Выбери любимый жанр

Тихая гавань - Спаркс Николас - Страница 41


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

41

Это был полицейский бар. Много блюстителей закона, низкие цены, приглушенный свет и женщины, любившие путаться с копами. В нарушение правил бармен разрешал посетителям курить — ведь большинство из них были полицейскими. Тодд не был женат и часто сюда захаживал. Кевин раньше здесь не бывал. Ему бар не понравился, но идти домой он тоже не хотел.

Тодд ушел в туалет, а вернувшись, сел ближе к Кевину:

— По-моему, вон те две на нас глаз положили.

Кевин обернулся. Сидевшим у края стойки женщинам на вид было лет по тридцати, как и ему. Брюнетка поймала его взгляд и спустя секунду неторопливо отвернулась к рыжеволосой подруге.

— Вот когда пожалеешь, что женат! Правда, красивые?

«Потрепанные они», — подумал Кевин. Не похожи на Эрин с ее чистой кожей и духами с запахом лимона и мяты, которые он купил ей на Рождество.

— Ну, иди познакомься с ними, если хочешь, — предложил он.

— А что, и пойду, — согласился Тодд. Он заказал еще пиво и с улыбкой направился в конец стойки. Наверняка, он сказал какую-нибудь глупость, но женщины рассмеялись. Кевин заказал двойную водку без сока, наблюдая за троицей в большое зеркало за стойкой.

Брюнетка встретилась с ним взглядом в зеркале, и он не отвел глаза. Через десять минут она непринужденно подошла и присела рядом, на место Тодда.

— Что, сегодня плохое настроение? — спросила она.

— Я не специалист по салонной болтовне.

Брюнетка вроде бы задумалась.

— Я Эмбер, — сказала она.

— Кевин, — представился он, не зная, что еще сказать, и отхлебнул водки, которая показалась ему безвкусной, как вода.

Брюнетка подалась поближе. От нее шел запах мускуса, а не лимона с мятой.

— Тодд сказал, вы раскрываете убийства?

— Так и есть.

— А это сложно?

— Иногда, — ответил Кевин, допил водку и поднял бокал. Бармен пододвинул ему другой. — А ты где работаешь?

— Офис-менеджером в булочной у брата. Он делает роллы и выпечку для ресторанов.

— Интересно.

Она цинично улыбнулась:

— Вовсе тебе не интересно. Это скука, зато реальные деньги. — Ее зубы блеснули в полумраке. — Я тебя раньше не видела.

— Меня Тодд привел.

— А, ну этого я знаю. Он западает на все, что в юбке шевелится… и не шевелится. Моя подружка любит сюда ходить, я этот бар терпеть не могу. Это она меня сюда затащила.

Кевин кивнул и заерзал на высоком стуле, подумав, ходят ли сюда Коффи и Рамирес.

— Я тебе надоела? — спросила Эмбер. — Могу уйти, если хочешь.

— Ты мне не надоела.

Она взбила волосы, и Кевин подумал, что она симпатичнее, чем показалась на первый взгляд.

— Угостишь меня коктейлем? — спросила Эмбер.

— Что ты будешь?

— «Космополитен», — ответила она.

Кевин помахал бармену, и на стойке появился «Космополитен».

— Я плохо это умею, — сказал Кевин. — Что?

— А вот это.

— Мы же просто разговариваем, — успокоила она. — И у тебя хорошо получается.

— Я женат.

Она улыбнулась:

— Я заметила кольцо.

— Это тебя не смущает?

— Мы же только разговариваем.

Она провела пальцем по бокалу. Кончик пальца стал влажным.

— А твоя жена знает, что ты здесь? — спросила она.

— Моей жены сейчас нет в городе, — ответил он. — У нее подруга заболела, она поехала за ней ухаживать.

— А ты, значит, сразу по барам и по бабам?

— Я не такой человек, — напряженно сказал Кевин. — Я люблю мою жену.

— Ну, естественно, раз ты на ней женился.

Он хотел еще двойную водку, но не стал заказывать при Эмбер, которая слышала прошлый заказ. Будто прочитав его мысли, она сама помахала бармену, и тот принес ему водку. Кевин отпил большой глоток, снова удивившись, что на вкус она как вода.

— Ничего, что я тебе заказала? — спросила Эмбер.

— Ничего.

Ее глаза стали томными:

— На твоем месте я не стала бы говорить жене, что ходила в этот бар.

— Почему? — спросил Кевин.

— Слишком ты красив для этой дыры. Неизвестно, кто здесь за тобой приударит.

— Ты что, за мной ухаживаешь?

Она ответила спустя несколько секунд:

— Тебе будет неприятно, если я отвечу «да»?

Он медленно крутил бокал на стойке.

— Нет, — сказал он, — неприятно мне не будет.

Посвятив следующие два часа выпивке и флирту, он в конце концов поехал к Эмбер домой. Понимая, что Кевин будет осторожничать, она дала ему свой адрес. Когда женщины ушли, Кевин оставался в баре с Тоддом еще полчаса, а потом сказал, что надо ехать домой звонить Эрин.

Когда он вел машину, видимое боковым зрением расплывалось. Мысли скакали и путались. Кевин понимал, что машина виляет, но он был хорошим детективом. Даже если его остановят, арестовать все равно не арестуют, потому что копам полагается покрывать друг друга, да и что такого страшного, если человек чуть-чуть выпил?

Эмбер жила в высотном доме в нескольких кварталах от бара. Кевин постучал, и она открыла, стоя на пороге завернувшись в простыню. Под простыней на ней ничего не было. Он поцеловал ее и понес в спальню, позволив расстегнуть свою рубашку. Он положил ее на кровать, разделся и выключил свет, не желая запоминать, как изменял жене. Прелюбодеяние — грех, он не должен быть здесь и заниматься сексом с этой женщиной, но он выпил, все вокруг казалось неясным и странным, а на ней ничего не было, кроме простыни, и от всего этого он запутался.

Она не была похожа на Эрин. Ее тело было другим, ее формы иными, и пахла она иначе. От нее шел острый, почти животный запах, ее руки слишком активно двигались. Все в Эмбер было новым и не нравилось Кевину, но он уже не мог остановиться. Он слышал, как она произносит его имя и говорит грязные слова, и хотел приказать ей заткнуться, чтобы он мог представить себе Эрин, но не смог сосредоточиться, чтобы это сказать, — все было так путано.

Он сжал руки Эмбер выше локтей и услышал, как она резко задохнулась и попросила: «Не так сильно». Он ослабил хватку, но тут же снова сжал, потому что ему так хотелось. На этот раз она ничего не сказала. Он думал о Эрин, где она и как она сейчас, и снова вспомнил, как сильно тоскует по ней.

Он не должен был бить Эрин — она была милой, доброй, нежной и не заслуживала тумаков или пинков. Он сам виноват, что она ушла. Он вынудил ее к этому, хотя и любил. Он искал ее и не мог найти, изъездил всю Филадельфию, а теперь он с женщиной по имени Эмбер, которая не понимает, что делает своими руками, и издает странные звуки, и ему все это не нравится.

Когда все закончилось, он не захотел остаться. Встав с кровати, он начал одеваться. Эмбер включила лампу и села на кровати. Кевин увидел, что она не Эрин, и ему стало физически дурно, ибо сказано в Библии: «Кто же прелюбодействует с женщиною, у того нет ума; тот губит душу свою, кто делает это…» [10] .

Нужно уехать отсюда. Он уже не знал, зачем приехал, и смотрел на Эмбер с отвращением.

— Тебе нехорошо? — спросила она.

— Не нужно мне было приезжать, — сказал Кевин.

— Ну, сейчас-то чего об этом говорить…

— Мне нужно идти.

— Что, вот так просто?

— Я женат, — сказал он.

— Знаю, — устало улыбнулась Эмбер. — Ну и что?

— Нет, это не «ну и что», — оборвал он ее.

Одевшись, Кевин вышел из квартиры, бегом спустился вниз и сел в машину. Он ехал быстро, крепко удерживая руль, потому что сознание вины от содеянного подействовало на него, как хороший тоник. Подъехав к дому, он увидел свет у Фелдманов и подумал — вот уж кто непременно сунется к окнам поглядеть, как он подъезжает к гаражу. Плохие соседи. Никогда не помашут ему рукой по-соседски и гоняют детей со своего газона. Они сразу все про него поймут, потому что они плохие люди, а он совершил скверный поступок, а рыбак рыбака, как известно…

Кевин вошел в дом с желанием выпить, но при мысли о водке его затошнило. Мысли путались. Он изменил жене, а ведь сказано в Библии: «…И бесчестие его не изгладится…» [11] . Он нарушил Божью заповедь, преступил клятву Эрин. Рано или поздно правда выйдет наружу. Эмбер знает, и Тодд знает, и Фелдманы знают, они не будут молчать, пойдут разговоры, и Эрин узнает, что он сделал. Кевин мерил шагами гостиную, прерывисто дыша, как загнанный зверь, понимая, что ему нечем оправдаться перед Эрин. Она его жена и никогда его не простит. Она рассердится и заставит спать на диване, а утром поглядит на него с разочарованием, потому что он грешник и недостоин ее доверия. Кевин дрожал, его тошнило. Он переспал с другой женщиной, а ведь сказано в Библии: «…Умертвите земные члены ваши: блуд, нечистоту, страсть, злую похоть и любостяжание…»[12] . Все так запуталось, он хотел перестать думать, но не мог. Ему хотелось выпить, но и этого он не мог, и у него возникло чувство, что вот сейчас Эрин и появится на пороге их дома.

вернуться

10

 Книга Притчей Соломоновых, 6:32.

вернуться

11

 Книга Притчей Соломоновых, 6:33.

вернуться

12

Послание к Колоссянам, 3:5.

41

Вы читаете книгу


Спаркс Николас - Тихая гавань Тихая гавань
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело