Итальянец с дурной репутацией - Мортимер Кэрол - Страница 14
- Предыдущая
- 14/26
- Следующая
Белла уже плохо владела собой.
— Пойми, я так же, как и ты, не хочу расстраивать близких своим выбором. Ладно, прилюдно я постараюсь вести себя так, словно наш брак — предел моих мечтаний.
— Вот и хорошо, — тихо ответил Габриель и нежно взял ее за подбородок. Прежде чем она резко отпрянула, он успел почувствовать, как напряглось ее тело от его прикосновения. — Никто нам не поверит, если ты станешь так дергаться каждый раз, когда я прикоснусь к тебе! — недовольно буркнул он, опуская руку.
— Ладно, я постараюсь вести себя лучше при свидетелях, — огрызнулась она.
Габриель, прикрыв веки, продолжал следить за Беллой. Он заметил в ней усталость, подавленность и обреченность, которые она даже не пыталась скрыть.
Да, эту битву он выиграл, заставил Беллу признать его отцом Тоби и согласиться на брак с ним.
Однако Габриель не испытывал радости от победы, он чувствовал, что его неверные действия могут негативно повлиять на исход затеянной им войны…
Глава 7
— Какая же ты прекрасная невеста, Белла! — улыбнулась Клавдия сквозь слезы и, поправив фату, отошла, чтобы полюбоваться сестрой.
Белла застыла посреди комнаты, в которой жила в детстве. Поникшая, потухшая, она увидела свое отражение в зеркале на дверце шкафа. Невеста в чудесном подвенечном платье из белого атласа, с кружевной фатой на голове.
Кто бы мог подумать, что через пять недель после того, как Габриель вырвал у нее согласие на брак, она будет стоять здесь в белом подвенечном платье?! Скоро появится отец и отвезет ее в церковь, куда она войдет как невеста Габриеля.
Невеста Габриеля.
Невеста Габриеля Данти.
О господи!
— Что ты волнуешься, ты же не жалеешь, что выходишь замуж за великолепного Габриеля? — спросила Клавдия, заметив, как нервничает старшая сестра.
— Нет, что ты, как я могу? — через силу промямлила Белла. — Пойди и скажи отцу, что я уже готова, ладно?
Дождавшись, когда за Клавдией закроется дверь, она снова посмотрела на себя в зеркало и не узнала.
Зачем бередить душу, сомневаться, думала она, если Габриель в установленном порядке уже признал себя отцом Тоби? Авторитет Данти был так высок, что юридическая процедура прошла быстро и гладко. И Тоби Скотт превратился в Тобиаса Данти.
И сама она очень скоро станет Изабеллой Данти.
Абсолютно чуждое ей имя, не похожее на ее собственное. Все смешалось в жизни Беллы, на протяжении последних пяти недель она чувствовала себя совершенно потерянной.
Женщина в зеркале была одета в роскошное белое атласное платье, кружевная фата прикрывала ее черные струящиеся волосы. Невеста, подумала Белла, не испытывая ни малейшей радости ни от увиденного, ни от своего предстоящего перевоплощения в жену Габриеля.
Пять недель назад они объявили родственникам о своей помолвке. Белла и Тоби задержались на два дня в Сан-Франциско, чтобы Габриель успел завершить важные дела. Затем втроем они улетели в Англию.
Габриель остановился в своем доме в графстве Суррей, но каждый день приезжал в маленький коттедж Беллы, чтобы навестить сына.
Перед родственниками Габриель и Белла, как и условились, играли роль счастливых влюбленных.
Белле это давалось с трудом. Чем больше времени она проводила в обществе Габриеля, тем нестерпимее становилось ее физическое влечение к нему.
Даже сейчас, в день свадьбы, ее терзало мучительное напряжение, причинявшее ей боль. Да, самое подходящее состояние для вступления в формальный брак, решила Белла.
День свадьбы. Ее свадьбы. А она чувствовала себя такой несчастной!
— Куда мы едем?
— Провести наш медовый месяц, конечно, — с довольным видом произнес Габриель.
Черный спортивный седан нес их на частный аэродром, где самолет Данти был полностью готов к полету.
— Какой медовый месяц? — Белла нахмурилась и резко повернулась к Габриелю, сминая подвенечное платье, в которое до сих пор была одета. — За пять недель ты и словом не обмолвился о медовом месяце!
— Ну да, потому что я знал, какой будет твоя реакция, — ответил он. — Это сюрприз.
Она нахмурилась:
— Да уж, точно сюрприз.
— Видишь ли, Белла, этот сюрприз Тоби придумал, — сообщил Габриель.
Белла недоверчиво посмотрела на него.
— Пару недель назад наш сын поведал мне, что обычно после свадьбы новобрачные отправляются в свадебное путешествие, чтобы побыть вместе.
Щеки Беллы окрасились румянцем.
— Ты должен был ему объяснить…
— Что именно я должен был ему объяснить, Изабелла? — спросил он. — Что его мама с папой поженились, но не любят друг друга? Что мама не желает оставаться наедине с его папой?
Белла поморщилась. Надо же, как он все умеет вывернуть!
На протяжении всех последних недель они вместе или поодиночке долго и настойчиво убеждали Тоби в том, что у них теперь настоящая семья и жить они будут дружно и счастливо. Судя по всему, они преуспели в своих начинаниях, раз малыш решил, что родители должны отпраздновать свой медовый месяц.
— Но у меня нет с собой другой одежды…
— Клавдия собрала для тебя все самое необходимое, — успокоил ее Габриель. — Наши чемоданы в багажнике.
Так вот почему Клавдия так хитро на нее смотрела, когда стояла возле отеля и вместе с другими гостями махала ей на прощание и посылала воздушные поцелуи, догадалась Белла.
— Тоби также договорился с твоими родителями, что неделю проведет у них, пока нас не будет, — добавил он. — Мой отец останется в Англии и будет часто навещать Тоби.
— Малыш, значит, был чрезвычайно занят, да? — вздохнула Белла и принялась вытаскивать шпильки из волос, чтобы снять фату. — Так-то лучше. — Она закинула фату на заднее сиденье и устроилась поудобнее. — Ну, и где ты собираешься отметить свой медовый месяц? — вяло поинтересовалась Белла.
Габриель сжал губы, различив нотки усталости и подавленности в ее голосе. Она даже не пыталась скрыть, что воспринимает все происходящее как тяжелое испытание, через которое ей суждено пройти.
Господи, как прекрасна она была, когда шла к нему по церковному проходу! Видение в белом облаке атласа и кружев!
Это видение в белом атласе и кружевах избегало его взгляда. Голос Беллы был тих, когда она произносила слова клятвы, ее рука дрожала, когда Габриель бережно надел на безымянный палец золотое кольцо. Холодными как лед руками она надела ему кольцо. Не поднимая глаз, подставила ему сжатые бесчувственные губы, чтобы он поцелуем скрепил клятву любви и верности, которую они дали друг другу.
Она слабо улыбалась и кивала гостям, когда они шли от алтаря вдоль прохода, уже как муж и жена.
Конечно, ей было приятнее смотреть на гостей, чем на него, мрачно подумал Габриель…
— Мы летим на твой остров в Карибском море, — медленно произнес Габриель.
— Ты хотел сказать — на твой остров, — поправила его Белла.
— Нет, именно на твой остров, — уточнил Габриель. — Это мой свадебный подарок тебе. — Он не собирался открывать всю правду сразу, он хотел, чтобы его подарок действительно стал для нее сюрпризом. Однако ее холодная отрешенность и безучастность вымотали его до предела, у него не осталось ни сил, ни желания следовать своему плану.
Обомлев, Белла в полном недоумении уставилась на Габриеля. Неужели в качестве свадебного подарка он дарит ей целый остров в Карибском море?!
Он скривился, заметив неподдельный ужас в ее глазах.
— Не паникуй, Изабелла! Это очень маленький остров.
— Но согласись, даже очень маленький остров — это сверх всякой меры! А я тебе лишь пару запонок подарила…
Белла купила запонки в последний момент и то лишь потому, что Клавдия, главная подружка невесты, заставила ее отправиться в магазин. До этого момента у Беллы и мысли не было о свадебном подарке для Габриеля. Да и что можно было подарить человеку, у которого есть все?
Однако в церкви Белла краем глаза заметила, как в манжетах ослепительно-белой рубашки Габриеля поблескивали запонки с бриллиантами и ониксом…
- Предыдущая
- 14/26
- Следующая