Выбери любимый жанр

Полшага до любви - Беррингтон Джоанна - Страница 5


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

5

– Представляешь, я прочитала это в одном женском журнале! – воскликнула Аретта. – Совершенно случайно наткнулась на статью.

Да, судя по всему, Итон Конрад зря времени не теряет, подумал Бенджамин, нервно потирая виски. И что теперь делать? Вряд ли Ловелас изменился. Нет, скорее всего, он такой же, каким был – уверенный в себе красавец, способный покорить любую женщину. Покорить и бросить.

У Бенджамина сейчас было одно желание – уберечь Аретту от серьезной ошибки. Потому что Итон Конрад вовсе не был тем человеком, кто мог бы сделать ее счастливой!

– Прости, что интересуюсь… Ты его хорошо знаешь?

– Что за вопрос? – пожала плечами Аретта. – Я же сказала, мы познакомились в круизе. Все, конечно, произошло слишком стремительно, я и не думала, что мы так быстро станем близки…

– Это не важно, пожалуйста, оставь подробности, – попросил Бенджамин, которого просто передернуло от мысли, что Итон был с… Нет-нет, об этом лучше не думать!

Он сделал несколько глубоких вдохов, стараясь успокоиться. Получилось не очень хорошо. Аретта представлялась сейчас Бенджамину в роли бабочки, которая стремительно запутывается в сетях, расставленных коварным пауком-Итоном. И подобные образы ему не нравились.

– Так что, получается, вы прекрасно пообщались в круизе, – продолжил он. – Потом ты провела несколько дней в Техасе и вот наконец вернулась в Нью-Йорк. Правильно?

Аретта кивнула. Она не совсем понимала, к чему клонит старый друг.

– Здесь вы уже встречались? – спросил Бенджамин.

Аретта сразу же погрустнела.

– Пока нет. Я звонила ему несколько раз. Но он постоянно занят. Много работы, понимаешь? Сказал, что свяжется со мной ближе к выходным.

Бенджамин удрученно покачал головой. Все плохо. Ситуация уже зашла слишком далеко. Итон Конрад получил, что хотел, и ушел со сцены. Аплодисменты.

– Сегодня уже четверг, – сказала Аретта. – Так что он позвонит завтра, я уверена.

Бенджамин с грустью смотрел на нее – наивную и влюбленную. Даже не предполагающую, что Итон попросту ее бросил.

Как поступить? Сказать ей жестокую правду? Разбить маленький хрустальный мирок, в котором она живет последние дни?

Бенджамин почувствовал, что сейчас у него не хватит смелости сделать это. Может быть, через какое-то время, когда Аретта начнет подозревать, что что-то не так…

– Давай я довезу тебя до дома, – предложил он. – Или, может, прогуляемся? Раз уж я пил шампанское, то мне действительно не стоит садиться за руль.

– Пойдем, – согласилась она. – Я соскучилась по этому городу и с удовольствием пройдусь по улицам Манхэттена.

На самом деле ей не хотелось идти домой. Ведь сейчас уже довольно поздно, и это значит, что Итон не позвонит сегодня.

Аретта вздохнула. Ей не хватало любимого. Его объятий, нежных поцелуев, ласковых слов. Честно говоря, она совсем не так представляла свою жизнь после круиза. Она думала, что в Нью-Йорке они с Итоном будут неразлучны так же, как в морском путешествии. Но выяснилось, что он слишком занят. Так занят, что не может уделить ей хотя бы пару часов. Днем разбирает накопившиеся дела и так устает, что ночью еле добирается до кровати.

Конечно, она относилась к этому с пониманием, ведь Итон предупреждал, что после девяти дней отпуска работы у него будет много. Поэтому Аретте оставалось надеяться, что вскоре ситуация изменится и они станут видеться если не часто, то хотя бы регулярно.

Аретта покачала головой, прогоняя печальные мысли, и встала из-за стола.

– Почему-то мне немного грустно, – сказала она Бенджамину. – Странно.

Он с сочувствием посмотрел на Аретту. Кажется, совсем скоро она узнает, как тяжело разочаровываться в любимом человеке.

Весь следующий день Аретта провела у телефона в надежде, что Итон позвонит ей. Она даже убавила звук музыкального центра, чтобы случайно не прослушать звонок. Впрочем, это не могло повлиять на события – черный пластиковый аппарат упрямо молчал. Около полудня Аретта даже подумала, что телефон сломался или на линии неполадки, но четкий гудок в трубке опроверг это предположение.

Почему он не звонит, размышляла она, когда солнце начало стремительно приближаться к крыше дома напротив. Разве Итон не понимает, что мне необходимо услышать его голос? Разве не догадывается, как я скучаю? Разве не скучает сам?

В половине девятого вечера на Аретту навалилась тоска. Ее охватило дурное предчувствие. А вдруг с Итоном что-то случилось? Может, он заболел? Или, еще хуже, попал в автокатастрофу?!

Рука сама потянулась к телефонной трубке.

Я просто спрошу, все ли у него в порядке, уговаривала себя Аретта. Просто узнаю, как он себя чувствует и когда освободится.

Она нажала на кнопки, набирая номер, который уже успела выучить наизусть, и с замиранием сердца стала ждать ответа. Долгие гудки казались ей горячими и вязкими, как свежесваренный шоколад.

Внезапно трубку сняли, и из динамика донеслась громкая музыка.

– Эй, кто это? – не слишком вежливо спросил женский голос, стараясь перекричать шум.

Аретта опешила. Может быть, она не туда попала?

– Говорите громче, вас не слышно! – потребовал голос в трубке. – Кто вам нужен? Кого позвать?

– А… Мне нужен Итон Конрад, – наконец проговорила растерянная Аретта.

И подумала, что услышит в ответ пожелание правильно набирать номер. Каково же было ее удивление, когда из трубки донеслось:

– Милочка, Итон сейчас не может подойти, он в бассейне. Но если ты хочешь поговорить с ним, приезжай сюда, здесь отличная вечеринка!

Аретта пораженно молчала. Что происходит? Итон устроил вечеринку и поэтому забыл позвонить ей? От этой мысли на глаза навернулись слезы.

– Так что, приедешь? – весело спросила незнакомка на том конце провода.

– Я не знаю адреса, – проговорила Аретта, стараясь справиться с комом в горле.

Но оказалось, что это вовсе не проблема – адрес ей тут же продиктовали, настоятельно порекомендовав торопиться, поскольку «если опоздаешь, то пропустишь много интересного».

Аретта положила трубку на рычаг и замерла, пытаясь собраться с мыслями. На коленях лежал блокнот, в котором шариковой ручкой был записан адрес.

И что ей делать? Как поступить? Итон веселится. И он не счел нужным пригласить ее на вечеринку. Что же получается, он не хочет ее видеть?

Эта мысль словно тупая игла пронзила ее сердце.

Нет, не может быть, чтобы он так жестоко обошелся с ней! Она же помнит его взгляды, его прикосновения… Это же все было не просто так. Аретта это чувствовала. Она любит его и знает, что она тоже ему не безразлична.

Аретта осознала, что если и дальше будет сидеть на диване и ничего не делать, то взорвется от отчаяния. Ей нужно узнать правду. Ей необходимо поговорить с Итоном. Сейчас же.

Она вскочила и начала собираться. Распахнула гардероб, выхватила синие джинсы и голубой пуловер – первое, что попалось под руку. Одевшись, метнулась к зеркалу в прихожей. Из стеклянной глади на нее смотрела встревоженная молодая женщина.

Аретта собрала волосы на затылке в хвост, надела кроссовки, повесила на плечо рюкзак и выскочила за дверь. Кажется, никогда в жизни она еще так не торопилась. От волнения сердце было готово выскочить из груди.

Пока ехала в лифте, решила, что не станет садиться за руль. Слишком рискованно в таком состоянии. Поэтому, оказавшись на улице, Аретта села в такси. Водитель с интересом посмотрел на расстроенную молодую женщину, но вопросов задавать не стал.

Все то время, пока автомобиль мчался по улицам Нью-Йорка, Аретта пыталась представить встречу с Итоном. Больше всего она боялась увидеть в его глазах равнодушие и понять, что обманывалась все это время. Понять, что для него то, что происходило между ними в круизе, абсолютно ничего не значило.

Как жить тогда?

Не думай об этом, стучало сердце. Я верю, все будет хорошо. Я люблю.

И Аретта старательно гнала прочь плохие мысли. Подожди, уговаривала она себя. Сначала поговори с Итоном. Вдруг происходящему есть разумное объяснение.

5
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело