Выбери любимый жанр

Горячая секретарша - Андерсон Натали - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

– И ты работал там все это время?

– Нет, конечно. Получил степени по математике и коммерции, уехал за границу. В Гонконг. Заработал стартовый капитал на валютной бирже.

Аманду не удивил выбор предметов – дедушка однажды сказал, что у Джареда самые математические мозги из всех, что ему встречались. Ее дед всю жизнь имел дело с банками и биржами, странно, что бунтарь Джаред в конце концов пошел той же дорогой.

– Почему вернулся?

– Я ненавидел биржу. Разве это работа для мужчины – стоять в костюме рядом с компьютером и смотреть, как растут электронные деньги? Я люблю работу, которую можно потрогать руками.

– Соки.

– У меня хорошая маленькая компания. – Теперь он словно бы защищался.

Она улыбнулась. Компанию «Фреш» уже сейчас нельзя было назвать маленькой, и у Джареда явно имелись на нее еще большие планы. Ребрендинг, над которым они работают, – это только начало. Он продолжал рассказывать ей о бирже – Аманда чувствовала, что нейтральный вежливый разговор дается ему нелегко, что циничный блеск в глубине глаз не погас. Одно неверное движение – и Серый Волк вернется.

– Будешь десерт? – спросил Джаред.

– Нет, спасибо. Мне пора идти.

– Я подвезу.

– Я возьму такси.

– Я тебя подвезу, – повторил он.

Аманда поняла, что сопротивление бесполезно. Джаред хотел, чтобы она начала возражать, а потом, так или иначе, уступила его воле. Он хотел насладиться победой. Она вздохнула. Как ей только в голову пришло сказать, что они – взрослые люди, профессионалы, которых связывает только работа?

– Спасибо. Очень любезно с твоей стороны.

В машине Аманда молчала, открывая рот только для того, чтобы указать направление. Краем глаза она видела, что Джаред время от времени посматривает на нее.

– Устала?

– Мне надо о многом подумать.

Ей нужно было думать о рекламной кампании, роликах и слоганах. Но вместо этого в ее голове, как заезженная пластинка, повторялись и повторялись события той ночи, когда вся ее жизнь полетела под откос.

Аманда любила каникулы. На каникулах она видела Джареда почти каждый день – он работал на деда: разносил корреспонденцию в банке, выполнял поручения в доме, помогал на ферме. Аманда могла часами сидеть у окна, любуясь им. Совсем скоро ей должно было исполниться шестнадцать, а она еще ни разу не целовалась. И только один человек в мире мог восполнить этот пробел.

Вот уже два года она любила Джареда – высокого, загадочного, невероятно сексуального. А он даже не смотрел на нее. В лучшем случае смотрел сквозь. Но все должно было измениться, когда она приведет в действие свой идеально продуманный план.

Аманда заранее купила черное кружевное белье и спрятала его в своей комнате. Джаред жил в однокомнатном коттедже – всего два километра вниз по дороге, не расстояние для чемпионки школы по бегу. В ночь накануне дня рождения Аманда, выпив для храбрости дедушкиного коньяка, накинула плащ на тонкую комбинацию и побежала за своим особенным подарком. Как она и предполагала, Джареда не было дома, он допоздна задержался на очередной работе. Аманда помнила странное возбуждение, охватившее ее, когда она услышала его шаги на крыльце. Он увидел ее сразу – трудно было пропустить полуголую девушку посреди постели в единственной комнате.

– Что ты здесь делаешь? – рявкнул Джаред, захлопывая дверь.

– У меня день рождения.

– И что? – Он остался стоять, где стоял, не приблизился к ней ни на шаг. – Что, по-твоему, ты хочешь от меня?

– Я хочу… – В ее фантазиях все было совсем не так, там от нее не требовали объяснений.

– Чего? – Никто и никогда не говорил с ней таким ледяным тоном. – Говори, раз пришла.

– Я… – Аманда не могла это выговорить.

В крайнем случае Джаред мог бы посмеяться над ней. Но он разозлился – Аманда еще не видела его таким злым.

– Убирайся из моей постели.

Несчастная и униженная, она слезла на холодный деревянный пол, стараясь прикрыть коротенькой комбинацией как можно больше. Джаред, бесчувственное изваяние, открыл перед ней дверь.

– Забудь об этом, – сказала Аманда, маскируя отчаяние бравадой.

Высоко подняв голову, она протиснулась мимо него на крыльцо, под неожиданно холодный для жаркого лета ветер. В последний момент Джаред придержал ее за запястье.

– Ты хоть знаешь, о чем пыталась меня попросить?

Конечно. Она же не зря выросла на ферме.

– Да. Но не волнуйся, я найду себе настоящего мужчину. Того, кто не испугается женщины, которая знает, что она хочет.

– Это ты-то женщина?

– И очевидно, слишком сильная для тебя.

Это заставило его действовать. Джаред дернул ее за руку так сильно, что Аманда потеряла равновесие и упала ему на грудь, сделанную, по всей видимости, из камня. Его губы впились в ее рот с силой, от которой у девушки на глазах выступили слезы. Аманда задохнулась, попыталась вырваться, но поцелуй Джареда вдруг стал чуть более нежным, мягким. Железные руки по-прежнему держали Аманду как цепи, но этой маленькой перемены оказалось достаточно. Тепло разлилось по телу, она прижалась к нему крепче, ответила на поцелуй, касаясь его языка своим, вдыхая терпкий мужской запах, дрожа от переполняющего ее восторга. Инстинкт подсказывал ей верные движения, и она летела навстречу чему-то большему, неизведанному и прекрасному.

Джаред оттолкнул ее внезапно – Аманда с трудом устояла на ногах. Ощущение полета ушло, а вместе с ним ушло тепло. Голова закружилась, желудок перекрутился, ей стало холодно и страшно. Аманда собиралась сказать что-то, но никто так и не узнал что. Как только она открыла рот, ее вырвало горьким коньяком на ступени крыльца.

Джаред длинно выругался. Никогда до и никогда после Аманде не доводилось слышать столько запрещенных слов сразу, да еще в таких сочетаниях. Впрочем, за это она его не винила. Он дал ей салфетку – вытереть рот, а потом за руку оттащил домой и оставил наедине с разъяренным дедом. Но ничего из того, что дедушка сказал или сделал той ночью и после, не ранило Аманду так, как почти ненавидящее выражение на лице Джареда. Вот за это она его еще не простила.

Глава 6

Джаред вернулся раньше, чем обещал. Дьявол.

– Утром я хочу видеть тебя в своем офисе. Чтобы придумать хорошую рекламу, ты должна познакомиться с компанией изнутри.

– У меня уже есть вся нужная информация. – Его звонок застал Аманду в разгар работы над рекламой, но ей нужен был весь этот день, чтобы довести концепцию до ума к совещанию в понедельник.

– Ты должна получать все, что можно, из первых рук.

– В смысле – из твоих? – Она не удержалась от небольшой двусмысленности.

– Мои руки всегда к твоим услугам, солнышко, – ответил Джаред после небольшой паузы.

– Спасибо, Джаред, но у меня все под контролем. – Хотелось бы ей самой в это поверить.

– Позволь напомнить тебе, дорогая, что я – клиент, а клиент всегда прав. Я хочу показать тебе, как работает фабрика. Встречаемся на ресепшн в девять тридцать.

Джаред повесил трубку раньше, чем Аманда успела возразить. Из первых рук? Меньше чем через двадцать минут? Аманда вздохнула. У нее было два дня и три ночи, чтобы подготовиться к встрече с Джаредом. Она почти не спала, а когда начинала дремать, заставляла себя проснуться. Во сне Аманда была с ним… а такие сны она себе не разрешала.

Наверняка переутомление заставило ее провести столько драгоценного времени у зеркала, проверяя, как смотрится ее прическа и ровно ли лежит на губах слой блестящей розовой помады. А жар, в который ее бросило при виде Джареда, одетого в черные джинсы и черную рубашку, можно объяснить глобальным потеплением. На мгновение его глаза тоже полыхнули огнем желания, но он был быстро погашен.

Профессионал.

Он провел ее мимо стойки ресепшн в помещение, подозрительно похожее на комнату отдыха. Пятеро работников фабрики играли в карты за длинным столом.

– О, такую я уже видела. – Аманда показала на обычную ручную соковыжималку из нержавеющей стали. – Только не говори, что ты заставляешь своих ребят выжимать весь ваш сок на этой маленькой штучке!

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело