Выбери любимый жанр

Рождественские ожидания - Макалистер Энн - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

  - Изменилась, Гэс.

  Он отрицательно покачал головой, и тогда она расцепила руки и позволила халату раскрыться.

  Его изумленный взгляд скользнул вниз. Он пристально посмотрел на ее живот.

  Краска схлынула с его лица. Он пошатнулся и отступил назад на крыльцо,

  - Мери? Ты беременна?

  Она очаровательно улыбнулась и закрыла перед его лицом дверь.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

  Беременна?

  Мери беременна?

  Гэс, все еще оцепенев, стоял на ее пороге, с трудом осознавая только что увиденное. Он поднял руку, чтобы снова постучать в дверь, но тут же опустил.

  Если он постучит и она опять откроет, что он скажет?

  Она не может быть беременной! Только не Мери! Не его Мери!

  Это означает, что у нее был другой мужчина!

  А ты что, надеялся, что она будет тебя ждать? - свирепо спросил он себя.

  Вообще-то стыдно признать, но он почему-то надеялся на это. В конце концов, она любила его! А он любил ее!

  Ты бросил ее, напомнил он себе.

  Но... но... но..,

  Гэс кипел от злости, хмурился, был вне себя от отчаяния.

  Наконец прыгнул в грузовик, завел его и рванул с места.

  Он все пытался побороть мысли о том, что у Мери может быть кто-то другой. Старые инстинкты напрочь отвергали это. С другой стороны, он ведь видел ее живот...

  Еще днем его самым страшным ночным кошмаром была Мери, ждущая ребенка от него!

  Теперь еще хуже: Мери беременна от кого-то другого!

  От кого?

  Пальцы сжали руль. Он пристально смотрел на приближающиеся фары. Гэсу казалось, что полузабытое прошлое наезжает на него.

  Он снова задумался. Бекки назвала ее Маклин. Значит, она не замужем! Он почувствовал облегчение, но тут же вспомнил, что многие женщины сохраняют свои девичьи фамилии. Она могла быть замужем и оставаться миссис Маклин.

  Носит ли она кольцо?

  Он этого не заметил.

  В любом случае это не имеет значения. Он знал Мери. Она не забеременела бы, не будучи замужем. Это немыслимо. Невозможно...

  - Все о'кей? - поинтересовался Таггарт, который сегодня был на подхвате, Гэс отряхнул шляпу от пыли и похлопал ею по бедру, идя прихрамывающей походкой к ограждению.

  - Да, - проворчал он. - Лучше не бывает.

  Таггарт усмехнулся.

  - Всегда поучительно спикировать вот так с лошадки, - весело сказал он. - Даже лучшие могут дать маху.

  - Что тебе известно о Мери Маклин? - ворчливо осведомился Гэс.

  - О ком?

  - Учительнице твоей дочери! - Гэс сердито посмотрел на него. - Тоже мне заботливый папаша.

  -  Самый лучший на все времена, - оскорбленно возразил Таггарт. Затем усмехнулся: - Ну, так что насчет Мери?

  - За кем она замужем?

  Таггарт с удивлением посмотрел на Гэса.

  - Чем вызван такой интерес?

  Гэс осторожно вздохнул и постарался разумно все объяснить:

  - Мы давно знакомы, я и Мери. Я не видел се целую вечность. Увидел вчера, когда забирал Бекки. И она беременна! - Он замолчал, поняв, что у него слишком негодующий вид. - Просто интересно, кто ее муж. Кто-то, кого я знаю?

  - Сомневаюсь, - сказал Таггарт. - Она не замужем.

  -Что?

  - Она не замужем, - повторил Таггарт.

  - Она ждет ребенка! - заорал Гэс.

  - Ммм. Поведай об этом всему миру, - мягко сказал Таггарт, заметив несколько пар заинтересованных глаз.

  -  Я никому не говорил, - проворчал Гэс. - Она не замужем, и ты позволил ей преподавать в твоей школе?

  Медленная усмешка пробежала по лицу Таггарта. Он с иронией посмотрел на Гэса.

  - Теперь мы стали не в меру щепетильными?

  - Я не ханжа, — сквозь зубы произнес Гэс. - Просто... удивился.  Бекки сказала, что Мери здесь новенькая. Полагаю, ты взял ее на работу уже беременной, и я просто подумал, что школьный совет мог взволноваться, подумав о том примере, который она может подать своим ученикам, будучи не замужем.

  - Да, это обсуждалось, - сказал Таггарт. Он обратил внимание на следующего наездника, который был уже готов. - Фелиция входит в совет. Она посчитала, что будет правильно принять ее на работу.

  - Даже несмотря на то, что она незамужняя мать?

  - Черт, Гэс, ты действительно хочешь замучить меня этим вопросом?

  - Я просто хочу узнать: почему?

  - Спроси ее сам.

  - Фелицию?

  - Нет. Мери.

  Он не хотел этого делать.

  Гэс находился совсем рядом, где-то за ее спиной.

  Мери знала это, даже не оборачиваясь.

  Сам воздух как будто изменился, когда он вошел в класс. Шесть учеников пришли еще раз прорепетировать свои речи. Среди них была Бекки, и Мери вызвала ее первой, чтобы она была готова к тому времени, когда за ней заедут, в случае, если это будет Гэс.

  Это сработало.

  Бекки была готова. Но не уходила.

  Мери ощутила хорошо знакомое покалывание в затылке. Бекки улыбнулась кому-то в конце класса и стала собирать вещи.

  Затем остановилась, лукаво посмотрела, слегка нахмурилась и села обратно на стул.

  Мери тоже нахмурилась.

  Почему они не уезжают? Может, Гэс просто заехал сказать Бекки, что съездит по своим делам и вернется? Она глубоко вздохнула и успокоилась, ожидая, пока пройдет покалывание в затылке.

  Но легкая боль не проходила.

  Он был здесь. Всего лишь за ее спиной.

  Сэм Бейкон стоял за трибуной, глядя на нее в ожидании комментариев, которых у нее просто не было.

  -  Очень хорошо, - твердо сказала Мери. - Очень сильная подача, Сэм. Превосходно!

  Он явно не ожидал похвалы.

  - Вы считаете, что мне лучше убрать весь абзац об индейской резьбе по дереву, да?

  О боже.

  - Ну, - Мери не знала, что сказать, - скорее всего, так. Позволь мне... подумать об этом. - Сзади она услышала смешок Гэса. Она обернулась и пронзила его гневным взглядом.

  Тот весело усмехнулся и небрежно прислонился к дверному косяку, словно никуда не собирался уходить.

  - Бекки закончила, - сказала ему Мери. - Она может идти.

  - Мы послушаем, - весело возразил он.

  Мери прошла в конец класса и прижалась спиной к одному из книжных шкафов. Несмотря на неудобство, в этом было и преимущество: держать живот в поле зрения Гэса. Он мог хорошо видеть его каждый раз, глядя в ее сторону.

  Так же, как и она его.

  Изменилась не только она, но и он тоже. Все такой же худой, крепкий мальчишка с рыжеватыми волосами и живой улыбкой, каким она его помнила. Да, волосы вес такие же рыжеватые, она разглядела их из-под шляпы, и они даже ни капельки не выцвели. Улыбка теперь стала еще более смертоносной в своей мужской привлекательности. Но мальчишечье телосложение исчезло. Плечи Гэса стали шире, грудь сильнее. Он был по-прежнему стройным и крепким, ни капельки жира.

  Все такие же вылинявшие джинсы и рубашка и теплая куртка-дубленка. И знакомая шляпа, та самая фетровая и, как всегда, черная.

  - Работаешь под крутого парня? - спросила она его когда-то.

  Он усмехнулся и подмигнул.

  - Ты так считаешь?

  Как ни глупо, но в те времена Мери считала его самым лучшим. Но не теперь.

  Теперь она желала, чтобы он просто ушел.

  Мери всегда была худощаво-стройной. По крайней мере так она считала.

  В школе он обзывал ее костлявой, потому что знал, как она завидовала своей старшей сестре Рут.

  - Тонкая, - настаивала Мери. - Стройная.

  А сейчас ее трудно назвать костлявой, с животом, похожим на пляжный мяч. Но это никакой не мяч. Это ребенок.

  Ребенок какого-то другого парня.

  За которого она не вышла замуж.

  Почему?

  Он неоднократно пытался выведать правду у Таггарта или Фелиции. Но та ответила: «Ты должен поговорить с Мери».

  Гэс недовольно ворчал в ответ, но его любопытство было слишком сильным. Он сказал Таггарту, что заберет Бекки после занятий. Пришел и сел, полный решимости дождаться и спросить.

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело