Время моей Жизни - Ахерн Сесилия - Страница 71
- Предыдущая
- 71/75
- Следующая
— Что ж. Спасибо, что вы пришли. Речь не пойдет о каком-то великом событии, но для меня это важно. Кое-что случилось, и это кое-что изменило мою жизнь. А потом случилось еще несколько событий, и одно влекло за собой другое.
Шантель смущенно поерзала. У Эндрю был такой вид, точно он предпочел бы оказаться сейчас где-нибудь в другом месте, но Мэри кивнула мне сочувственно и ободряюще.
— И чтобы дальше все пошло по-новому, мне необходимо рассказать вам об этом. — Я перевела дух. — Итак…
Дверь открылась, сердце мое подпрыгнуло в радостной надежде… и в ресторан вошел Блейк.
Глава двадцать девятая
— Блейк, — тихонько прошептала я.
Но все услышали и обернулись.
Он осмотрелся, заметил нас и направился к столу. Наши взгляды встретились, и я поняла, что он явился сюда не просто чтобы поздравить меня.
— Так вот для кого ты заготовила местечко?! — завопила Мелани. — Ух ты, вы что, снова вместе?
И тут в ресторан вошла не кто иная, как Дженна. Все начали растерянно перешептываться, а я в ярости повернулась к Адаму. Кроме него, некому было позвать сюда Блейка. Однако у Адама был такой растерянный вид, что, похоже, он тут ни при чем, для него это такой же сюрприз. Все повскакали с мест, принялись пожимать Блейку руку и хлопать по плечу. Явление героя.
— Ты мне не сказал, что приедешь. — Адам смотрел на своего кумира с обидой.
— А я только на одну ночь. Адам, это Дженна. — Блейк отступил в сторонку, выставляя ее на всеобщее обозрение.
Дженна смущенно кивнула, и, кажется, для нее происходящее тоже стало сюрпризом, отнюдь не радостным. Она поздравила меня с видом одновременно извиняющимся и торжествующим.
— Прошу прощения, что без подарка. Я не знала про день рождения, — пролепетала она еле слышно. — Блейк сказал, ему надо кого-то здесь повидать и мы зайдем только на минутку.
— Да, это в его духе. — Я сочувственно ей улыбнулась. Честно говоря, мне было ее жалко.
Едва она отошла, чтобы познакомиться с остальными, кто-то крепко взял меня за руку.
— Не делай этого, — тихо сказал Блейк.
— Ты ведь даже не знаешь, что я собираюсь сделать.
— Я отлично это знаю. Тебе нужно найти виноватого. Тебе и еще кое-кому. Но не надо, слышишь, не надо этого делать. Мы придумаем другой способ, как решить проблему и все уладить с ними.
— Блейк, дело не в них, — процедила я сквозь зубы, — дело во мне.
— Но не только в тебе. То, что ты хочешь им рассказать, касается и меня, поэтому я имею право возражать. Верно?
Я вздохнула.
— Нам нужны еще два стула, — громко возвестил Райли, взяв на себя роль распорядителя шоу и пытаясь меня поддержать.
Я посмотрела на часы. Нет, Дон уже не придет, можно больше не ждать.
— Не нужно два, — грустно сказала я, — мы сдвинемся, так что хватит и одного.
Все подвинулись, и мама оказалась рядом со мной. Блейк уселся во главе стола, прямо напротив меня, Дженна примостилась рядом с ним. По другую руку от нее сидел Эндрю, и они оба выглядели посторонними и потерянными.
— Ну вы только полюбуйтесь, — заявила Шантель, — все как в старые добрые времена. Только его тогда не было. — Она указала на Эндрю. — Я тогда встречалась с Дереком.
Эндрю снова покраснел до корней волос.
— Итак, что я пропустил? — спросил Блейк, пристально глядя на меня.
— Пока что ничего, — спокойно ответил Дэвид.
— Люси как раз собиралась сказать нам что-то важное, — произнес Жизнь, твердо посмотрев ему в лицо. — Что-то очень важное лично для нее.
— Да нет, проехали, — тихо пробормотала я. — Ничего особенного.
— О'кей, — немедленно подхватил Блейк, — зато у меня есть важная новость.
Все головы повернулись к нему, как на теннисном турнире.
— Мне только что сообщили, что контракт подписан и скоро начнутся съемки нового кулинарного шоу «На вкус Блейка»!
Его тепло поздравили — мои друзья, а мои родственники отнеслись к этой новости довольно прохладно, хотя тоже произнесли вежливые слова. Жизнь пробурчал что-то ядовитое, но так тихо, что никто не услышал. Нельзя сказать, что хор поздравлений звучал уж очень громко и радостно, но Блейк не обратил на это ни малейшего внимания и вообще игнорировал довольно внятные намеки, что пора бы заткнуться. Вместо этого он пустился в преподробные объяснения, какое потрясающее блюдо можно приготовить из сардин, но не так, как это традиционно исполняют испанцы, а так, как он, Блейк, придумал, хотя, конечно, на горячих камнях тоже получается отлично. Даже Адам поглядывал на него с легким неодобрением, а Лиза, кажется, вот-вот готова была взорваться. Что до Джейми, то он почти сразу перестал слушать про сардины и с вожделением взирал на груди Лизы, спелые и сочные как арбузы.
— Надо же, — наклонившись ко мне, тихо сказала мама, — он ничуть не изменился, правда?
По ее тону было ясно, что это отнюдь не комплимент, и я удивилась. Мне всегда казалось, что она восхищается и Блейком, и его историями. Впрочем, наверное, то была ее удивительная вежливость и такт. За столом возникли маленькие водоворотики разговоров, и в итоге Блейк обращался уже непосредственно к Лизе, что не было удачным выбором.
Она широко зевнула, накрыла его руку своей и сказала:
— Блейк, прости, ты можешь остановиться? — Все разговоры тут же стихли. — Мне бы не хотелось грубить, но ты меня достал. Мне неинтересно, некомфортно и неприятно, и поэтому я не желаю стесняться в выражениях. До того как ты пришел, Люси собиралась рассказать нам что-то важное, важное для нее, и все мы хотели бы это услышать, потому что Люси не рассказывала нам последние годы ничего. Абсолютно ничего. Я узнала, что ей к голове приставили пистолет, от Зверской Морды — помните ее, она живет на углу нашей улицы? Не смотрите на меня так, миссис Силчестер, морда у нее и правда зверская, и сама она не ангел, уж поверьте. Так вот она мне и рассказала эту историю, которую увидела в новостях. — Лиза поглядела на Блейка. — Она вообще ничего нам не рассказывает, тебе понятно?
— Это был водяной пистолет, — сказала я, чтобы они успокоились, но они наперебой принялись орать, что Лиза права, а я действительно ничего им о себе не рассказываю, и что это полное безобразие.
Блейк имел ошарашенный вид и молча моргал.
— Тихо! — закричала вдруг Лиза, и некоторые посетители ресторана ощутимо вздрогнули. — Замолчите все. Дайте Люси наконец сказать.
Официант немедленно возник за моим плечом и долго-долго лил мне воду в стакан, но я стойко молчала, и он все же удалился.
— О'кей. Блейк, ты позволишь?
— Не надо ни у кого спрашивать разрешения, — фыркнула Шантель. — Про сардины мы сегодня уже наслушались досыта.
Джейми состроил идиотскую ухмылку.
Блейк сжал руки и напрягся — он не привык к такому единодушному отпору.
— Я сразу хочу оговориться: все это касается только меня, и я вовсе не ищу виноватых. Блейк имеет к этому отношение, но я сама несу за все полную ответственность. Это все — мое.
Похоже, это его вполне устроило.
— Поэтому не нападайте на него, пожалуйста. — Я помолчала. — Короче. Не я ушла от Блейка. Это он меня оставил.
Они молча смотрели на меня в глубоком изумлении. Потом изумление сменилось возмущением, и рассерженные лица разом повернулись к Блейку.
— Эй, эй, эй, он ни в чем не виноват, не забывайте об этом.
Они снова уставились на меня: хмурые, сосредоточенные, с плотно поджатыми губами. И только Адам с гневным недоумением по-прежнему смотрел на своего лучшего друга. Блейк старательно отводил глаза в сторону.
— Я была с ним очень счастлива. И очень его любила. Я не чувствовала, что у нас возникли какие-то проблемы, но, вероятно, я просто не обращала на это должного внимания, поскольку Блейк счастлив не был. Он разорвал наши отношения, и на то у него имелись свои причины. Да, разорвал, и безусловно, имел на это полное право.
— Зачем ты сказал, что это она от тебя ушла? — спросила Блейка Мелани.
- Предыдущая
- 71/75
- Следующая