Страсть на продажу - Милберн Мелани - Страница 5
- Предыдущая
- 5/24
- Следующая
— Что бы я ни говорила — ты все равно не поверил бы мне! Ты просто безумец.
— О нет, я не сошел с ума, Шарлота. Я просто в поисках справедливости.
— Но почему именно сейчас?
— Когда Джулиан Деверелл рассказал мне о готовящейся выставке, я сразу заинтересовался. Я знал, что ты живешь в Сиднее. А когда обнаружил, что ты не только работаешь в музее, но и занимаешься организаторскими вопросами, просто не смог удержаться, чтобы не приехать сюда и не посмотреть, какой ты стала.
— То есть ты с самого начала все спланировал?
— Было бы глупо не воспользоваться подобной ситуацией. И должен сказать, я был впечатлен, узнав, что ты окончила учебу и даже получила кандидатскую степень. Хорошее достижение для девушки твоего возраста. Представляю, со сколькими тебе пришлось переспать, чтобы побиться всего этого.
Шарлотта в ярости глядела на Деймона. Она так много работала, чтобы достичь того, чего достигла! А новость о том, что у матери рак груди в последней стадии, усугубила ситуацию. Ей приходилось не только писать диссертацию, но и ухаживать за угасающей матерью, и следить, чтобы младшая сестра не попала в очередную историю.
Шарлотта до сих пор винила себя в проблемах Стейси. Она была слишком занята сначала своей учебой, а потом беременностью, чтобы следить за сестрой. И Стейси пошла по той же дурной дорожке, что и их отец, хоть и не признавалась в этом.
— Можешь думать, как тебе нравится, но уверяю тебя, моя квалификация заработана собственным трудом.
— Однако это не помешало тебе использовать свои знания в корыстных целях, так? Ты каждый день имеешь дело с бесценными сокровищами. Скажи, Шарлотта, а тебе никогда не хотелось стянуть что-нибудь из музея и продать на черном рынке?
— Не собираюсь даже отвечать на этот вопрос!
— Да? А почему ты не сказала, что твой отец сидел в тюрьме за кражу? — после многозначительной паузы спросил Деймон.
Шарлотта почувствовала, как невольно от стыда опустились плечи, но она постаралась с достоинством выдержать его проницательный взгляд.
— Мой отец погиб за решеткой несколько лет назад. Я плохо помню те годы.
Если Деймон и был поражен ее выдержкой, он не подал виду.
Он наградил ее еще одной зловещей улыбкой.
— Не повезет тебе, если я расскажу твоим коллегам о твоей маленькой выходке четырехлетней данности. Им наверняка не понравится узнать, какую змею они пригрели на груди.
Шарлотта знала, что он не шутит. Она прочитала это в его глазах.
— Ты самый отвратительный мужчина из всех, кого я знаю. Я ненавижу тебя! Слышишь?
— О, это добавит перчика в наши отношения, как считаешь?
— Ага. Это сделает их невыносимыми и отвратительными, — бросила Шарлотта.
— Я прослежу, чтобы ты получила достойную компенсацию, — холодно отозвался Деймон, достав из кармана чековую книжку. — Тебе понадобится много вечерних нарядов, за которые, конечно, тебе не придется расплачиваться самой.
Шарлотта в безмолвном отчаянии наблюдала, как он ставит подпись на чеке.
— Но он пустой, — не взяв протянутый ей бланк, произнесла она.
— Ты можешь вписать любую цену, дорогая моя. Я заплачу за тебя любые деньги. И ты, как никто, знаешь, что я могу себе это позволить.
Шарлотта подумала запросить нереальную сумму, но гордость не позволила ей этого сделать. Деймон потребовал, чтобы они стали любовниками, и она точно знала, чего он ожидает от нее.
Ей вдруг представилась сестра, попрошайничаящая на улицах, чтобы достать денег на свою пагубную привычку. Ночь за ночью Стейси продает свое тело незнакомцам, а теперь Шарлотте выпал шанс прекратить это раз и, навсегда.
Она отбросила мысль, что ей придется снова оказаться в постели Деймона, но воображение в который раз предало ее, нарисовав их обнаженные тела, переплетенные в порыве безумной страсти.
В животе что-то сжалось.
Нет.
Этого не будет. Она просто не сможет переступить через свою гордость.
— Заполни сама. — И прежде чем Шарлотта успела помешать ему, он взял из ее рук сумку и открыл ее.
У нее перехватило дыхание, а щеки вспыхнули от стыда, когда он достал оттуда свой кошелек.
— Я… я собиралась вернуть тебе… — пробормотала она под его обвиняющим взглядом.
Его лицо исказила злоба.
— Ты снова солгала, маленькая сучка. Ты заодно со своей сестрицей. Мне следовало бы догадаться.
— Нет! Неправда! — запротестовала Шарлотта. — Я з-забрала твой бумажник, чтобы вернуть тебе…
— Возможно. Сейчас ты можешь вернуть мне долг.
Она сглотнула.
— Я не могу так, Деймон. И не проси меня об этом, пожалуйста.
— Я не прошу тебя, Шарлотта. Я требую. Если ты не согласишься быть моей любовницей, тогда твоя сестра предстанет перед судом, чего она и заслуживает.
Девушка поникла. У нее не было выхода.
— Так сколько ты хочешь? — снова спросил Деймон. — Его слова вонзались в сердце тысячей кинжалов.
Шарлотта промямлила, уставившись в пол, сумму, которой должно было хватить на лечение Стейси. Она пылала от стыда. Снова ее сердце будет разбито, но что она может сделать? Едва ли Деймон поймет истинные причины, которые заставили ее пойти на этот шаг. Кроме того, если он узнает о дочери, то наверняка отнимет девочку у Ш1арлотты. Мужчина вписал нужную цифру и протянул ей чек.
— Вижу, ты усовершенствовала свое искусство притворства. Кажется, будто тебе и вправду неловко брать у меня деньги. Но я-то знаю, что это всего лишь видимость.
— Мне неловко даже смотреть на тебя, не говоря уже о другом. Мысль о том, что мне придется делить с тобой постель, убивает меня.
— В лимузине ты, кажется, была другого мнения. Мы оба знаем, что тебя все еще влечет ко мне.
— Ты заставил меня!
— Думаешь?
— Я ненавижу тебя, Деймон Латойсакис. Ненавижу всем сердцем!
— Не сомневаюсь. Но на публике мы должны казаться всем счастливой парой.
— А если я не соглашусь?
— Удивлен, что ты спрашиваешь.
— И как же ты хочешь… обозначить наши… ммм… отношения? — пробормотала Шарлотта.
— Я хочу регулярно встречаться с тобой.
Шарлотта внутренне поежилась. Малышка Эмили не любит, когда мама уходит даже дважды в неделю. Что же делать?
Деймон с интересом поглядывал на Шарлотту. Неужели он просит многого? Она хорошая актриса, не стоит забывать об этом. И действительно ли ее сестра стянула бумажник?..
— Я ожидаю, что ты будешь со мной каждый вечер. И конечно, по ночам.
В глазах Шарлотты стояли слезы.
— Я не могу оставаться на ночь.
— У тебя кто-то есть?
Что сказать? Да, маленькая дочка, которая ждет меня дома. Это приведет к необратимым последствиям. Конечно, ее подруга Каролина Тейлор может присмотреть за Эмили. Они часто сидели с детьми друг друга, когда кому-то нужно было уйти на вечер.
— Нет… у меня никого нет… — Шарлотта судорожно искала другой предлог. — Я прохожу курс по археологии, он-лайн. И мне нужно выполнять все задания. Их очень много…
Она затаила дыхание в ожидании, поверит ли ей Деймон. Он смотрел на нее с подозрением, словно пытаясь уличить во лжи.
— Увидимся завтра вечером. В половине восьмого, в баре внизу. Я попрошу у портье сделать для тебя ключ, чтобы ты могла подняться ко мне, если я не смогу приехать вовремя. — Деймон открыл для нее дверь, давая понять, что разговор окончен.
Шарлотта вышла на ватных ногах. А, оглянувшись, увидела, что он уже захлопнул за ней дверь. Резким движением, которое вызвало в ней такое чувство, будто только что Деймон дал ей пощечину
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Как только Шарлотта обналичила чек, который дал ей Деймон, ее вдруг осенила странная догадка.
Почему у него счет в австралийском банке, если он здесь только на месяц? Возможно, Деймон договорился об открытии депозита, узнав, что у него украли бумажник. Но тогда он должен был бы отменить свое решение, как только она вернула ему бумажник.
Шарлотта отогнала мысль, что Деймон может пробыть в Сиднее дольше, чем четыре недели.
- Предыдущая
- 5/24
- Следующая