Выбери любимый жанр

Шопоголик и брачные узы - Кинселла Софи - Страница 71


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

71

Приближается фотограф, и я твердо беру Люка за руку; подходит Эрин с букетом, на ходу утирая слезы.

— Какая прекрасная церемония! — всхлипывает она. — А слова о тепле вечной дружбы проникли мне в душу! Это потому, что именно этого я хочу, ты же знаешь. — Она прижимает мой букет к груди. — Это все, чего я только желала.

— Уверена, ты это найдешь, — говорю я, обнимая ее.

— Извините, мисс, — вмешивается фотограф. — Можно только жениха и невесту?..

Эрин отдает мне букет и пятится, а я принимаю самый что ни на есть сияющий, новобрачный вид.

— Но, Бекки, — бормочет Люк, — Гэри говорит…

— Возьми у Гэри кольцо, — произношу я, не поворачивая головы. — Скажи, что тебе очень неловко, что ты это пропустил, и что мы сделаем это позже.

Некоторые из гостей подходят, чтобы сфотографировать нас, я прислоняюсь к плечу Люка и одариваю их счастливой улыбкой.

— Здесь еще кое-что неправильно, — твердит Люк. — Майкл не объявил нас мужем и женой. И разве мы не должны были где-то расписаться?

— Тсс!

Яркая вспышка, и мы оба зажмуриваемся.

— Бекки, что происходит? — Люк разворачивает меня лицом к себе. — Мы женаты?

— Хороший кадр! — восклицает фотограф. — Стойте так.

— Мы женаты? — Люк внимательно вглядывается в мое лицо.

— Ну… ладно, — неохотно бормочу я. — Если уж на то пошло — нет.

Еще одна слепящая вспышка. Когда я снова начинаю различать предметы, то встречаю ошарашенный взгляд Люка.

— Мы не женаты?

— Слушай, просто доверься мне, хорошо?

— Довериться тебе?

— Да! Люк, ты обещал это пять секунд тому назад! Помнишь?

— Я это обещал, когда думал, что мы женимся!

Неожиданно струнный оркестр начинает играть свадебный марш, и команда охранников отгоняет прочь гостей с их фотокамерами.

— Идите, — раздается надтреснутый бестелесный голос. — Начинайте идти.

Это еще откуда? Никак, со мной цветы заговорили?

Неожиданно в глаза мне бросается маленький микрофон, прикрепленный к розовому бутону. Робин что, вставила и микрофон в мой букет?

— Жених и невеста! Идите!

— Хорошо! — бормочу я в цветы. — Идем! Крепко хватаю Люка за руку, и мы вместе идем через заколдованный лес обратно по проходу.

— Мы не женаты, — сам себе не веря, повторяет Люк. — Весь этот чертов лес, четыре сотни человек, пышное белое платье — и мы не женаты!

— Тс-с! — сердито шиплю я. — Не оповещай всех! Ты же сам обещая держаться как ни в чем не бывало, даже если что-то покажется странным. Вот и держись!

Мы идем рука об руку, солнечные лучи пробиваются сквозь ветви и бликами рассыпаются по полу. Неожиданно раздается жужжание, и, к моему изумлению, ветви, похрустывая, исчезают, открывая радугу, играющую на потолке. Небесный хор заводит песню, и сверху спускается пухлое облако, на котором расселись два толстых розовых голубка.

О господи. Меня разбирает смех. Это уже слишком. Это и есть те дополнительные детали, о которых говорила Робин?

Я кошусь на Люка — уголок его рта тоже подозрительно подрагивает.

— Что ты думаешь о лесе? — жизнерадостно спрашиваю я. — Круто, да? Березы специально доставили из Швейцарии.

— Правда? — отзывается Люк. — Интересно, откуда они достали этих птичек. Не великоваты для голубей? Целые индюшки.

— Никакие не индюшки!

— Индюшки-неразлучники.

— Люк, заткнись, — бормочу я, отчаянно стараясь не хихикать. — Это голуби.

Ряд за рядом мы проходим мимо принаряженных гостей; все приветливо улыбаются нам, кроме девушек, сверлящих меня взглядом «по-манхэттенски».

— Кто это, черт возьми, такие? — спрашивает Люк, оглядывая улыбающихся незнакомцев.

— Понятия не имею, — пожимаю я плечами. — Я думала, хоть ты кого-нибудь знаешь.

Но вот последний залп фотокамер, и Люк вопросительно смотрит на меня.

— Бекки, моих родителей здесь нет. И твоих тоже.

— Э-э… нет. Их действительно нет.

— Ни семьи. Ни колец. И мы не женаты. — Он умолкает на миг. — Называй меня ненормальным — но я представлял себе нашу свадьбу иначе.

— Это не наша свадьба, — говорю я, и целую его на виду у всех.

Мне все еще не верится, что это сошло нам с рук. Никто ничего не сказал. Никто ни о чем не расспрашивал. Пара гостей попросила показать им кольцо — я мельком продемонстрировала ободок помолвочного кольца, развернутого на пальце.

Мы уплетаем суши и икру. У нас изумительный обед из четырех блюд. Мы поднимаем бокалы. Все идет по плану. Под одобрительные возгласы мы нарезаем торт большим серебряным мечом, затем ансамбль заводит музыку, Люк выводит меня на площадку, и мы начинаем танцевать. И это был один из тех моментов, память о которых я сохраню навсегда. Вихрь белого и золотого, сверкание огней, руки Люка обнимают меня, и голова у меня кружится от шампанского и от сознания того, что это происходит, это пик — и скоро все завершится.

И вот уже праздник идет полным ходом. Ансамбль наяривает джазовую мелодию, которую я не могу узнать, и танцевальная площадка запружена народом. Среди толпы расфранченных незнакомцев я замечаю и родные лица. Кристина танцует со своим кавалером, а Эрин болтает с кем-то из друзей жениха. А вон Лорел — энергично отплясывает с… Майклом!

Ничего себе. А это мысль.

— Угадай, сколько человек попросили мою карточку? — раздается голос у меня над ухом.

Я оборачиваюсь — Дэнни стоит с триумфальным видом, в каждой руке по бокалу шампанского, во рту сигарета.

— Двадцать! По меньшей мере! Одна хотела, чтобы я снял с нее мерки прямо здесь и сейчас. Все думают, что за такое платье можно умереть. А когда я сказал им, что работал с Джоном Галльяно…

— Дэнни, ты никогда не работал с Джоном Галльяно!

— Однажды я поднес ему чашку кофе! — защищается Дэнни. — И он меня поблагодарил. Это было своего рода творческое общение…

— Ну, раз ты так говоришь. — Я улыбаюсь ему со счастливым видом. — Я так за тебя рада.

— Наслаждаешься моментом?

— Конечно!

— Твоя свекровь в своей стихии.

Мы оба оглядываемся на Элинор: та восседает во главе стола, окруженная стильными дамочками, на щеках легкий румянец. Мне еще не доводилось видеть ее такой оживленной. На Элинор ниспадающее светло-зеленое платье и изрядное количество бриллиантов; выглядит она как королева бала. Отчасти так оно и есть. Это все ее друзья. На самом деле это ее праздник, а не мой и не Люка. Это чудесный спектакль. Чудесное место, где приятно побывать в гостях.

Примерно так я себя и чувствую.

Группка женщин проходит мимо, громко болтая, и я слышу обрывки разговора:

— Впечатляюще…

— Такой замысел…

Они улыбаются нам с Дэнни, и я улыбаюсь в ответ. Но если честно, я уже устала скалиться людям, которых не знаю.

— Грандиозная свадьба, — произносит Дэнни, оглядывая сверкающий зал. — И в самом деле — впечатляет. Но это не по-твоему.

— Правда? Почему ты так считаешь?

— Я не говорю, что это не фантастика. Все тщательно продумано, все с размахом. Просто… не так я представлял твою свадьбу. Но я ошибался, — торопливо прибавляет Дэнни, заметив выражение моего лица.

Я смотрю на его комичную, несколько растерянную физиономию. Так нельзя. Я должна ему сказать. Я не могу не сказать Дэнни.

— Дэнни, есть кое-что, что ты должен знать.

— Что?

— О свадьбе…

— Привет, детки!

Я поспешно прикусываю язык и оборачиваюсь — но это всего лишь Лорел, запыхавшаяся и разрумянившаяся от танца.

— Великолепный праздник, Бекки. И ансамбль великолепный. Я и забыла, до чего же люблю танцевать!

— Лорел, — строго говорю я, оглядывая ее с некоторой тревогой, — не засучивайте рукава на платье от Сен-Лорана за тысячу долларов.

— Жарко было, — оправдывается Лорел, небрежно отмахнувшись. — А теперь, Бекки, как ни больно мне вам это говорить… — она понижает голос, — но очень скоро вам отчаливать.

— Уже? — Я машинально бросаю взгляд на запястье, но часов нет.

— Автомобиль ждет. Шофер в курсе всех деталей, он покажет, где вход в аэропорт. Для частных самолетов особая процедура, но все пройдет без проволочек. Будут проблемы — звоните мне. — Она понижает голос до шепота, и я кошусь на Дэнни, который прикидывается, будто не подслушивает. — Когда окажетесь в Англии, времени будет с запасом. От души надеюсь, что все удастся.

71
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело