Выбери любимый жанр

Секрет Ведьмака - Дилейни Джозеф - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

И, не успев добежать до ворот, услышал их громкое клацанье, отдавшееся звоном по всему дому. Если бы не догадка, что там Мэг, я бы подумал, что кто-то выбрался из подвала и пытается вырваться наружу.

Конечно же, это была Мэг. Она стояла, вцепившись руками в железные прутья, слезы струились по ее лицу. По тому, как сотрясались ворота, было видно, что силы у нее еще есть.

– Пойдем наверх, Мэг, – мягко сказал я. – Здесь холодно и сыро, недолго и простудиться.

– Но там внизу кто-то есть, Билли. Кто-то, нуждающийся в помощи.

– Нет там никого, – солгал я.

На самом деле внизу в яме сидела ее сестра Марсия, дикая ламия. Неужели Мэг начала что-то вспоминать?

– Но я уверена, что есть, Билли! Имени не помню, но она там, и я нужна ей. Пожалуйста, открой ворота! Давай спустимся вниз и посмотрим.

– Не могу, Мэг. К тому же у меня нет ключа от этих ворот. Пожалуйста, пойдем. Просто вернись на кухню…

– А Джон знает, где ключ?

– Наверное… Почему бы тебе не спросить его, когда он вернется?

– Да, Билли, конечно. Так я и сделаю!

Мэг улыбнулась мне сквозь слезы и стала подниматься по ступенькам. Я отвел ее на кухню и усадил в кресло-качалку у очага:

– Посиди здесь, Мэг, согрейся, а я приготовлю тебе еще чашку травяного чая. Там внизу так холодно, так сыро…

Мэг уже выпила свою ежедневную дозу, и я опасался, как бы ей не стало плохо, поэтому налил в чашку совсем немного снадобья и добавил горячей воды. Она поблагодарила меня и вскоре выпила всю чашку. Ко времени возвращения Ведьмака она уже спала.

Я рассказал ему, что произошло. Он покачал головой:

– Не нравится мне все это, парень! С завтрашнего дня будешь наливать снадобья на три четверти дюйма. Не хочется так поступать, но другого выхода нет.

Мне редко приходилось видеть его таким понурым. Однако вскоре выяснилось, что дело не только в Мэг.

– У меня плохие новости, парень, – сообщил он, тяжело опустившись в кресло у очага. – Умерла Эмили Бернс. Уже месяц как она в холодной могиле.

Я не знал, что и сказать. Прошло много лет, как он расстался с Эмили. С тех пор женщиной его жизни стала Мэг. С какой стати так огорчаться?

– Мне очень жаль, – запинаясь, сказал я.

– И наполовину не так, как мне, парень. Эмили была добрая женщина. Ей выпала трудная жизнь, но она всегда выкладывалась из последних сил. Мир обеднел с ее уходом! Иногда знаешь как бывает? Умирает хороший человек, и зло, которое до этого удавалось держать на привязи, вырывается на свободу!

Я хотел спросить, что он имел в виду, но тут Мэг зашевелилась, открыла глаза, и мы смолкли. Больше об Эмили он не сказал ни слова.

На восьмой день после того, как мы сюда прибыли, Ведьмак за завтраком отодвинул пустую тарелку, похвалил стряпню Мэг и посмотрел на меня:

– Ну, парень, думаю, пора тебе пойти взглянуть, как там девочка. Найдешь дорогу?

Я кивнул, стараясь не улыбаться слишком уж широко, и спустя десять минут уже поднимался по склону расселины к открытому небу над головой. Оказавшись наверху, я зашагал на север от Адлингтона, к ферме «У пустоши», где жила Алиса.

Когда Ведьмак решил перебираться в свой зимний дом, я подумал, что перелом на зиму произойдет совсем скоро. И действительно, с каждым днем становилось заметно холоднее. Однако сегодня, казалось, погода изменилась к лучшему. Утро было морозное, но солнце сияло ярко, воздух был свеж, и местность просматривалась на много миль вокруг. В такое утро особенно остро чувствуешь, как это хорошо – быть живым.

Алиса, наверно, заметила мое приближение, потому что вышла мне навстречу. Сразу за границей фермы росли деревья, в их тени она меня и ждала. Судя по ее мрачному виду, жизнь в этом доме ее не радовала.

– Это нечестно, Том! Хуже места старик Грегори не мог для меня подыскать! Жить с этими Хёрстами просто невыносимо!

– Что, так плохо, Алиса?

– На Пендле и то лучше было, если это о чем-то тебе говорит.

На холме Пендл жила семья Алисы, все сплошь ведьмы, и она ненавидела это место.

– Они плохо обращаются с тобой? – встревоженно спросил я.

Она покачала головой:

– Даже пальцем не трогают. Но и почти не разговаривают со мной. Я сразу поняла, почему они такие пришибленные и несчастные. Все дело в их сыне – Моргане, том самом, о котором расспрашивал старик Грегори. Противный и злой, вот он какой. Мерзкий тип. Какой сын способен ударить собственного отца и довести мать до слез своей руганью? Он даже не называет их матерью и отцом. «Старик» и «старуха» – и это еще самые мягкие слова. Они боятся его и потому соврали старику Грегори – на самом деле он бывает здесь часто. Они просто трясутся от страха! Меня это все вроде как и не касается, но я больше не могу выносить всего этого. Если понадобится, я с ним разберусь, так или иначе.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело