Выбери любимый жанр

Золушка для герцога - Мортимер Кэрол - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

— Возможно, — отмахнулся он. — Но я предпочитаю вас, — добавил он немного рассеянно. Он заметил, что Арабелла приняла предложение графа Уитни провести ее к столу и вид у того был очень самодовольный. Чертов граф!

Сначала Джейн. Теперь Арабелла.

Не придется ли Хоку весь остаток вечера посвятить тому, чтобы отгонять этого мужчину то от одной, то от другой?

— Вы уверены, ваша светлость? — Голос Джейн немного сел.

— Абсолютно уверен, Джейн, — заверил он ее, неохотно отводя взгляд от Арабеллы и Уитни.

Дрожащая рука Джейн легла на локоть герцога, ее лицо пылало под удивленными взглядами гостей, пока хозяин дома вел ее, никому не известную девушку, в столовую для приемов.

Она не могла не заметить и прищуренный взгляд графа, внимательно следившего за ними. Проницательные голубые глаза неотрывно преследовали Джейн. И если она не ошибается, без намека на распутные намерения.

За ужином она несколько раз ловила на себе взгляд графа, но сознательно игнорировала его. Один раз граф даже улыбнулся ей с видом заговорщика, как будто предлагал ей вместе посмеяться над помпезной формальностью пира. Джейн не ответила на его улыбку, обратив все свое внимание на лорда Крофта, сидевшего по ее левую руку.

Герцог, конечно же, расположился во главе стола, Арабелла, как хозяйка дома, сидела на другом конце. Арабелла посадила Джейн между лордом Крофтом и его сыном Джереми. Оба мужчины были интересными и приветливыми собеседниками, и Джейн чувствовала себя с ними легко и непринужденно. Джереми стал особенно внимателен к ней, когда выяснилось, что детство Джейн прошло в Сомерсете. Он завел с ней беседу о тех местах, которые сам помнил по своим детским визитам туда.

Но в то же время Джейн кожей ощущала интерес графа Уитни к своей персоне. Он восседал напротив нее, внимательно слушал ее разговор с Джереми, но не делал попыток вступить в него...

Хок никак не мог сосредоточиться на сдержанном юморе леди Памелы. Он все время с насупленным видом следил за Джейн. То, что другие мужчины, в том числе граф Уитни и Джереми Крофт, внимательно рассматривают ее, заставляло его брови мрачно сходиться у переносицы.

— Мисс Джейн Смит стала центром внимания вечеринки, не так ли? — бросила для затравки леди Памела.

— Что? — резко повернулся к ней Хок.

Леди Памела насмешливо выгнула бровь, заметив его раздражение.

— Я сказала, что мисс Джейн Смит покорила моего мужа, очаровала моего сына, привела в восторг моего брата и заворожила герцога Сторбриджа, — усмехнулась она.

— Не выдумывайте, Памела.

— Я не выдумываю. — Она медленно покачала головой. — Возможно ли, чтобы непреклонный герцог Сторбридж наконец-то выбрал себе невесту?..

«Невесту»?

Неужели леди Памела имеет в виду Джейн?..

— Не смешите меня, Памела, — раздраженно припечатал он. Как вообще она могла подумать, что он серьезно строит планы насчет Джейн! Джейн Смит моя подопечная, а не будущая невеста.

— Правда? — усмехнулась Памела. — В таком случае, Хок, я рекомендую тебе не пожирать ее глазами, иначе другие люди придут к тому же выводу, что и я.

— Вы намеренно провоцируете меня, Памела. — Хок опустошил бокал и дал знак снова наполнить его.

— К тому же и вина ты сегодня пьешь гораздо больше обычного, Хок. — Подруга матери и вот уже тридцать лет его ближайшая соседка, леди Памела никогда не стеснялась высказывать ему свои соображения.

Хок обнажил зубы в невеселой улыбке:

— Когда мне потребуется ваш совет, Памела, я попрошу его у вас, будьте уверены!

— Будь, уверен, Хок, ты получишь совет, просишь ты его или нет! — рассмеялась она.

Хок безнадежно покачал головой, понимая, что спорить с Памелой бесполезно — после смерти его матери она добровольно взяла на себя роль его родительницы.

Неужели она права насчет того, как он смотрит на Джейн? Неужели он действительно «заворожен» и «пожирает ее глазами»?..

Конечно же, нет!

Надо признаться, ему действительно не нравилось внимание Уитни к Джейн, да и поведение сына Памелы его раздражало, но ведь это не причина утверждать, будто он питает к девушке куда более личный интерес, чем приличествует попечителю?

Нет, само собой, разумеется, нет, усердно убеждал он сам себя. Он просто волнуется за Джейн, только и всего. Она юна и невинна, она понятия не имеет, как опасны для таких непорочных девушек типы вроде Уитни.

Именно этот пробел в ее знаниях и решил устранить Хок, поспешно пробираясь к Джейн после ужина, когда она вместе с другими гостями направилась в малый бальный зал.

К несчастью для Джейн, долгое созерцание того, как Джереми Крофт и граф Уитни ловят каждое ее слово, лишь распалило гнев Хока.

— Полагаю, будет лучше, Джейн, если остаток вечера вы воздержитесь от флирта с присутствующими мужчинами младше шестидесяти лет! — припечатал Хок, испепеляя ее взглядом.

Джейн открыла от удивления рот и побледнела от неожиданной атаки герцога. Она только что поздравила себя с тем, что отлично ориентируется в запутанных лабиринтах отношений высшего света, и вдруг герцог обвиняет ее в обратном! Она, не дрогнув, встретила его взгляд:

— Я еще не успела пофлиртовать с вами,ваша светлость!

— И не пытайтесь, для вашего же блага! — В его золотых глазах вспыхнуло предупреждение.

— Вы угрожаете мне, ваша светлость? — с вызовом посмотрела она на него.

На его скулах заиграли желваки.

— Я пытаюсь помочь вам, Джейн...

— Оскорбляя меня?

— Советуя вам.

— В таком случае я ошиблась, ваша светлость Поскольку ваш совет прозвучал как настоящее оскорбление! — возмутилась Джейн.

Ноздри герцога затрепетали.

— Вы...

— Простите, что прерываю тет-а-тет с вашей подопечной, Сторбридж, но, может, вы позволите мне пригласить мисс Смит на танец? — прервал его граф Уитни.

Хок бросил на соперника враждебный взгляд, собираясь заявить, что не видать ему позволения на танец с Джейн как своих ушей. Как и на все прочее, что ее касается!

— Мне не требуется разрешение герцога, милорд, — опередила его Джейн и, не удостоив Хока даже взглядом, взяла графа под руку и пошла с ним на площадку для танцев.

Хоку ничего не оставалось, как беспомощно стоять и смотреть, как граф Уитни берет Джейн за руку и вводит ее в танец.

— Я так рада, что Джейн наслаждается вечеринкой! — прощебетала рядом с ним Арабелла.

Хок собрался, было отчитать младшую сестру — кто, как не хозяйка приема, должна открывать бал!

— Уитни — не тот человек, с которым можно развлекаться!

Арабелла несколько секунд внимательно разглядывала брата, и хитрая улыбка заиграла на ее губах.

— Итак, леди Памела оказалась права, заявляя, что ты питаешь слишком сильный интерес к своей подопечной, — с удовлетворением промурлыкала она.

— Я...

— Признаюсь, я была удивлена, когда услышала, каким словом леди Памела охарактеризовала Джейн, — продолжила, как ни в чем не бывало Арабелла. — А я и не знала. КогдаДжейн успела стать твоей подопечной, Хок? — выгнула она светлую бровку.

— Не делай вид, будто ты не понимаешь, Арабелла, — отрезал он.

— А я и не делаю, — покачала головой сестра. Хок раздраженно фыркнул:

— Я представил так Джейн ради ее же блага. Нехорошо, если наши друзья и соседи — и весь высший свет — поймут, что незамужняя молодая женщина, которая не связана с нами кровными узами, проживает в Малберри-Холл под протекцией герцога Сторбриджа.

— Может, стоило подумать об этом прежде, чем везти ее сюда?..

— Будь у меня выбор, я не привез бы к нам Джейн... — Хок замолчал, осознав, что его второй раз за вечер вынуждают проявить несдержанность. Уж в чем, в чем, а в несдержанности герцог Сторбридж никогда не был замечен. По крайней мере, до тех пор, пока Джейн не ворвалась в его жизнь.

— Если бы у тебя «был выбор», Хок? — эхом повторила любопытная Арабелла. — Ты никогда не рассказывал мне, как познакомился с Джейн и почему привез ее в Малберри-Холл. Возможно...

26
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело