Выбери любимый жанр

Ярость суккуба - Мид Ричел (Райчел) - Страница 5


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

5

Я сидела на кухне, наливая себе уже третью чашку кофе, когда почувствовала легкое покалывание, свидетельствовавшее о том, что в гостиной появился кто-то из бессмертных. Только высшие бессмертныые, то есть демоны или ангелы, могли беспрепятственно телепортироваться. Этих двоих я узнала сразу — Грейс и Мэй.

Грейс и Мэй — старшие демонессы Джерома. Рай ведет свои дела как придется, а вот наша организация отличается четкой иерархией. За каждым архидсмоном закреплена определенная территория, в его распоряжении целая сеть подчиненных демонов и низших бессмертных, типа меня и моих друзей: суккубов, вампиров и бесов. Джером решает наиболее принципиальные вопросы касательно региона, встречается с вышестоящими демонами и отвечает за дисциплину в рядах подчиненных. Грейс и Мэй занимаются текущими делами, документацией и следят за отдаленными уголками территории Джерома, до которых у него самого руки не доходят. Под его юрисдикцию подпадали прибрежные районы западной части штата Вашингтон, но базой служил Сиэтл и окрестности, где и проживала большая часть его подчиненных. Он лишь иногда проявлял интерес к окраинам, и в обязанности Грейс и Мэй входило держать его в курсе того, что там происходит.

Никто не знает почему, но демонессы всегда одевались одинаково. Сегодня на обеих были идеально скроенные черные брючные костюмы. У Грейс светлые волосы, а у Мэй — темные, но стрижки одинаковые — строгое каре. И ярко-красная помада.

— Доброе утро, Джорджина, — сказала Грейс.

— Мы дадим тебе последние инструкции, — продолжила Мэй.

— О'кей. — Я немного расслабилась.

Сначала я испугалась, что Джером послал их выяснить, почему я еще не пересекла границу с Канадой.

— Хотите кофе?

Я всегда пыталась их чем-нибудь угостить, а они каждый раз отказывались. Поэтому слегка опешила, когда Грейс спросила:

— Что за кофе?

— Мм… фирменный «Старбакс».

— Нет, спасибо, — в один голос ответили Грейс и Мэй.

Я пожала плечами и села на диван. Еще минуту назад там лежала Обри, но сейчас ее как ветром сдуло — она терпеть не могла этих красавиц. На меня же они просто наводили ужас.

— Ладно. Какие будут инструкции? — спросила я.

Они так и не присели. Мэй скрестила руки на груди.

— Джером хочет, чтобы ты разузнала все о планах Седрика. У них несколько разошлись… мнения по поводу территориальных границ.

Это уже интереснее.

— Ах, так вот в чем дело. Мы слышали, что у Джерома нелады с каким-то демоном.

— Они имеют виды на территории друг друга, — объяснила Грейс — Оба надеются расширить границы своей территории настолько, чтобы создать единую Тихоокеанскую северо-западную…

Она задумалась, подыскивая подходящее слово.

— Империю? — предложила я. Она пожала плечами.

— Что-то вроде того, — подтвердила Мэй. — Но в итоге они прекратили эти споры и решили остаться при своем. Поэтому Джером на время отдает тебя Седрику в знак своих добрых намерений.

Я была слишком заинтригована, чтобы пройтись насчет того, как низко пал Джером, решив «на время отдать» меня.

— Джером ничего не делает из добрых побуждений, — отметила я, вспомнив его вчерашнюю язвительную ремарку насчет альтруизма. — Дело ведь не в этом, так?

Грейс кивнула.

— Ты права. Джером подозревает, что Седрик на самом деле не отказался от своих притязаний и продолжает строить против него козни. Джером хочет, чтобы ты шпионила за Седриком.

Опа. Вот это мне уже не понравилось. Совсем не поправилось.

— Он хочет, чтобы я шпионила за другим демоном? Да еще и за архидемоном? А вы хоть представляете себе, как я влипну, если Седрик об этом узнает?

Демонессы хранили молчание. Моя судьба их совершенно не волновала. Учитывая то, как Джером относился ко мне в последнее время, вполне возможно, ему тоже было наплевать. В случае чего просто пошлет запрос в отдел кадров, и ему пришлют нового суккуба.

— Таким образом, — продолжила Мэй, — ты должна выполнять две задачи: информировать Джерома о действиях Седрика и, внедрившись в секту, которая доставляет Седрику проблемы, взять ее под контроль. Хотя если у Седрика и возникнут какие-то сложности, Джером не будет против.

— Отлично. Значит, канадские сатанисты. Что они такого натворили? Вышли на хоккейное поле в футболках с номером 666?

Гостьи моей шутки не оценили. Когда-нибудь, пообещала я себе, мне все-таки удастся заставить хоть одну из вас улыбнуться.

— Они привлекают к себе слишком много внимания, и это беспокоит руководство Седрика. Они желают, чтобы эта секта творила зло понезаметнее.

— Насколько я знаю, настоящие сатанисты на самом деле никакого зла не творят, — задумалась я.

Несмотря на дурную репутацию, обычно сатанисты просто признают существование хаоса и дикую, глубинную природу человека.

— Большинство из них в действительности не проводят кровавых ритуалов и не рисуют пентаграммы на стенах.

— На самом деле, — возразила Мэй, — ребята в Канаде как раз этим и занимаются.

— Черт. Но это же смешно.

— Они думают, что служат злу, — начала Грейс.

— …а на самом деле — нет, — закончила за нее Мэй. — Их надо взять под контроль.

— Конечно, конечно. Без проблем. Наставить на путь истинный сатанистов-самоучек — плевое дело, а вот шпионить за демоном… Я посмотрела на часы.

— Еще что-то? Думаю, мне пора выдвигаться.

— Да, — ответила Мэй. — Джером хочет, чтобы ты заехала к Тауни.

— Вы шутите? — простонала я. — Он меня, наверное, ненавидит.

Демонессы оставили мою реплику без комментариев.

— До встречи, Джорджина, — попрощалась Грейс.

— Мы к тебе еще заглянем, — закончила разговор Мэй.

Они испарились.

С тяжелым сердцем я закончила сборы и попрощалась с Обри. Дотащила чемодан до своего «пассата» и приготовилась играть в Мату Хари. Надеюсь, мне повезет больше, чем ей.

От Эверетта, портового города к северу от Сиэтла, доехать до Канады несложно. Здесь уже нет жесткого ограничения по скорости, а внимание водителя отвлекают лишь казино и центры распродаж.

До границы оставалось где-то полчаса, я как раз доехала до Беллингема, где жила Тауни Джонсон.

Тауни — суккуб. Очень неопытный суккуб. Официально я была ее наставницей, но, к счастью, ее распределили в Беллингем, что значительно ограничило наше общение. Она приехала в Сиэтл в декабре и сразу завела роман с бесом по имени Нифон, который попытался превратить мою жизнь в aд, несмотря на то что с «адскими делами» у меня и так все в порядке. Он впутал ее в свои делишки, но, несмотря на все мое негодование, я понимала, что виноват скорее он, чем она. Она не очень понимала, что творит, к тому же Нифон убедил ее, что это поможет ей быстро сделать карьеру. Однако она успела наворотить достаточно, чтобы Джером выслал ее из города. Беллингем все-таки не ад, поэтому такое решение вопроса всех нас абсолютно устраивало.

Я позвонила ей и договорилась о встрече в кафе недалеко от шоссе. Узнать Тауни проще простого: в прошлой жизни она была аферисткой — казалось бы, полезное занятие для будущего суккуба, но соблазнять Тауни так и не научилась. Ну, то есть как: она, конечно, могла привлечь мужчину, но скорее своей доступностью, а не какими-то выдающимися качествами. Например, она была уверена, что самая привлекательная форма, которую она только могла принять, — блондинка ростом метр восемьдесят пять с такой огромной грудью, что у обычной женщины не выдержал бы позвоночник. Тауни питала страсть к спандексу и блестящим тканям, которые мне казались ужасающими, а вот Хью и вампиры приходили от них в полный восторг. Я пообещала себе обязательно рассказать им о шортиках нежно-зеленого цвета, которые были на ней сегодня.

— Джорджина! — воскликнула она, приближаясь к моему столику танцующей походкой и сверкая золотыми шпильками. — Как же я рада тебя видеть!

Она протянула руки, видимо думая, что я встану и обниму ее, но я не двинулась с места. Поняв намек, она села.

5
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело