Выбери любимый жанр

Время моей Жизни - Ахерн Сесилия - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

Мелани протянула мне стакан с водой.

— А мы неплохо оторвались на его тридцатилетие, особенно под конец, в «Вегасе». — Адам многозначительно смотрел на меня в упор и потом издевательски ухмыльнулся. Мужчины украдкой переглянулись, тут же вспомнив подробности бурного уик-энда. Меня скрутило, как от боли, когда я себе представила Блейка со стриптизершей, которая слизывает перно с его мускулистой груди и губами берет из его пупка оливки. Вообще-то такие игры не в его духе, это игра моего больного воображения.

Мой мобильник ожил, и высветилось имя — Дон Локвуд. Всю неделю я периодически вспоминала о нем и думала, чем бы его отблагодарить за песню, но так и не сообразила. Я открыла сообщение и увидела фотку — фарфоровая статуэтка древней согбенной старушонки. Смешно, что один глаз у нее был закрыт повязкой.

Увидел ее и подумал про вас.

Я отодвинулась от стола и ответила:

Вы воспользовались моей фотографией без моего разрешения. Я бы вам дала другую, где я улыбаюсь.

Не забывайте, вы беззубая.

Я тихо сказала «чи-и-из», сфотографировала свою улыбку и отослала ему.

Мелани с веселым любопытством наблюдала за моими манипуляциями.

— С кем это ты переписываешься?

— Ни с кем, просто проверяю, не застрял ли у меня салат в зубах, — сказала я не моргнув глазом. Я вру уже без малейшего усилия.

— Могла бы у меня спросить. Правда, кто это?

— Да я на днях номером ошиблась, а человек обнаружил пропущенный звонок, решил узнать, кто это был.

Почти не соврала.

Я полезла в сумку, достала двадцать евро и положила на стол.

— Ребята, все было замечательно, но мне пора.

Мелани принялась стонать и охать, что мы даже не потрепались толком.

— Мы только и делали, что трепались. — Я засмеялась и встала из-за стола.

— Но не о тебе.

— Что ты хочешь услышать обо мне? — Я взяла свой плащ у гея-официанта с поддельным французским акцентом, который произнес «ваш манто?» нарочито в нос.

Мелани была слегка ошарашена.

— Ну, я вообще-то хотела узнать, как твои дела, но ты уже убегаешь, времени на это нету.

Я позволила официанту помочь мне надеть плащ, а потом сказала:

— Il у a eu une grande explosion. Telephonez aux pompiers et faites evacuer le batiment, s'il vous plait.

Что означало: произошел сильный взрыв, позвоните в службу спасения и эвакуируйте людей из здания.

Он посмотрел на меня с плохо скрытым отвращением, натянуто улыбнулся и так быстро смотался прочь, что я не успела сорвать с него маску, которую он таскал в худших традициях монстров из «Скуби-Ду».

— Знаешь, чтобы рассказать, как я поживаю, много времени не надо. Ничего интересного в моей жизни нет, уж поверь. Давай повидаемся как-нибудь на той неделе. Я приду к тебе на концерт, и мы сможем поболтать, когда у тебя будет перерыв.

Мелани — диджей, очень модный и очень востребованный среди любителей горячих вечеринок. Она известна как диджей Тьма — потому что бодрствует ночью, а не потому, что она смуглая армянская красотка.

Мелани улыбнулась, обняла меня и ласково похлопала по спине.

— Отлично. Только нам придется читать по губам, у нас, как ты знаешь, шумновато. Ох, Люси, — добавила она, — я за тебя беспокоюсь, душа моя.

Я застыла. Она, видимо, почувствовала это и сразу отстранилась.

— Что значит — беспокоишься за меня?

Вид у нее был растерянный, точно она случайно допустила промах.

— Я не хотела тебя обидеть. Люси, ты не обиделась?

— Еще не знаю. Я не знаю, что имеют в виду друзья, когда говорят, что беспокоятся за тебя.

За столом все замолчали и слушали нас. Я пыталась выглядеть беззаботной, но мне все-таки хотелось понять, в чем тут суть. Раньше Мелани никогда подобных вещей не говорила, почему теперь сказала? Что со мной не так, почему все вдруг принялись обо мне тревожиться? Я вспомнила ее фразу про вечеринки, с которых я ухожу первая. Возможно, это далеко не всё, что она обо мне втайне думает и о чем я не подозреваю. Интересно, может, они все здесь замешаны? Все подписали те бумаги, о которых говорили мама с Райли? Я обвела их взглядом. Лица встревоженные.

— Да в чем дело? — лучезарно улыбнулась я. — Чего вы на меня так смотрите?

— Не знаю, как остальные, а я надеялся, что вы сцепитесь как кошки. — Дэвид иногда говорит неожиданные вещи. — Будете кусаться, царапаться, волосы друг дружке драть.

— Срывать одежду, кусать за соски, — добавил Джейми, вызвав дружный хохот.

— Не буду я с нее срывать одежду, — я обняла Мелани за голые плечи, — на ней и так почти ничего нет.

И все снова засмеялись.

— Мне просто стало любопытно, — весело продолжала я, — что это Мелани вздумалось обо мне беспокоиться. Возможно, она не одна такая? Что вас всех тревожит?

Они отвечали по очереди, и я поняла, как они меня любят.

— Каждый день, когда ты садишься за руль своей драндулетки, я нервничаю, — сказала Лиза.

— Я беспокоюсь, что ты выпьешь больше меня, — признался Дэвид.

— Опасаюсь за твой рассудок, — ухмыльнулся Джейми.

— Меня смущает это платье в сочетании с туфлями, — хихикнула Шантель.

— Супер. Кто-нибудь еще хочет пнуть меня? — засмеялась я.

— Я совершенно о тебе не беспокоюсь, — сказал Адам.

Никто, кроме меня, не понял, что он на самом деле имел в виду.

— Прекрасно. На этой радостной ноте я вас покидаю. Мне завтра очень рано вставать. С днем рождения, Лиза. Пока-пока, пузо. — Я чмокнула ее в беременный живот.

И ушла.

Домой поехала на автобусе. Себастиан проходил обследование, и ему делали всякие промывания, поэтому сегодня он будет спать в мастерской.

У меня запищал мобильник.

— Впечатляющие резцы. Может, пришлете еще фото, чтоб я собрал пазл по частям? Если ваш бойфренд не против?!

— Старо.

— Это не ответ.

— Ответ, но не тот, что вы хотели.

— Что вы делаете завтра?

— Занята. Меня будут увольнять.

— Бойфренд… работа… Тяжелая неделя. Готов помочь чем могу.

— Знаете испанский?

— Обязательное требование для бойфренда?

— Говорю же, старо. Нет. Обязательное требование у меня на работе. Завтра всплывет жуткая правда — я испанонеговорящий переводчик с испанского.

— Сочувствую. Estoy buscando a Tom. Это значит «Я ищу Тома». Пригодилось в Испании. Больше ничего сказать ни разу не дали.

Вечером, лежа в кровати и слушая уроки испанского на плеере, я получила сообщение:

Медленно, но верно обрабатываю ваши завиральные показания. Точно не беззубая, не замужем, возможно, с бельмом и десятком детей. Завтра продолжим расследование.

Я поднесла телефон к лицу и сфоткала свои глаза. Получилось хорошо только с четвертой попытки. Отослала ему. Подождала, но он не ответил. Может, я зашла слишком далеко…

Совсем поздно вечером телефон запищал, и я тут же открыла сообщение.

А вы пришлите свои…

А потом я долго рассматривала его ухо — идеальной формы и без всяких пирсингов.

Я улыбнулась. Откинулась на подушку и задумчиво уставилась в потолок.

Глава десятая

Салат из трех видов фасоли, в котором мне, впрочем, удалось обнаружить только два, я ела прямо за рабочим столом, впервые за два с половиной года, что здесь работаю.

Луиза стащила где-то роскошное кожаное кресло — после сокращения штатов найти такое уже не проблема, — и они затеяли игру в викторину «Быстрый и находчивый». Дергунчик занял «горячее кресло» и выбрал себе тему — телесериал «Улица Коронации: главные события 1960–2010». Мышь исполняла роль ведущей и закидывала его вопросами, которые выуживала из Интернета, Луиза засекала время. Пока он неплохо справляется, уже пятнадцать очков набрал при трех неверных ответах.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело