Выбери любимый жанр

Вторжение - Ласки Кэтрин - Страница 30


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

30

— Ладно, уроды. Я хочу, чтобы вы подняли с этой скалы свои задницы и пересели на филиновы брови. Поняли? Половина шайки пусть сядет на одну бровь, половина — на другую.

— А на фига? То есть зачем? — спросил один из стервятников.

— Затем, что мне так хочется! — рявкнул Сумрак.

— А что нам за это будет? Может быть, дополнительный кусочек мертвечинки?

— За это я оставлю тебе в подарок твой вонючий хвост, братишка! — расхохотался Сумрак, и его ледяной меч со свистом описал в воздухе полукруг.

Стервятники содрогнулись и дружно поднялась со скалы. Сумрак помчался следом за ними, подгоняя отстающих своим ледяным оружием.

Только Сумрак был способен испытать прилив поэтического вдохновения во время конвоирования стаи стервятников на Филиновы ворота. Однако Сумрак был Сумраком, поэтому вскоре над каньонами разнеслась залихватская песня:

На вас, стервятников, смотреть —
Немудрено остервенеть!
Вы — падальщики,
Вы на падаль падки,
Я сыт по горло вашим упадком!
А ну, шевелитесь, проклятые души,
Покуда я не искромсал ваши туши!
Всех ломтями нарублю,
А потом волкам скормлю!
Кто вас, дураков, поймет,
Ведь в мозгах у вас помет!
А в желудках — пустота,
А на перьях — грязнота…
Что, испугались, трусливые твари?
Сумрак вас быстро к делу приставит!

— Пошевеливайтесь, прощелыги! Э-ге-гей! У-ху! — вопил Сумрак, размахивая мечом в нескольких дюймах от хвостов падальщиков.

Стая черных птиц, подгоняемая угрожающим свистом сверкающего в темноте клинка, представляла собой завораживающее зрелище.

С победным уханьем Сумрак загнал сорок стервятников на вершину Филиновых ворот.

Краем глаза он заметил, как один из наемников Чистых оцепенел в воздухе и рухнул вниз. За ним последовал еще один воин, потом следующий.

«Кажется, Эзилриб называл это психической атакой, — припомнил Сумрак. Что ж, похоже, план сработал!»

Вообще-то, наемники были странным народцем. Подобно пиратам из Северных Царств, они придерживались самых чудных предрассудков и суеверий. С их точки зрения не было страшнее приметы, чем появление черных стервятников на поле битвы в ночь волчьей луны.

Отулисса не смогла сдержать облегченного вздоха, когда увидела в воздушной траншее открывшийся просвет. Она яростно сражалась своим ледяным кинжалом и вдруг заметила Мартина, спешащего ей на помощь с острой ледяной щепкой. Помощь все-таки подоспела!

— Слева, Отулисса! — прогремел Бубо.

Отулисса резко обернулась и увидела мчащуюся на нее сипуху. И не просто сипуху, а знаменитого Зверобоя, первого помощника Клудда. Отулисса сразу узнала его, ведь они уже встречались во время битвы в Клювах.

Зверобой летел, выставив вперед огромные боевые когти с зажатой в них горящей веткой. Итак, ледяной кинжал против горящей ветки?

«Они не очень опытны в обращении с огненным оружием, — успокоила себя Отулисса. — Они привыкли полагаться на боевые когти и совсем недавно освоили искусство огня… Так, чему нас учили на острове Черной Гагары?»

Северные совы демонстрировали своим гостям, как следует использовать ледяной кинжал против горящей ветки.

Это была очень сложная и очень опасная тактика, при которой необходимо было как можно дольше избегать открытого столкновения, подпуская противника поближе, после чего следовала целая серия обманных маневров и ложных выпадов.

Сейчас главная сложность заключалась в том, что палка Зверобоя была в несколько раз длиннее ее кинжала.

Отулисса нанесла обманный удар, проворно отлетела в сторону и закружилась перед Зверобоем.

«Еще немного, и можно будет нанести удар, — подумала она. Она заметалась, несколько раз отступила назад и перешла в оборону. — Пусть поверит, будто прижал меня к скале…»

Это был смертельно опасный маневр, поскольку если бы Зверобою действительно удалось прижать Отулиссу к склону горы, ее участь была бы решена.

Зловещий огонек вспыхнул в глазах Зверобоя, когда он увидел, что пестрая сова глупо пятится к скале. Она уже почти коснулась хвостовыми перьями камня, когда вдруг произошло невероятное.

Жертва неожиданно рванулась вперед. В мгновение ока она очутилась под Зверобоем и полоснула его кинжалом по животу. Зверобой испустил отчаянный визг и с бешеной яростью бросился на Отулиссу. Рана оказалась неглубокой.

— Енотий помет! — процедила Отулисса.

Она не знала, сколько еще сможет продержаться.

Двумя мощными взмахами крыльев она вынырнула из-под Зверобоя и поднялась выше, где произвела сложнейший переворот изнутри наружу, которому научила ее любимая наставница Стрикс Струма. Потом Отулисса зажмурилась и с оглушительным визгом ринулась вниз:

— За тебя, Струма!

Она замахнулась и нанесла удар.

— Енотий помет! — снова выругалась она.

Ей не удалось попасть врагу в голову, но горящая ветка выпала из когтей Зверобоя и, кружась, понеслась к земле.

Зверобой громко охнул и помчался сквозь облако мелких искр, рассыпавшихся от упавшей палки. Отулисса с кинжалом в когтях бросилась за ним в погоню.

Никогда в жизни она не летала так быстро! К ней присоединилась Руби, и обе совы вихрем помчались сквозь каменные коридоры каньонов.

— Сажай его на землю! — кричала Руби, размахивая в воздухе своим ледяным ятаганом. — Сажай на землю!

Отулисса сразу поняла, что та задумала. Нужно было попытаться загнать врага в ловушку между огнем на земле и льдом в небе.

Сорен с Мартином преследовали сразу двух наемников, когда увидели невесть откуда взявшегося Сумрака.

— Где ты был? — пропыхтел Сорен, не сводя глаз с улепетывающего наемника.

— Сейчас увидишь. Смотри сюда! — загоготал Сумрак, устремляясь вперед.

— Надеюсь, он не собирается запеть? — проворчал Мартин.

Однако Сумраку сейчас было не до песен. Он догнал улетающих сов и закричал:

— Поднимите свои башки, тупоголовые! Там, наверху, вас кое- кто поджидает!

Сорен с Мартином изумленно захлопали глазами. Наемники подняли головы, увидели черные силуэты стервятников и, мгновенно оцепенев, со свистом рухнули вниз, в пылающую груду хвороста.

— Вот это да!

— Гильфи! — прокричал Сорен. — Ты вернулась!

— Да, но сейчас некогда болтать. Я привела с собой роту Е. Познакомься с полковником Ледоцветом и Гриндлехоффом.

Сорен сразу вспомнил Гриндлехоффа — это был тот самый сычик-эльф, с которым Гильфи фехтовала на острове Черной Гагары.

Все вместе они бросились в погоню за улепетывающей масковой сипухой.

Она оказалась очень достойной противницей. Стоило преследователям хоть немного сократить разделяющее их расстояние, как она немедленно вырывалась вперед. Эта сипуха летала как Глаукс и с легкостью совершала крутые повороты на сумасшедшей скорости.

Вскоре Сорен почувствовал какой-то странный холодок в желудке. Он пока не понимал, в чем дело, но в этой погоне явно было что-то неправильное. Эта сова не просто удирала от них. Если бы она захотела улететь, она могла бы сто раз это сделать. Нет, она намеренно заманивала их куда-то.

В следующий миг ему показалось, будто одна из стен каньона отодвинулась и впереди открылась ночь. Прямо перед ним зияла огромная пасть пещеры.

«Ну конечно!» — догадался Сорен.

Масковых сипух иногда называют «норными совами», потому что они могут с легкостью летать по извилистым пещерным ходам, испещряющим недра гор.

Но было уже слишком поздно. Сорен не успел понять, как это произошло.

Они летели очень быстро, но Сорену вдруг показалось, будто огромная пещера сама втащила их в себя, словно хотела проглотить.

30

Вы читаете книгу


Ласки Кэтрин - Вторжение Вторжение
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело