Богиня по ошибке - Каст Филис Кристина - Страница 80
- Предыдущая
- 80/113
- Следующая
— Больно.
— Я знаю. Закрой глазки и отдохни.
Я присоединилась к группе, собравшейся у дверей, и накинулась на Каролана.
— Неужели у тебя нет ничего, что могло бы облегчить им боль? — выпалила я, всем сердцем желая, чтобы маленькой пациентке стало лучше.
— Я даю им смесь отваров из коры ивы и ромашки, но те, кому это больше всего нужно, почти не могут глотать, — с грустью ответил он.
Тут вперед выступила миниатюрная кентаврийка чалой масти. Прежде я ее не видела. Коротко стриженные кудрявые каштановые волосы были разделены на боковой пробор и заложены за маленькое ушко. На ней был кожаный жилет, более облегающий и практичный, чем расшитые бусинами наряды остальных охотниц.
— Больному нужно сделать лишь маленький глоток макового сока, чтобы утихла боль в горле. Возможно, если сначала им давать маковый экстракт, они смогут выпить больше вашего чая. — Голосок приятно удивлял своей нежностью.
Я сразу почувствовала расположение к этой особе.
— Позвольте представить нашу целительницу Сайлу, — сказала Виктория.
— Маковый экстракт — отличная идея. К сожалению, у нас очень мало этого эликсира. Мы пополняем запасы, собирая мак с полей вокруг замка Ларагон, — беспомощно пожал плечами Каролан. — Туда путь заказан.
— Мак в изобилии произрастает на наших равнинах. Я захватила с собой приличный запас и немедленно велю привезти еще.
— Мы будем у вас в долгу, — с благодарностью сказала я. — Вы посланы небом в ответ на наши молитвы.
— Если я прибыла сюда в ответ на ваши молитвы, Возлюбленная Эпоны, то вы будете в долгу у Богини, не у меня.
Эта кентаврийка показалась мне искренней и великодушной. У меня даже промелькнула мысль, что она, должно быть, исключительно хорошая целительница, если уже от одного ее голоса на душе становилось спокойнее.
Тут она обратилась к Виктории:
— Охотница, прошу, пусть кто-нибудь принесет мой сундук с лекарствами, чтобы мы могли облегчить страдания этих людей.
Виктория поймала мой взгляд и вскинула брови.
— Я знаю одного молодого кентавра, который будет счастлив исполнить роль гонца.
— Во всяком случае, твоего, — пробормотала я. Виктория повернулась, махнула хвостом, открыла дверь. До меня донесся ее завораживающий голос, когда она обратилась к Уилли. Через секунду из коридора послышалось звонкое эхо топота копыт — это гонец помчался исполнять приказание.
— Из-за тебя у этого ребенка случится сердечный приступ, — заметила я, когда она присоединилась к нам с довольным видом.
— Ничего, сердце молодое, выдержит, — сказала верховная охотница, но ее улыбка говорила о том, что она рада подобной возможности.
Но через секунду Виктория превратилась из кокетливой и капризной Барби в настоящую начальницу.
— Каролан, покажите нам, каких больных следует переместить. Лежанки мы будем использовать вместо носилок.
— У этих пациентов на запястье желтая ленточка. Все прочие должны остаться здесь.
— Те, кто остается, — самые тяжелые? — тихо осведомилась Сайла.
— Да.
— Тогда я займусь ими. — Она подошла к умывальнику и начала мыть руки.
Остальные кентаврийки приступили к делу.
8
Поразительно, как быстро все встало на свои места. Охотницы действовали расторопно, эффективно и организованно. Казалось, что Виктория находится сразу в нескольких местах. Меня позабавило, что восторженный Уилли выбился из сил задолго до того, как дамы-кентавры начали проявлять первые признаки усталости.
Я помогала, чем уж могла, но в основном старалась не мешать. Как ни парадоксально, но я почему-то прилепилась к Сайле, занимавшейся только самыми тяжелыми случаями. Каролан понаблюдал, как она справилась с первыми несколькими пациентами, после чего объявил, что уходит в бальный зал, тем самым признав ее талант. Ему предстояло разместить на новом месте пациентов, дать им лекарства. Сайлу он оставлял здесь всего лишь с одной из его помощниц и мною — вот и вся команда сиделок.
«Отлично!..»
Как и в предыдущий день, я потеряла счет времени, Когда мой мирок сузился до размера лазарета. Сайла работала без устали, стараясь уменьшить страдания пациентов. Для начала я помогала ей вводить по каплям густой маковый сироп в смыкающиеся глотки самых тяжелых больных. Когда лекарство начинало действовать, я видела, как на их лицах разглаживалась гримаса боли. Тогда мы начинали поить их чаем. Сайла объяснила мне, где настой ивовой коры, уменьшающий боль и воспаление, этакий своеобразный жидкий аспирин, а где ромашка.
Я уже знала, что ромашку используют при расстройстве желудка и стрессах. На Рождество и в конце учебного года ученики дарили мне целые горы травяного чая, видимо полагая, что он поможет мне, пардон, успокоиться. Глупые дети!
Предсказания Каролана о потерях за день почти сбылись. В наше «отделение интенсивной терапии» поступили пятеро новых больных. Я насчитала четыре смерти: две маленькие девочки, одна из моих служанок и мальчик. Мне показалось, будто я сделала глубокий вдох, а выдохнуть не успела, когда поняла, что факелы и свечи зажгли уже несколько часов. Ноги в сандалиях горели огнем, плечи тряслись от напряжения.
— Леди Риа, Сайла. — Мое внимание привлек голос Виктории.
В это время я как раз занималась мальчиком, который хрипло дышал, подняла голову и увидела, что она вошла в лазарет с шестью новыми кентаврийками, полными сил и энергии.
— Эти последовательницы Дианы пришли, чтобы сменить вас.
— Отлично. — Я постаралась не показывать, что обрадовалась.
Вообще-то у меня сил не хватило на это чувство.
— Идем, Сайла, умоемся и перекусим. Целительница склонилась над пожилой женщиной,
упрашивая ее сделать еще один глоток чая. Выглядела она почти так же, как утром, когда я впервые ее увидела. Каштановые кудри обрамляли лицо, смягчая выпирающие скулы. Кентаврийка буквально излучала доброту и сочувствие, выглядела спокойной и отдохнувшей, что абсолютно сбило меня с толку, потому что я сама нисколько не сомневалась в том, что похожа сейчас на изможденную нищенку.
— Идите, леди Риа, а я останусь, пригляжу за молодыми, — велела она и показала на юных кентавриек, рвущихся в бой.
Я хотела было запротестовать, но — слава богу! — Виктория остановила меня:
— Клан-Финтан приказал мне вынести вас отсюда на руках, если понадобится. — Она искоса взглянула на меня и продолжила: — Но если честно, то на сегодня я уже натаскалась людей.
— Ладно! Сайла, я велю прислать ужин сюда.
— Я уже отдала такое распоряжение. — Виктория даже оскорбилась. — Я знала, что наша целительница ни за что не покинет больных так скоро.
«Так скоро! Да мы тут целый день как проклятые возимся с больными!»
— Идите к мужу, — велела мне Сайла, видя, что я продолжаю стоять на месте как идиотка.
Сдалась я элегантно, сказав:
— Пусть меня кто-нибудь разбудит утром. Проходя мимо лежанки Кристианны, я задержалась на секунду, чтобы посмотреть на ее горящее личико. Она вроде бы спала, но дышала затрудненно.
— Ей сейчас больше ничем не помочь, — проговорила подошедшая ко мне Сайла. — Ее судьба в руках вашей Богини.
— Пришлите за мной, если… — Мне не хотелось договаривать.
— Обязательно. А теперь ступайте, — подтолкнула она меня к Виктории.
Не успели мы выйти из двери, как целительница уже раздавала приказы новеньким.
Мы с Викторией молча поплелись по коридору. Я глянула на нее и не без удовлетворения отметила, что она тоже выглядит грязной и усталой.
— Хочешь отмокнуть в минеральной ванне?
— А она большая?
Я окинула взглядом ее тело и ответила:
— Места хватит.
— Хорошо, а то люди иногда предпочитают мелкие размеры.
Она вовсе не пыталась сказать что-то обидное, просто констатировала факт.
— Только не леди Рианнон, Избранная и Возлюбленная Эпоны, — гордо вздернула я свой грязный нос.
— Разумеется, — устало улыбнулась Виктория. — Как глупо, что я забыла.
- Предыдущая
- 80/113
- Следующая