Выбери любимый жанр

Похититель невест - Лукас Дженни - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

— Нет. — Она неистово замотала головой. — Сомневаюсь, что я вообще его когда-либо любила.

Его глаза заблестели.

— Я рад.

Их взгляды встретились, и на мгновение она забыла обо всем на свете. Ее чувства к Ларсу были каплей по сравнению с океаном желания, в который она окунулась сейчас.

Но она не может влюбиться в Ксеркса, после того как он предупредил ее не делать этого. Не может быть такой доверчивой и наивной!

Она резко приподнялась в постели.

— Роуз?

— Я в порядке. — Она улыбнулась ему, с трудом сдерживая слезы. — Правда. Мы провели вместе прекрасную ночь.

— Это был твой первый раз, — мягко сказал он, лаская ее взглядом. — Важное событие в твоей жизни.

— Тебе не о чем беспокоиться. — Она отвернулась. — Я не собираюсь просить тебя подарить мне обручальное кольцо.

— Это хорошо. — Он фыркнул. — Мы оба знаем, что я не из тех мужчин, которых приводят знакомиться с родителями. Я не очень подхожу на роль мужа и отца.

— Я знаю.

Он сел рядом с ней. Лицо его внезапно посерьезнело.

— Ты считаешь Вэксборга эгоистичным мерзавцем? Поверь мне, я еще хуже.

Роуз отвернулась:

— Это ты так думаешь.

— Я не смогу сделать счастливой ни одну женщину, — настаивал он. — Тем более такую, как ты, Роуз… — Он взял ее руки в свои. — Ты заслуживаешь сказки. Мы оба знаем, что я не рыцарь на белом коне.

Она отдернула руки:

— Тебе правда ничего не нужно мне объяснять. — Ее голос сломался. — Я в полном порядке. Через несколько дней ты обменяешь меня на Летицию. Я вернусь домой и найду сильного, доброго и порядочного мужчину, которого буду любить всю оставшуюся жизнь.

— А если не найдешь? — спросил Ксеркс после продолжительной паузы.

— Тогда я буду одна, — прошептала она. — До конца своих дней.

— Этого не случится.

Ксеркс снова заключил ее в свои объятия. Она попыталась вырваться, но он крепко прижал ее к своей груди и сказал:

— Тебя ждет впереди счастливая жизнь. Вот увидишь. Ты заслуживаешь все лучшее, что есть в этом мире, — прошептал он, наклоняясь.

Запустив пальцы в ее спутанные волосы, он накрыл губами ее припухшие губы. Его поцелуй был таким нежным и сладким, что к ее глазам подступили слезы, а горло сдавило от эмоций.

Почему ее сердце так болит? От избытка радости и наслаждения? Или потому что она знает, что это долго не продлится?

Он перекатился на спину, так что она оказалась на нем. Его руки заскользили по ее обнаженной спине, и огонь желания разгорелся внутри ее с новой силой.

Ксеркс не походит ни на одного из мужчин, которых она знала раньше. Если он не принц на белом коне, значит, он темный рыцарь из ее ночных фантазий. Ее завораживает его мужественная красота. Его сила. Но больше всего огонь в его глазах, когда он смотрит на нее.

Он приподнял ее бедра и начал медленно в нее погружаться. Голова Роуз откинулась назад, глаза закатились от удовольствия. Затем он задвигался быстрее, и она подхватила его ритм. Когда напряжение достигло наивысшей точки, внутри ее словно что-то взорвалось, и она закричала в экстазе освобождения. Сделав последний рывок, он задрожал и издал гортанный звук, похожий на львиный рык. Рухнув на него, она перестала дрожать только минут через десять. Затем они забылись сном в объятиях друг друга.

Когда Роуз снова открыла глаза и ее ослепил яркий солнечный свет, она поняла, что больше не может себя обманывать.

Ксеркс видит ее несовершенства и принимает ее такую, как есть. Он знает, что сам несовершенен, и не предъявляет завышенных требований к другим. У них обоих есть недостатки, но все же они могут быть…

Друзьями?

Нет, «дружба» неподходящее слово для обозначения душевного томления. Боли, которая пронзает ее сердце всякий раз, когда она думает, что через несколько дней он обменяет ее на Летицию и все закончится.

«Мои чувства к Летиции имеют скорее родственный характер», — сказал он. Эта девушка его кузина? Племянница? Дочь старого друга?

Одно она знает наверняка: Ксеркс Новрос всегда держит свое слово. Несмотря на все его предостережения, отдав ему свое тело, она также отдала ему свое сердце.

На улице ярко светило солнце, в кронах пальм пели птицы. Роуз беззвучно плакала в объятиях спящего Ксеркса.

Она любит его. Когда все закончится, ее сердце будет разбито. Иначе быть не может.

Ксеркса пробудило от приятного сна какое-то настойчивое жужжание. Открыв глаза, он определил источник этого звука — мобильный телефон в кармане его шорт на полу. Он посмотрел на Роуз и улыбнулся. Она по-прежнему крепко спала.

Тихо выбравшись из кровати, он взял телефон и вышел из спальни, закрыв за собой дверь.

— Новрос, — произнес он в трубку.

— На этот раз мы точно ее нашли, босс, — сказал ему начальник его охраны. — Монтес уверен.

Через десять минут Ксеркс, побрившись, приняв душ и одевшись, вернулся в спальню. Он протянул руку, чтобы разбудить Роуз, но помедлил.

Ему все не верилось, что до вчерашнего дня она была девственницей. Что из всех мужчин на свете она выбрала его на роль своего первого любовника. Вспомнив, как они занимались любовью, он задрожал. Ему следовало бы испытывать чувство насыщения, но, глядя на нее сейчас, он чуть не забыл о своей миссии и не лег рядом с ней.

Но он вовремя взял себя в руки. Жизнь Летиции находится в его руках, и он не имеет права ее подвести. Он должен сосредоточиться. Если он найдет Летицию, то спасет ее.

И сможет оставить Роуз себе.

Неужели он может быть настолько эгоистичен, зная, что ей было бы лучше с другим мужчиной, чем с таким бессердечным эгоистом, как он?

Он посмотрел на ее приоткрытые розовые губы, и все его тело напряглось. Да, он может быть эгоистом. Сейчас он нейтрализовал бы любого, кто попытался бы отнять ее у него.

Он легонько потряс Роуз за плечо.

— Просыпайся, — тихо произнес он. — Нам нужно ехать.

— Ехать? — Она зевнула и приподнялась в постели. — Куда ехать?

Простыня упала, обнажив верхнюю часть ее тела. При виде ее полной груди с розовыми сосками, которую он ласкал несколько часов назад, его прошиб холодный пот. Он заставил себя отвернуться, пока не забыл о чувстве долга и обещаниях и не провел с ней в постели еще двадцать четыре часа.

— В Мексику, — ответил он, сжав руки в кулаки, чтобы не дотронуться до нее.

— В Мексику? — удивилась она. — Зачем? У тебя там дела?

Он прокашлялся:

— Можно сказать и так. Одевайся. Моя помощница уже упаковала твои бикини и остальной гардероб.

— Какой еще гардероб? По твоей милости у меня есть только бикини!

— Я распорядился, чтобы тебе купили еще одежду.

— Когда?

— Через несколько часов после нашего приезда.

— Почему ты мне не сказал? — возмутилась она.

Ксеркс хотел повернуться, но вовремя остановился. Если бы он еще раз увидел ее обнаженное тело, он бы не устоял перед искушением. Ведь он всего лишь мужчина, черт побери!

Он поспешил к двери:

— Чемодан с вещами лежит под кроватью. Мы выезжаем через десять минут.

Но, как и в прошлый раз, его надежды найти Летицию не оправдались. Когда их самолет приземлился в городе Сан-Лукас на оконечности полуострова Калифорния, Ксеркс отвез Роуз на роскошную виллу в горах, после чего вместе с двумя телохранителями отправился на внедорожнике в маленькую деревушку, находящуюся в нескольких десятках миль к северу от города.

Остановившись у обветшалой хижины, он вышел из машины и постучал в дверь. В ответ послышался женский стон, и его сердце учащенно забилось. Распахнув настежь дверь, он позвал Летицию по имени.

Внутри на кровати лежала хрупкая темноволосая женщина с повязками на лице. На мгновение ему показалось, что его долгие мучительные поиски наконец закончились.

Затем женщина что-то прокричала по-немецки. Раздосадованный, Ксеркс объяснил ей по-английски, что произошла ошибка. Она оказалась бизнес-леди из Берлина, которая приехала сюда восстанавливаться после подтяжки лица. С помощью значительной денежной компенсации Ксерксу удалось убедить ее не звонить в полицию.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело