Выбери любимый жанр

Безумные мечты - Беррингтон Джоанна - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

Миранда нахмурилась. Какая же она недогадливая. Конечно же Мэй имеет в виду мышонка! Какие еще у нее могут быть друзья…

– Нормально, – отозвалась она, стараясь сохранять спокойствие. – Я заперла клетку, чтобы он не выбрался.

Мэй рассмеялась, и остальные поддержали ее. Вроде бы не было в их смехе злости, но Миранда на всякий случай открыла учебник и сделала вид, что углубилась в чтение. Обычный прием – показать, что страшно занята. Чаще всего это срабатывало, и ее оставляли в покое.

Так случилось и на этот раз. Как только девушка углубилась в чтение, Мэй оставалось лишь пожать плечами и отправиться на свое место. В следующее мгновение к ней за стол подсел Кевин, и они начали обсуждать планы на ближайший вечер.

Миранда, заметив это, погрустнела. Впрочем, чему здесь удивляться? Мэй нравится парням, это очевидно. Ее светлые волосы и ангельские глаза никого не оставят равнодушным.

И Кевину нужна именно такая девушка. Они будут прекрасно смотреться вместе.

В аудиторию вошла миссис Томпсон. Студенты тут же зашуршали тетрадями, отыскивая конспекты. Преподавательница задернула тяжелую штору на одном из окон, чтобы преградить путь солнечным лучам, после чего обвела глазами присутствующих и сообщила:

– Не знаю, обрадует вас это или огорчит, но студентам вашего курса придется принять участие в подготовке одного университетского проекта. Для этого мне придется выбрать несколько человек. Тех, кто преуспел в учебе и для кого не будет проблемой задерживаться по вечерам в учебном корпусе. Может быть, есть желающие?

Кто-то спросил:

– А в чем будет заключаться проект?

Миссис Томпсон кивнула:

– Конечно же я поясню. Нужно будет оформить несколько стендов, посвященных нашему факультету. Написать текст, сделать фотографии… В общем, отобразить студенческую жизнь. На все дается неделя. Потом можно будет вернуться к обычному ритму жизни.

– А как насчет того, чтобы засчитать подготовку проекта за участие в семинаре? – поинтересовался Кевин.

Преподавательница улыбнулась и покачала головой:

– Нет. Единственное, что я могу вам пообещать, личное «спасибо».

– Я согласен, – развел руками Кевин, словно говоря, что не видит причин отказываться. – Но только если в списке будет Мэй Росс!

Мэй обезоруживающе улыбнулась ему, а потом соединила большой и указательный пальцы правой руки, образуя кольцо. «Хорошо» – означал этот жест.

Миссис Томпсон достала из портфеля листок бумаги и записала фамилии первых добровольцев.

– Кто еще? – спросила она.

– Шестеро, – подсчитала миссис Томпсон. –

Нам бы еще одного.

Она оглядела студентов, размышляя, кого бы выбрать. И вдруг остановила взгляд на Миранде.

– Миранда Эмери, вы не против?

Та пожала плечами:

– Даже не знаю, смогу ли я пригодиться…

– Не сомневайтесь в себе, – сказала миссис Томпсон, внося в список последнее имя.

Миранда осторожно посмотрела по сторонам. Вроде бы никто из сокурсников не возражал, что она тоже примет участие в проекте. А ей уж точно не было смысла отказываться – все равно вечерами дома сидит. Так – хоть займется чем-нибудь интересным. Ей точно не хватило бы смелости вызваться, но раз уж это за нее решила миссис Томпсон, то так тому и быть.

– Значит, сегодня в семь вечера я жду здесь тех, кто попал в список, – подытожила миссис Томпсон. – А сейчас давайте займемся делом. Достаньте конспекты…

Миранда раскрыла тетрадь, страницы которой было исписаны мелким аккуратным почерком, но… Ее мысли теперь были заняты вовсе не учебой, а предстоящими событиями. Сегодня чуть ли не первый вечер за время учебы в Калифорнийском университете, который она проведет не в своей комнате!

Она перебрала в уме имена тех, кто вместе с ней будет работать над проектом. Майкл, Элизабет, Саманта, Ник, Мэй… И Кевин. Она и Кевин будут на протяжении недели вместе проводить вечера, занимаясь общим делом. Разве это не прекрасно?

Не забывай, там будет Мэй Росс, с которой тебе бесполезно соревноваться, одернула себя Миранда.

Она посмотрела на сокурсницу. Та писала что-то под диктовку миссис Томпсон, накручивая на указательный палец левой руки прядь длинных светлых волос. Вязаная темно-зеленая кофточка облегала высокую грудь – вроде бы все прилично, но в то же время волнующе.

Вот бы мне научиться так одеваться, подумала Миранда, придирчиво разглядывая свой темно-серый мешковатый джемпер и черную юбку. Но в следующее мгновение она подумала, что вряд ли когда-нибудь научится сочетать одежду. Ее мать, например, говорила, что всегда одевалась скромно, но это не помешало ей выйти замуж. Может, времена изменились? Теперь, для того чтобы быть успешной, важно выглядеть хорошо…

Миранда перевела взгляд на миссис Томпсон, записывающую на доске какие-то формулы. В свои сорок с небольшим она была образцом вкуса. Вот и сейчас – на ней черное облегающее платье длиной ниже колен. С одной стороны – просто. Но с другой стороны – в этой простоте и заключается изысканность.

И Миранда задумалась – может, ей попробовать измениться? Одеться иначе, сделать макияж? Конечно, она никогда не сможет соперничать с такими красотками, как Мэй или как ее бывшая соседка Келли. Но этого ей и не требуется. Просто нужно стать хотя бы чуть-чуть привлекательнее. Настолько, чтобы окружающие смогли увидеть в ней девушку, а не синий чулок…

Миранда с сомнением уставилась на розовое платье, которое принесла ей женщина-продавец.

– Вы уверены, что мне это подойдет? – спросила она.

Ответом был взгляд с каплей презрения и слегка обиженный тон:

– Это Италия, понимаете? ЭТО – всем подойдет. Очень актуально!

Миранда молча взяла платье, пожала плечами и удалилась в примерочную. Конечно, она совсем не разбирается в моде. Придется довериться чужому мнению.

Через пару минут она разглядывала себя в зеркало. То, что она увидела, показалось несколько странным. Этот розовый цвет, этот вырез на спине… Миранда попыталась представить, что заявится в этом виде на лекции, но воображение отказалось работать в эту сторону. Зато когда она мысленно одела в это платье Мэй, все получилось. Да, блондинка с голубыми глазами смотрелась бы в нем точно кукла Барби.

Занавеска примерочной кабинки бесцеремонно отодвинулась, и к Миранде заглянула продавец.

– Ну так что? – спросила она. – Размер ваш, сразу видно. Нормально сидит.

– Даже не знаю, – засомневалась Миранда. – Как-то это для меня неожиданно.

И снова ее смерили презрительным взглядом.

– Неожиданно ходить в том, в чем вы пришли, – услышала Миранда. – А это, напоминаю, Италия.

Миранда еще раз посмотрела на свое отражение в зеркале, вздохнула и решила, что с профессионалами в области моды ей лучше не спорить. Если говорят, что «сидит нормально», значит, надо покупать.

– Выписывайте чек, – сказала она и задернула занавеску примерочной кабинки, отделяя себя от последующих нелицеприятных высказываний.

Миранда вошла в свою комнату и захлопнула дверь. Стрелки наручных часов показывали десять минут седьмого, а это значило, что времени на сборы у нее предостаточно.

Разумеется, присутствовали некоторые сомнения по поводу купленного только что розового платья… Но посоветоваться было все равно не с кем, так ведь?

Миранда бросила пакет с обновкой на кровать и подошла к зеркалу. Сегодня вечером она попытается изменить мнение окружающих о ней.

Первым делом Миранда включила радио. Из динамика донесся голос Мэтью Осгуда – певца, чья популярность в последнее время набирала обороты.

– Я надеюсь, что завтра снова встречу тебя… – пел он. – О, моя незнакомка…

Миранда сняла очки и положила их на тумбочку. Очертания предметов, находящихся в комнате, сразу же потеряли четкость, словно она смотрела на них через банку, наполненную мутной водой.

И все-таки я рискну пойти без очков, подумала девушка. Без них мне определенно лучше.

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело