Восхождение к любви - Гордон Люси - Страница 18
- Предыдущая
- 18/25
- Следующая
Ренцо взял ее под руку и вывел из дома. Почему-то ей таинственным образом расхотелось ему сопротивляться.
Из освещенного сада доносились звуки музыки. Во внутреннем дворике играл небольшой оркестр и танцевали пары. Остальные гости прогуливались у фонтанов, разговаривали и пили шампанское.
– Давай потанцуем, – предложил Ренцо Мэнди, повернувшись к ней лицом.
– Ты можешь танцевать?
– Эта часть меня еще жива, – усмехнулся он.
Он двигался медленно, но без труда, и это ее озадачило. Еще совсем недавно он так страдал от боли, что нуждался в инвалидной коляске. Сейчас трудно было предположить, что с ним что-то не так.
Одно ей было ясно: Ренцо ошибался, когда говорит, что женщины флиртовали с ним только из праздного любопытства. Они смотрели на него как и тогда в Альпах. В их взглядах было восхищение, желание, интерес, но только не жалость.
Благодаря высоким каблукам она могла смотреть ему в глаза. Ренцо, похоже, это нравилось. Он не отводил взгляда, а его губы находились в опасной близости от ее губ.
Она пыталась напомнить себе, что злится на него из-за нескольких дней молчания, но так и не смогла. Рядом с ним она забывала обо всем. Ей так хотелось, чтобы он ее поцеловал.
– У меня возникли кое-какие подозрения на твой счет, – наконец произнесла Мэнди.
– Значит, ничего не изменилось, – пробормотал Ренцо, и она почувствовала на своей щеке его теплое дыхание.
– Я хочу знать, что послужило причиной столь чудесного исцеления.
– Я уникальный человек, разве ты не слышала?
– Да, ты мне говорил, но я никогда в это не верила.
– Этого я и боялся. – Он вздохнул.
– Ты будешь говорить серьезно? Ты совершил какую-нибудь глупость? Ну да, конечно. У тебя нет ни капли здравого смысла.
– Это верно. Сейчас в моей голове витает много мыслей, но ни одна из них не разумна.
– Это имеет значение? – Мэнди захихикала. – Здравый смысл для трусов.
– Не могу не согласиться.
– Если бы я вела себя благоразумно, то спросила бы тебя, является ли наша сегодняшняя встреча совпадением.
Ренцо не ответил, и она с вызовом посмотрела ему в глаза.
– Это ведь не случайность, правда?
Он насторожился.
– А ты как думаешь?
– Я думаю, что ты самый нечестный, беспринципный… Если бы я решила сказать все, что о тебе думаю, на это ушла бы вся ночь. Ты ведь все подстроил, не так ли?
– Я ни в чем не признаюсь.
– В этом нет необходимости. Если человек выглядит виноватым…
– Нет-нет, ты неправильно поняла, – возразил он, ухмыляясь. – Это не чувство вины, а тщеславие человека, который привык, чтобы все было так, как он хочет.
– Ну разумеется.
В этот момент к ним в танце приблизился Феррини.
– MioDio! Я хотел послать кого-нибудь за вами и совсем забыл. Ничего страшного. Самое главное, что вы здесь.
Когда пожилой мужчина снова удалился, Мэнди с негодованием посмотрела на Ренцо, который смотрел на нее глазами нашкодившего ребенка.
– Ты мне сказал, что он прислал тебя за мной.
– Правда? Я забыл.
– У тебя плохо получается лгать.
– На самом деле я отличный лжец, – с гордостью произнес он. – Умею быть очень убедительным, когда поступаю нечестно. Послушай, ты была там одна с Луиджи. Тебе могла понадобиться помощь.
– Ты меня защищал?
– А ты разве меня не защищала?
Это заставило ее на время замолчать, но ей все же удалось найти ответ:
– Только не надо строить из себя обиженного гордеца.
– Странно, но я не почувствовал себя уязвленным, – мягко ответил он. – Я никогда не думал, что ты можешь так рьяно меня защищать.
– Мне не нравится, когда другие над тобой смеются.
– Предпочитаешь сохранять эту привилегию за собой?
– Что-то в этом роде. В любом случае сейчас мы квиты. Хотя, я не понимаю, с чего ты взял, что я сама не смогу справиться с этим мальчишкой.
– Я знаю, каким он может быть.
– Таким же, каким был ты в его возрасте, – парировала Мэнди.
– Я был намного хуже, – ухмыльнулся он.
– Почему мне так легко в это верится?
– Потому что ты знаешь меня лучше, чем себя, и это меня тревожит. Я часто спрашиваю себя, что ей обо мне известно, чего не знаю я сам.
Мэнди шаловливо улыбнулась ему.
– Если ты надеешься, что я тебе скажу, ты зря теряешь время.
– Не мучай меня, кошечка, скажи мне.
– Нет. Есть вещи, о которых человек должен помнить, если они действительно для него важны.
– Это важно, не так ли, Мэнди?
– О, да.
– Скажи мне.
– Потерпи немного. Ты сам все поймешь.
– А если нет?
– Тогда мне придется уехать.
Его руки напряглись.
– Я тебе не позволю. Я буду удерживать тебя силой.
– Я сбегу.
Он наклонился, и его губы оказались в миллиметре от ее губ.
– Скажи мне, Мэнди.
– Давай подумаем… Чего ты больше всего хочешь прямо сейчас?
Его глаза заблестели, но он выглядел озадаченным.
– Мэнди… ты хочешь сказать, что это не было плодом моего воображения?
Приподнявшись, она коснулась губами его губ и прошептала:
– Вспоминай.
В следующую секунду она уже отстранилась от него и исчезла в толпе. Ренцо последовал за ней, но она уже нашла себе другого партнера.
Ренцо сел на скамейку у фонтана, откуда мог за ней наблюдать. Он был в смятении. Правильно ли он ее понял? Стала бы она его дразнить, не будь это правдой? Можно ли ей верить?
Луиджи сказал, что он был мертв как мужчина. Но это больше было не так. При одной только мысли о близости с Мэнди его тело вернулось к жизни. Это было давно забытое волнующее ощущение, которое он боялся больше никогда не испытать. И этому он был обязан своей маленькой кошечке.
Видя, как она танцует с другими мужчинами, он чувствовал то же, что и два года назад. Знала ли она об этом? Ну разумеется.
Проскользнув мимо, она так красноречиво на него посмотрела, что все сомнения улетучились. В ответ он поднялся и направился к ней сквозь толпу.
– Эй, – возразил ее партнер, когда Ренцо встал между ними. – Вы не можете этого сделать.
– Еще как могу, – ответил он.
– Не связывайтесь с ним, – сказала Мэнди молодому человеку. – Он знает, чего хочет.
При этом она соблазнительно улыбнулась Ренцо и повела его в сторону.
– Ты, как никогда, права, – сказал он. – А сейчас я хочу знать, куда ты меня ведешь.
Остановившись, Мэнди бросила на него многообещающий взгляд.
– Скоро узнаешь.
Она сделала его своим пленником, но ни один пленник никогда так не радовался своему похищению. Она чувствовала это, ловя на себе ревнивые взгляды женщин, мимо которых они проходили. Еще бы! Она заполучила самого сексуального мужчину среди собравшихся. Они понимали, куда она его ведет и чем они там будут заниматься. Каждая из них сходила с ума от зависти.
Феррини понимающе улыбался.
– Мой шофер отвезет вас домой, – сказал он. – Позаботьтесь о нем, синьорина. Ему это необходимо.
– Я знаю.
В салоне лимузина Мэнди прильнула к Ренцо и начала его целовать.
– Скоро мы приедем туда, где нам никто не будет мешать, – прошептала она.
– Ммм.
– Ренцо? – встревожилась она, заподозрив неладное. – Ренцо? О нет! Этого не может быть.
Но это случилось. Его глаза были закрыты, голова наклонилась вперед.
– Ты посмел уснуть? – возмутилась она.
– Нет.
Он открыл глаза, но они тут же закрылись. Мэнди не знала, плакать ей или смеяться.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Когда они подъехали к дому Ренцо, ему едва хватило сил войти внутрь. Навстречу им вышла Тереза. Она выглядела взволнованной.
– Перестаньте суетиться, – мягко сказал он.
– Я перестану суетиться, когда вы ляжете в постель.
– Сможешь подняться по лестнице? – спросила Мэнди.
К счастью, в этом не было необходимости. В доме был лифт. Когда они поднялись в спальню Ренцо, он упал на кровать и заснул как убитый.
- Предыдущая
- 18/25
- Следующая