белому магу. – Позолотите ручку, мистер, и я предскажу ваше будущее. Только… – тут я широко зевнула, – вряд ли оно вам понравится.

После этого завернулась в теплое мягкое одеяло и мгновенно уснула.

Глава 9

Проснулась я оттого, что солнце щекотало меня своими маленькими пальчиками, дотянувшись до огромной королевской кровати, на которую меня уложили. Я зевнула и поморщилась. Во рту стоял отвратительный привкус, а глаза так слиплись, что мне пришлось раздирать их чуть ли не руками. Когда мне наконец удалось открыть глаза, я заморгала от удивления. Вампиры не живут в таких комнатах, разве что это были личные апартаменты Луи Сезара. Здесь все было желтого цвета – от оштукатуренных стен до стеганого одеяла и подушек. Море желтого цвета разбавляли лишь небольшой линялый коврик на полу да пара эстампов на индейскую тему; впрочем, и те были едва заметны.

Я села и сразу пожалела об этом. Желудок сводило судорогой, я чувствовала себя так, словно целую неделю болела гриппом, страшно хотелось почистить зубы. Когда комната перестала кружиться, я встала и, пошатываясь, сделала несколько шагов. Выглянув за дверь, я обнаружила две вещи: что вновь нахожусь в здании МОППМ и что у меня гости. Небольшой холл перед моей спальней соединялся с жилой комнатой, куда меня поместили до того, как я сбежала в заведение Данте. Увидев до боли знакомые лица, я мило улыбнулась и прошествовала в комнату, отделанную голубой плиткой. Кто-то – я надеялась, что Раф, – снял с меня мою рвань и завернул в махровый халат, который был мне на три размера велик и несколько сковывал движения. Однако я прошла в ванную, не запутавшись в нем, и захлопнула дверь перед носом у Томаса.

Прежде всего я проверила окно. На этот раз – никакой сердитой рожицы. Вместо Марли окно было запечатано такой сильной защитой, что, даже не концентрируясь, я увидела блестящую серебристую паутину, напрочь заблокировавшую выход. Это не считая вооруженной охраны у дверей ванной. Можно подумать, что они охраняют государственного преступника, а не измученную ясновидящую, которая к тому же чувствует себя как после хорошей попойки. Я задернула занавески. Нет, второй раз через окно мне не уйти.

Я мылась долго; никто меня не торопил. Список моих ран значительно удлинился, и, несмотря на шестичасовой сон, я чувствовала себя совершенно измотанной. Кроме того, я получила подарок. Кто-то намертво пристегнул на мою руку браслет черного мага, предварительно починив его, поскольку кинжалы были вновь прочно сцеплены друг с другом. Очень хорошо, именно этого мне сейчас и не хватало – еще одного дешевого украшения. Я попыталась снять браслет; никакого результата, а кусать свою руку я не собиралась. В тот раз я кусала ее зубами черного мага, теперь же речь шла о моих зубах.

С трудом выбравшись из ванны и чувствуя себя лет на сто, я взглянула в зеркало. Я не слишком тщеславна, но то, что я увидела, повергло меня в шок. Волосы потускнели и висели сосульками, мертвенно-бледное лицо, под глазами темные круги, как у футболиста-профессионала. Вот что значит слишком часто смотреть смерти в глаза.

Отвернувшись от зеркала, я поискала глазами одежду. Нашлись только сапоги – начищенные, они стояли за дверью. Решив, что с махровым халатом они не вяжутся, я оставила их там, где они стояли. За чистое нижнее белье я отдала бы полцарства, но белья я не нашла. В конце концов я решила, что лучше накинуть халат на голое тело, чем нацепить на себя рваные, окровавленные тряпки, некогда бывшие чудесным шелковым бельем. Хорошо, что халат такой большой – под ним ничего не видно. Правда, в нем я казалась двенадцатилетней девочкой, но, может быть, это будет мне на руку, когда придется предстать перед Сенатом. В первый раз они отнеслись ко мне милостиво. Потом я сбежала и едва не угробила трех человек и себя.

Я сделала глубокий вдох и вошла в комнату.

Там находилось шестеро – включая голема, который стоял в углу. В комнате царил полумрак; жалюзи были опущены, горел тусклый электрический свет.

Луи Сезар, все в тех же облегающих джинсах, стоял, опершись о каминную полку. Томас сидел в красном кожаном кресле, стоящем возле камина. Он и Раф были в черных слаксах и шелковых рубашках, только у Томаса рубашка была черной, под цвет волос, а у Рафа – темно-малиновой. Раф сидел на диванчике рядом с Мирчей, как всегда спокойным и элегантным. Глядя на него, я даже подумала, что, наверное, заснула в ванне и что всего, что случилось у Данте, просто не было. Однако эта счастливая мечта была разбита, когда у двери я увидела Приткина в охотничьем костюме цвета хаки. Он пристально смотрел на меня, словно ожидая того момента, когда наконец-то сможет повесить мою голову рядом с остальными охотничьими трофеями, украсив ее надписью: «Проблема решена». О да, сейчас всем будет куда как весело. Увидев меня, Раф вскочил.

– Mia Stella! Тебе лучше? Мы так беспокоились! – воскликнул он и крепко меня обнял. – Мы с господином Мирчей ходили к Антонио, но тебя там не было. Если бы Луи Сезар и Томас тебя не нашли…

– Они меня нашли, Раф, так что все в порядке.

Он кивнул и хотел усадить меня на диван, но я заупрямилась. Сбежать я все равно не могла, просто мне не хотелось чувствовать себя связанной. Кроме того, мне хотелось быть поближе к тем, кому я могла доверять, – Рафу и Мирче. Усевшись на низенькую оттоманку у ног Томаса, я тщательно запахнула халат.

– Прости, но твою одежду пришлось выбросить, – извиняющимся тоном сказал Раф. – Тебе дадут другую.

– О'кей.

Сейчас мне было не до одежды; я ждала, что скажет Сенат.

– Mia stella, – начал Раф и взглянул на Мирчу; тот лишь слегка приподнял бровь. Бедный Раф, вечно ему поручают самую неприятную работу. – Ты не могла бы сказать нам, кто такая Франсуаза?

Я удивленно уставилась на него. Вот уж этого я никак не ожидала!

– Что?

– Вы упомянули ее имя, – сказал Луи Сезар, опустившись на корточки возле меня. Я невольно отпрянула. Хотя он нес меня на руках и ничего не случилось, все равно – зачем искушать судьбу? – Тогда, в казино.

41
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело