Выбери любимый жанр

Ничего личного - Мортимер Кэрол - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

Лукан понятия не имел, каким образом этой женщине удается одновременно злить его, раздражать и смешить.

— Только не говори мне, — Лекси устало посмотрела на Лукана, увидев, как он усмехнулся, — что ты не привык, когда люди разговаривают с тобой неуважительно.

— Да, они так со мной не разговаривают. — Лукан все еще улыбался. — Но я мог бы привыкнуть к твоим дерзостям, — прибавил он загадочно.

Лекси выпрямилась, ощущая большую тревогу, чем следовало бы, пока Лукан стоял рядом с ее кроватью. У нее учащенно забилось сердце, каждой клеточкой своего тела она ощущала присутствие Лукана, который сегодня был одет в черный свитер и черные джинсы.

— К счастью для тебя, привыкать тебе не придется.

— Нет?

— Нет… Черт! — раздраженно выпалила Лекси, прежде чем повернуться и поставить пустую чашку на прикроватный столик. Вдруг она услышала, как что-то упало на пол. — Что?..

Она замерла, когда свесилась с края кровати и посмотрела на упавшую вещицу.

В этот момент Лекси показалось, что все вокруг замерло. Не было никакого движения. Она затаила дыхание. Казалось, что перестало биться даже ее сердце, когда она посмотрела вниз на порванную цепочку и медальон, которые упали на зеленый ковер.

— Не надо! — запротестовала она, когда Лукан мгновенно присел на корточки, чтобы поднять медальон и цепочку.

— Что, черт побери, с тобой происходит? Что в этом медальоне? — проворчал Лукан. Он взял медальон и цепочку и сделал шаг назад, оказавшись вне зоны досягаемости для Лекси. — Неужели ты хранишь здесь фотографию тайного любовника? — Он мрачно нахмурился. — Возможно, я должен посмотреть…

— Нет! — Отчаянно протестуя, Лекси откинула одеяло и попыталась подняться на ноги.

Слишком поздно.

Свершилось непоправимое.

Лукан открыл застежку на медальоне и уставился на две маленькие фотографии внутри, а затем озадаченно нахмурился.

Проходили минуты, но в комнате стояло гробовое молчание.

Наконец Лукан поднял голову. Его лицо было мертвенно-бледным, скулы заострились. Он поджал губы в тонкую, бескомпромиссную линию, его напряженный подбородок подрагивал. Глаза Лукана, которые всего несколько минут назад смотрели на Лекси игриво, теперь были холодны и суровы.

Он угрожающе прищурился:

— Кто ты такая, черт побери?

Глава 13

Лекси протянула руку в его сторону и неуверенно потребовала:

— Отдай мне медальон, Лукан!

Вместо того чтобы уступить требованию Лекси, Лукан машинально сжал пальцами ювелирное изделие, не обращая внимания на то, что застежка медальона больно врезалась в его ладонь. Он попятился, увидев протянутую руку Лекси. То, что хранилось в медальоне, его ошеломило.

Внутри медальона находились две фотографии. На одной из них был седовласый мужчина в возрасте за шестьдесят лет, его лицо было по-прежнему красивым. Он тепло улыбался. Лицо мужчины имело сурово-аристократические черты, и Лукан мгновенно узнал на фотографии своего отца — герцога Александра.

На второй фотографии была женщина. Ее истинный возраст выдавала лишь проседь в черных волосах длиной до плеч. На ее лице не было ни морщинки, она радостно улыбалась.

У женщины было красивое лицо: светлая кожа оттенка слоновой кости, большие голубые глаза, дерзко вздернутый нос и полные губы. Черты лица этой женщины слишком уж напоминали Лукану черты лица стоящей перед ним Лекси…

— Я спросил, кто ты такая? — повторил Лукан тихим, но ледяным тоном.

Лекси сглотнула. Она по-прежнему едва переводила дыхание. Когда Лекси посмотрела на бледного и высокомерного незнакомца, стоящего перед ней сейчас, она почувствовала, как у нее слегка кружится голова.

Лукан — ее недавний любовник — словно исчез. Исчез и смешливый Лукан. А на его месте появился человек, который источал такую холодную и безжалостную ярость, что Лекси казалось, будто она ощущает ее физически.

Она покачала головой:

— Я могу объяснить, Лукан…

— Тогда я советую тебе это сделать! — жестко прибавил он. — Начни с рассказа о женщине на фотографии.

Лекси покачнулась от безжалостных и гневных слов Лукана. Она присела на край кровати.

Она ведь собиралась поработать в «Сент-Клер корпорейшн» в течение всего трех дней. Ей нужно было лишь удовлетворить свое любопытство в отношении семьи Сент-Клер, а затем, когда она бы все узнала, — просто уйти. Но с момента ее прихода в кабинет Лукана Лекси поняла, в какой опасности окажется, если этот человек когда-либо узнает, что она приходится внучкой Сиан Томас.

Она не подозревала, что подвергнет себя еще большей опасности — влюбится в Лукана…

Лукан смотрел на нее с такой неприязнью и таким холодным презрением, что у нее по спине пробежал холодок.

— Рассказывай, черт побери! — резко приказал он.

Лекси облизнула пересохшие губы:

— Ее зовут Сиан Томас…

— Говори громче, Лекси, — холодно произнес Лукан.

Она вздернула подбородок.

— Ее зовут Сиан Томас. Она моя бабушка, — тихо прибавила она, слезы стали жечь ее глаза.

Лукан резко и шумно вздохнул. Он знал, конечно, что если в медальоне находится фотография его отца и фотография женщины, то незачем спрашивать, кто она такая. Женщина, которую любил его отец… Женщина, которая была виновата в том, что двадцать пять лет назад разрушилась семья Сент-Клер…

Сиан Томас. Невероятно, но она — бабушка Лекси!

Он знал, что Сиан Томас была вдовой, когда его отец много лет назад познакомился с ней, и что у нее была девятнадцатилетняя дочь. Однако Лукан не предполагал, что ее дочь может выйти замуж и родить девочку… И теперь эта девочка здесь…

Лукан повернулся и решительно подошел к окну, встав к Лекси спиной. Он старался успокоить разбушевавшиеся эмоции, не пытаясь даже разжать ладонь и снова взглянуть на медальон.

— Лукан…

— Ничего не говори, Лекси, — предупредил он сквозь стиснутые зубы.

— Меня зовут Александра.

Лукан резко повернулся к ней лицом:

— Что?

Лекси прерывисто вздохнула, когда увидела суровое выражение лица Лукана и его сжатые кулаки.

— Мое полное имя Александра Клер Гамильтон. Меня так назвали в честь дедушки, — прибавила она, хотя никакого уточнения не требовалось.

Он холодно прищурился:

— Насколько я знаю, мой отец не был женат на твоей бабушке.

— Нет, — признала она, понимая, что Лукан хочет обидеть ее этим замечанием. — Но моя мать до сих пор называет его папа Алекс, а я называю его дедушка Алекс.

Лукан усмехнулся:

— Мой отец был герцогом Стаурбриджем!

У нее перехватило дыхание.

— Ты хочешь сказать, что они не поженились именно по этой причине?

— Какая еще может быть причина? — презрительно произнес он. — Они никогда бы не поженились. Разве может прославленный герцог Стаурбридж жениться на…

— Не смей оскорблять мою бабушку! — воскликнула Лекси. — Не смей, Лукан! — Ее глаза сверкнули. — Не важно, женился он на моей бабушке или нет, твой отец всегда был моим дедушкой Алексом. — Она с вызовом задрала подбородок.

Он кивнул:

— А когда ты собиралась поделиться со мной этой скромной информацией?

Лекси испуганно вздрогнула, ощущая на себе сильнейшую и ледяную ярость Лукана.

— Я не хотела ни о чем тебе говорить, — произнесла она дрожащим голосом.

— Я тебе не верю! — отрезал он.

Она покачала головой:

— Я ничего не планировала, Лукан. Я… Все произошло само собой.

Лукан презрительно изогнул верхнюю губу:

— Неужели ты думаешь, что я поверю, будто ты понятия не имела, кто я такой, в тот день, когда пришла на работу в корпорацию?

— Я не говорила о том, что не знала, кто ты такой, — нетерпеливо произнесла она. — Конечно, я знала, кто ты. Но у меня не было намерения когда-либо говорить тебе о том, что у меня близкая родственная связь с Сиан Томас… — неубедительно прибавила она. — Мне было любопытно, понимаешь? — сказала она, защищаясь, когда Лукан продолжал пристально и свысока смотреть на нее так, словно она была неким особенно неприятным насекомым, оказавшимся в поле его зрения. — Я не знала о твоем существовании до тех пор, пока мне не исполнилось четырнадцать лет, когда моя мать объяснила… Объяснила мне ситуацию.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело