Выбери любимый жанр

Рождественские ожидания - Макалистер Энн - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

  Может, его вообще там не будет.

  У нее не было времени на раздумья. Пока они ехали на ранчо, мама Таггарта обернулась и засыпала ее вопросами о ее беременности, интересовалась, как она себя чувствует.

  Когда они приехали на ранчо, Гэс был уже там. Он ждал их, но вместо того, чтобы подойти к ней, помог Гэй пройти через сугробы к двери, пока девочки забирали пироги.

  День благодарения у Джонсов, как вскоре узнала Мери, - это шумное мероприятие.

  Кроме Таггарта, Фелиции, их детей, родителей Таггарта, его партнера Ноя Таннера и всей его семьи, там были двадцать четыре студента, приехавшие на праздничные каникулы, и три другие семьи из долины: Макколсы и две семьи Николсен, - затем Джеймисон, пожилой мужчина, и похожая на птичку пожилая дама, Мэдди Флетчер. Там были младенцы, едва начавшие ходить, и детишки постарше. Там были еще две беременные женщины, у одной из них, Николс, с густыми темно-рыжими волосами, живот был даже больше, чем у нее. И Бренна Маккол, художница, о которой была наслышана Мери. Похоже, что та отходила уже половину срока.

  Мери не знала, какой прием окажут ей эти беременные женщины. Некоторые находили странным то, что она вынашивает ребенка своей сестры. Но обе женщины встретили ее тепло и дружелюбно.

  - Нужно быть святой, - воскликнула рыжеволосая, - чтобы сделать такое для кого-то другого.-Кстати, меня зовут Поппи. А ты Мери?

  - Проходите и садитесь. - Тесс Таннер потащила обеих к софе.

  - Когда твой срок? - одновременно спросили они друг друга и засмеялись.

  -  Скоро. - Поппи усмехнулась. - В течение ближайших трех недель.

  -  У меня не раньше февраля, - призналась Мери. - Крупный ребенок.

  - Твой меньше, чем у меня, - огорченно сказала Поппи.

  - По мне, ты выглядишь замечательно, - сказал ее муж Шейн. Он сел рядом с Поппи на софу и, обняв ее одной рукой, прижал к себе, затем принялся массировать ей плечи.

  - Ах! - улыбнулась Поппи и выгнула спину. - Здесь. И немного пониже. Да, вот так. Мурр.

  Мери чуть не захныкала от зависти - и бессознательно обернулась в поисках Гэса.

  Позволит ли она ему когда-нибудь сделать то же самое ей!

  Нет. Она бранила себя за подобную мысль. Но ее глаза по-прежнему разыскивали его и нашли на другом конце комнаты, поднимающего пивной бокал с группой студентов, включая двух очень стройных и изящных девушек. С тех пор как она приехала, он ни разу не посмотрел в ее сторону.

  Плевать ему на нее.

  Плевать, присутствует она здесь или нет.

  Но это было вовсе не так.

  Он с трудом удерживал себя от того, чтобы не растолкать разделяющую их толпу и не занять место рядом с ней.

  - Вам не тяжело? - спросил он сквозь зубы Бекки, когда та принесла к столу чашу с клюквенным соком.

  - Ничуть, - не моргнув глазом ответила она.

  Но Гэс отнюдь не был так уверен. Ему не понравилось, что он оставил ее с Таггартом, когда тот помог ей выйти из машины. Ему не понравилось, что разрешил Шейну принести ей стакан молока. У него не возникло ни малейшего интереса ни к одной из докучливых девушек из класса верховой езды, которые уютно примостились возле него.

  Он стиснул зубы.

  Подошла Тесс и пригласила на кухню помочь с подливкой. Затем он наполнил стаканы водой и вытер разлитое Клеем Танкером молоко.

  Через некоторое время Гэс прошел через буфет, чтобы оказаться поближе к Мери. Но та была в другой комнате.

  Он кинул раздраженный взгляд на Бекки, но та улыбнулась и повернулась спиной, заговорив с Таком Макколом.

  Наблюдая за ними, Гэс вспомнил, как они с Мери стали встречаться.

  Они были не намного старше Бекки и Така.

  Оба выглядели такими невероятно молодыми! Как он мог думать о девушках серьезно в этом возрасте?

  В то время он денно и нощно думал о Мери. Частично это можно объяснить действием гормонов. Но было очень много девочек, которые могли бы успокоить то, что их учительница анатомии, миссис Плам, называла «мужскими потребностями».

  Но Гэсу нужно было нечто другое.

  Он должен был убедиться, что они не могут друг без друга, что они созданы друг для друга.

  Он и не представлял, насколько был непостоянен, насколько его влекли горизонты, этот манящий   своей   безбрежностью   неизведанный мир.

  Миссис Плам предупреждала их.

  -  Биология еще не все! - утверждала она. - Чувства не менее важны. Главное - это гармония. - Возможно, она сказала намного больше, чем позволяли школьные правила.

  Но не ее ученики.

  Или, во всяком случае, Гэс.

  Он был ребенком и вел себя соответственно.

  - Еда не так уж плоха, правда? - К нему подсела Фелиция и посмотрела на его нетронутую тарелку.

  - Неплоха, - заверил он ее. - Я бы сказал, потрясающая.

  - Но ты ведь даже не притронулся.

  Он покраснел.

  - Я поем. Я просто... задумался.

  Она похлопала его по колену и понимающе улыбнулась.

  Гэс покопался в своей тарелке и быстро взглянул на Фелицию, пытаясь решить, сказала ли Бекки Фелиции, что она сватает его.

  Но Фелиция больше ничего не сказала. Вместо этого она начала расспрашивать его о некоторых из его учеников. Видит ли он в ком-нибудь из них потенциал? Получает ли удовольствие от преподавания? Собирается ли вернуться к соревнованиям на следующий год?

  Он не знал, вернется ли к соревнованиям в следующем году, так что ему было сложно ответить.

  Черт, он не знает, что будет делать на следующей неделе.

  Фелиция опустошила свою тарелку и поднялась.

  - Как ты относишься к комнатным играм?

  Гэс изумленно посмотрел на нее.

  Мери никогда в своей жизни так много не смеялась.

  Гости разделились на команды и разгадывали шарады по названиям песен. Затем Мери наблюдала за ковбойской пантомимой «Тише! Послушайте ангельскую весть» и еще одной очень хорошей «Итси-Битси Тини-Вини Желтое-в-горошек Бикини».

  Затем Таггарт предложил другую игру, на этот раз и она попала в команду.

  -  Ты достаешь карточку, - объясняла она Мейсу, - и отдаешь ее своей команде, а другая команда догадывается о том, что написано в карточке, но ты не можешь говорить ни одного слова из написанных на ней. У тебя на это всего одна минута. Давай.

  Мейс посмотрел на карточку, затем на сидящую рядом с Мери на софе жену.

  - Ну же, - подгонял его брат, когда включили таймер. - Скажи что-нибудь! Время.

  Мейс не обращал на него внимания, его взгляд был прикован к Дженни.

  - Кем ты всегда хотела быть, кроме моей жены? - мягко спросил он.

  Лицо Дженни осветилось улыбкой.

  - Мамой.

  - Очко в нашу пользу.

  Некоторые слова были легкими. Некоторые сложными.

  Мери отгадала одно слово Ноя, канат, тогда как Гэс и несколько других ковбоев назвали аркан или лассо.

  - Скотоводы используют лассо, - возмутился Гэс.

  - Ной искал не это слово, - объяснила Тесс. - Последняя карточка. - Она протянула ее Мери.

  Господи!

  Какое-то мгновение Мери пристально смотрела на нее, не зная, что сказать. Фрукт вряд ли, но и не чернослив, не фиолетовый цвет, не сахар или фея.

  - Давай! - подстрекал Шейн.

  - Поторопись, - сказал Мейс.

  Она с отчаянием подняла взгляд и увидела вокруг нетерпеливые ожидающие взгляды. Ее глаза нашли Гэса.

  - Думаю, это относится к занятиям по здоровому питанию, - сказала она. - Биология - это не все!

  Последовала ошеломляющая тишина, Мери стала ярко-красной.

  - Что? - в один голос произнесли Ной, Мейс, Фелиция и Таггарт и еще несколько человек.

  - Что? - сказали Шейн и Поппи и Дженни со всеми остальными.

  Все, кроме одного.

  - Слива! - торжествующе сказал Гэс.

  Их глаза встретились.

  И Мери кивнула головой.

  -Да.

  Вечеринка в честь Дня благодарения была в разгаре. Последовало много других игр, затем музыка, под которую кружился Шейн со своей беременной женой, пока они не устали от смеха и не сели.

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело