Выбери любимый жанр

Чтобы не потерять тебя - Магуайр Дарси - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

Кэсси подошла к нему. Нервы ее были напряжены.

Плед, раскинутый для романтического пикника, ждал только ее. Всего было по два: два бокала, две тарелки, два прибора, цветы около ее тарелки и совсем небольшое расстояние между приборами.

Мэт обернулся.

— Привет, Кэсси, — то, как он произносил ее имя, ласкало слух. — Нравится?

— Нет. Вы пугаете меня. — Она потерла руки о джинсы, пытаясь избавиться от покалывания в ладонях.

— Что вы имеете в виду? Это? — он указал на плед. — Пустяки. — Он тряхнул головой и непринужденно пояснил: — Просто я хочу извиниться. Правда. За ту первую ночь. И за прошлую ночь. Я негодяй.

— Нет, — Кэсси шагнула назад, — не надо так делать. — Она с силой, до боли сжала руки.

В уголках его рта затаилась улыбка.

— Как? Я ничего не делаю. — Он был сама невинность. — Разве вы не хотели, чтобы я попросил у вас прощения? — Его глаза притягивали и завораживали.

Она хотела. И сейчас хочет. Отчаянно хочет. Он должен понять, что она живой человек, у которого есть чувства, сердце, своя жизнь. Кэсси перевела дух. Возможно, она переиграла.

— Да-а, — протянула она.

— Значит… — Мэт указал на плед и на место напротив себя, — вы не боитесь, не так ли?

Кэсси поняла, что означают его слова. Вызов. Уловку, направленную на то, чтобы она приняла его извинение. Как же можно уйти? Внутренний голос подсказывал ей остаться. Несмотря ни на что.

Кэсси опустилась на плед и, встретив взгляд Мэта, принужденно улыбнулась.

— Итак, ради чего все ваши ухищрения?

Его глаза блеснули.

— Разве я не могу быть приятным просто потому, что на самом деле такой?

Она провела языком по губам.

— Весьма неправдоподобно. С первого момента нашей встречи я не могла понять ни вас, ни этой… — она развела руками, — ситуации.

— С того момента, когда встретил вас… — его глаза пронизывали ее насквозь, — я был удивлен, поражен и сбит с толку. — Он глубоко вздохнул. — Заключим перемирие? — он протянул ей руку.

Кэсси с сомнением посмотрела на нее. Если она правильно помнит, руки у него не только сильные, но и способные убеждать. Хорошо, что та первая ночь не осталась в ее памяти. Если бы она вспомнила…

Себастьян.

Кэсси бросила взгляд на свой палец, где иногда красовалось кольцо — свидетельство помолвки. Кольца с бриллиантом может и не быть, но ее обязательство остается. Но почему-то она не думает о Себастьяне все время… но ведь есть смягчающие обстоятельства. Мэт, например.

Не то чтобы она сравнивала их. Себастьян высокий. Мэт выше. Себастьян худощав, а Мэт — сплошные мускулы. Себастьян всегда хладнокровен, спокоен и собран. Мэт непредсказуем и импульсивен. Себастьян надежен. Мэт… об этом не может быть и речи!

Мэт с легким вздохом опустил руку.

— Вина? — Он взял бутылку, и темно-красное вино заструилось в ее бокал. — Я думал, что мы сможем поговорить.

Кэсси чувствовала, что разговор не сулит ей ничего хорошего. Конечно, ей хочется многое узнать о нем. Вопросов было хоть отбавляй. Однако гораздо безопаснее оставаться в неведении…

— Итак, у вас есть кошка Фризл, и вы, как и я, живете в Сиднее.

Кэсси хмуро посмотрела на него.

— Я не помню, чтобы говорила вам о том, что живу в Сиднее. — Мысль, что Мэт живет в том же городе и, возможно, в том же пригороде, очень обеспокоила ее. Она неловко поежилась.

Мэт посмотрел ей прямо в лицо.

— Должно быть, вы сказали это в ту первую ночь. Воскресную ночь. — И он перевел взгляд на океан.

— Что же мы будем есть? — Кэсси посмотрела на корзину, намекая Мэту на свое нежелание говорить о той ночи. Его низкий голос и теплая улыбка делали ее слишком уязвимой для подобного разговора.

Воссоздание событий той ночи со всеми подробностями будет гибельно для нее. Ей и так трудно держать в узде свои фантазии о том, чем они с Мэтом тогда занимались.

— У вас есть два брата? — спросил Мэт.

— Да. — Кэсси посмотрела в его темные глаза, довольная тем, что он позволил ей изменить тему разговора. Он действительно намеревается «поговорить», и это вызвало у нее больший страх, чем его секреты. — А у вас есть только Роб… — Она надеялась, что он поймет намек и не почувствует себя обязанным рассказывать ей все.

Мэт отпил вина, затем посмотрел на океан.

Может, он размышляет, как избежать ее расспросов и скрыть свое прошлое?

— Он был моложе меня на шесть лет. — Мэт провел рукой по волосам. — Он пошел в плавательный бассейн. — Мэт с трудом справился с волнением. — Кто-то… нашел его, вытащил из воды… но было уже слишком поздно.

— Сочувствую вам. — Как это тяжело — потерять близкого человека. Кэсси накрыла его руку своей. Она не знала, как еще выразить свое сочувствие.

— Мне кажется, я просто хочу, чтобы Роб всегда была в безопасности. — Его голос дрогнул, и он снова отвел глаза.

Кэсси замерла. У нее возникло желание обнять его и сказать, что он замечательно справляется — с его сестрой все в порядке, но Кэсси словно окаменела. Она ему чужая. Она просто провела с ним ночь, и больше ничего.

От такой мысли на сердце у Кэсси потеплело. Сейчас перед ней настоящий Мэт Киган, и, видит Бог, он прекрасен.

— Как бы там ни было, — он кашлянул и накрыл ее руку своей, — я хотел, чтобы вы знали, что со мной произошло.

От его прикосновения дрожь пробежала по ее телу.

— А что вы ждете от будущего? — Она прикусила язык. Она не навязывается ему. У нее своя жизнь — очень организованная и тщательно спланированная. Кэсси отняла свою руку.

Мэт сверлил ее взглядом.

— Вы не должны выходить за него замуж, — неожиданно сказал он.

Кэсси вздрогнула.

— Что?

— Откуда вы знаете, что Себастьян именно тот, кто вам нужен? — Его голос прозвучал глуше, а тон стал резче — в нем послышался вызов.

Кэсси сделала глоток вина. Она должна сосредоточиться. На Себастьяне. На Себастьяне — ее скале, Себастьяне — организованном и деятельном, Себастьяне — безупречном и исполнительном.

— Если бы вы знали его, вы бы поняли, что он идеально подходит мне. Он мягкий, умный, воспитанный… — Она подняла глаза на Мэта. — Он уважает мою работу, мои цели. У нас одинаковые вкусы. Нам нравятся одни и те же пригороды. И у нас вполне сходные политические взгляды.

— Какая скука! Вы уверены, что все это так уж важно?

— Наши отношения вовсе не скучные! И Себастьян не нудный. — Она раскраснелась. — И вообще, кто вы такой, чтобы критиковать его? Вы спали с пьяной женщиной, даже не зная, как ее зовут.

— Согласен. — Мэт вынул салат и мясные закуски из корзины и разложил их по тарелкам. — Но как друг, я должен признаться, что ваши слова звучат так, будто вы выбрали себе удобный, недорогой предмет меблировки или домашнего питомца.

— Вы ошибаетесь. Я очень… — Кэсси опустила глаза. Затем подняла их и встретилась с ним взглядом, — увлечена им.

— Вот оно что.

В его тоне она услышала насмешку. Возможно, она просто не может сказать «Я люблю его». После развода родителей она не в силах заставить себя произнести эти слова.

— Наверное, вы считаете себя очень умным, — она поставила бокал.

— У меня есть диплом в качестве доказательства. — Его темные глаза нагло поблескивали.

— И все? — фыркнула Кэсси.

— И степень, — поддразнил ее Мэт. На губах его играла улыбка.

— Но докторской степени нет? — Кэсси засмеялась, вдыхая свежий запах его одеколона, опьяняюще смешивающийся с великолепным, чисто мужским запахом его тела.

— Нет, — его губы дрогнули. — А что есть у вас? Ее колебание длилось не дольше секунды.

Она покажет, черт возьми, что у нее есть!

Губы Кэсси прильнули к его губам. Как она и представляла, они оказались нежными. И мягкими. На какую-то долю секунды Мэт окаменел, затем его губы ожили, и тело Кэсси дрогнуло.

Поцелуй Мэта был ласковый, настойчивый и пьянящий. Все чувства Кэсси сосредоточились на восхитительном исследовании его рта. Каждый нерв в ее теле дрожал. Буря эмоций, пробужденных его поцелуем, захлестнула ее.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело