Выбери любимый жанр

Она была непредсказуема... - Радфорд Эмма - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

Для Чарити и пятьдесят фунтов были огромной суммой, но богач, видимо, имел свой взгляд на деньги, поскольку с отвращением швырнул бумажки на ковер.

— Когда вы потеряли сознание, ваша тетка, вместо того чтобы броситься на помощь, принялась путанно объяснять, как вышло, что ее единственная племянница живет в ужасающей дыре! А поначалу вообще делала вид, что не знает вас! И после всего этого вы по-прежнему продолжаете рассчитывать на ее помощь?

— Я же сразу сказала вам, что она предложила отдать Полин на удочерение! — огрызнулась Чарити, оскорбленная «ужасающей дырой».

— Простите, если я вас обидел, — неожиданно мягко сказал Жерар. — Постарайтесь отбросить эмоции и думать только о себе и о Полин. Полагаю, по сравнению с предложением Бренды мое выглядит намного привлекательнее.

— Какая мне разница? — резонно возразила Чарити. — Просто в этом случае Полин достается вам, только и всего. — Она решительно поднялась и на подгибающихся ногах двинулась к двери. — Я хочу как можно скорее уехать домой. Попросите Изабелль собрать Полин.

— Не делайте глупости! — взорвался Жерар. — Нищета — не выход из положения!

Он меня жалеет, с горечью подумала Чарити, глядя в пол. Он думает, что такая нищенка, как я, по гроб жизни будет благодарна ему за заботу! Еле сдерживая слезы, девушка повернулась к Жерару.

— А я-то думала, вы добрый! — звенящим от отчаяния голосом упрекнула она. — Думала, вы просто бескорыстно помогли нам! А вы, оказывается, все это время преследовали свою выгоду! Вы просто использовали нас!

— Неправда! — горячо воскликнул Жерар, и Чарити поняла, что он по-настоящему смущен. — Я… я обещаю, что буду заботиться о вас! — тихо сказал он, будто давая клятву. — Я и в самом деле хочу вам помочь.

— Спасибо. До свидания.

— Прежде, чем вы уйдете из этого дома, — ударил в спину Чарити вкрадчивый голос, — подумайте о Полин. Вы уверены, что ей будет лучше «дома»? Разве ваша мать хотела для малютки такого будущего? Неужели вы готовы принести в жертву своей гордыне здоровье и счастье ребенка? Ведь в вашей квартире сыро и холодно. Неудивительно, что девочка такая бледненькая!

Чарити остановилась как вкопанная. Каждое слово Жерара звучало горьким упреком ее эгоизму. Похоже, этот господин прекрасно знал слабые стороны ее обороны.

— Но почему бы вам не жениться по-настоящему и не завести собственных детей? — резко спросила она.

— Я вдовец. — Лицо Жерара вмиг стало непроницаемым и жестким. — Мне не нужна никакая другая женщина.

— Ваша жена умерла? — робко спросила Чарити.

— Лора скончалась пять лет назад. Разговор окончен.

Жерар повернулся к столику и снова плеснул в свой стакан из пузатой бутылки.

Но Чарити почему-то совсем не хотелось ставить точку. Напротив, ее так и подмывало забросать Жерара кучей вопросов о его покойной жене. Наверняка это была удивительная женщина, если мужчина в самом расцвете сил решил хранить ей пожизненную верность! Писаная красавица, умница, добрая, ласковая… При мысли о достоинствах неизвестной ей женщины Чарити почувствовала легкую грусть, смешанную с чем-то, похожим на ревность. Устыдившись своих мыслей, девушка осторожно приблизилась к Жерару и смущенно заглянула ему в лицо.

— Но есть же и другие способы завести ребенка, — осторожно сказала она.

— Я де Вантомм, — коротко ответил Жерар. — Для меня такой путь исключен.

— Понимаю… — проронила ничего не понявшая Чарити.

— Подумайте о том, что, приняв мое предложение, вы обеспечите Полин жизнь, о которой большинство людей могут только мечтать, — продолжал Жерар, покончив с содержимым стакана. — Я действительно очень богат. Вам больше не придется считать каждый пенни. Вы забудете о том, что на свете существуют такие проблемы, как квартплата и счета за электричество. Чарити, я дам вам возможность наконец-то пожить для себя. Вам не надо будет жертвовать сестре лучшие годы своей жизни. Наряды, танцы, путешествия, обучение в любом колледже — все к вашим услугам.

— Я никогда не рассматривала любовь к Полин как жертву со своей стороны, — обиженно поправила Чарити. — Мне неприятно, что вы так плохо подумали обо мне.

— Простите.

— Но почему вы выбрали именно нас с Полин? — неуверенно спросила Чарити. — Да стоит вам только заявить о намерении усыновить ребенка, как выстроятся очереди потенциальных жен и детей!

Впервые за все время разговора на лице Жерара появилась улыбка.

— Мне нужны именно вы. А теперь скажите, почему вас так пугает мое предложение?

— Оно очень странное! — честно призналась Чарити. — И неожиданное. И вообще, я слишком молода для такой роли.

— Хотите сказать, что я слишком стар для вас, — сухо прокомментировал Жерар.

— А сколько вам лет? — строго спросила Чарити.

На этот раз ему не удастся отделаться расхожей цитатой! Странно, но ей показалось, что мистер де Вантомм отчего-то стесняется своего возраста. Вот чудак! — искренне удивилась Чарити. Да с такой внешностью, как у него, он никогда не состарится!

— Тридцать шесть, — последовал ответ.

Чарити, вздохнув, направилась к двери. Пора наконец положить конец этому безумию! Тем не менее, каждый шаг давался ей с большим трудом. Не совершает ли она фатальной ошибки, отказываясь от предложения Жерара? Имеет ли право распоряжаться судьбой сестренки, лишая ту единственного шанса выбраться из унизительной нищеты?

Видя ее колебания, Жерар решил от наступления перейти к осаде.

— Давайте вернемся к этому разговору завтра, — с деланной беспечностью предложил он. — Такие вопросы не решаются с наскока. Нужно все хорошенько обдумать, согласны?

— Ну уж нет! Да я не усну, если буду думать об этом! Решаем сегодня, и окончательно!

— Что ж, будь по-вашему. Кстати, вам говорили, что у вас очень красивые волосы?

— У меня? — искренне удивилась Чарити.

— Просто замечательные! — продолжал Жерар, прекрасно зная, что женщины готовы выслушивать комплименты в любое, даже в самое неподходящее время. — И такой редкий оттенок! Не блондинка, не рыжая… Мед! Вот что напоминают мне ваши волосы — свежий золотистый мед! Интересно, как будет смотреться такая красота под солнцем Франции?

— Никогда не была во Франции, — смущенно призналась Чарити.

— Вам понравится, — заверил Жерар. — А про Полин и говорить нечего! Она будет жить, как в раю. Под средиземноморским солнышком наша смуглянка расцветет, как цветочек. Сразу видно, ее отец родом с юга! Я сразу заметил, что ее глазки похожи на маслины! Только подумайте, как она окрепнет! А вот вам придется прятать кожу от солнца. Можете обгореть.

— Скажите, — нерешительно начала Чарити, чувствуя, что почти сдается, — а почему вам срочно понадобились жена и ребенок?

— Моя семья давно требует, чтобы я женился, — доверительно сообщил Жерар. — Дело в том, что, обладая огромным состоянием, я обязан иметь официального наследника. А сейчас моя бабушка находится при смерти, и я, как единственный внук, унаследую еще и ее капитал. Не сочтите за хвастовство, но суммы огромные. Так вот, у бабушки есть мечта — подержать перед смертью на руках правнука. Я не имею права ее разочаровать. Вот поэтому семья нужна мне прямо сейчас.

— Ваша бабушка очень больна? — с сочувствием спросила Чарити.

— Что вы хотите, ей восемьдесят пять лет! — По тому, как помрачнело лицо Жерара, девушка поняла, что он сильно любит старушку. — Бабуля у меня молодец! Я уверен, вы ей понравитесь. Поймите, Чарити, я очень спешу. Никогда не прощу себе, если не исполню ее последнего желания.

— А что будет потом? — осторожно поинтересовалась Чарити. — Ну… после того, как она увидит Полин? Когда уже не нужно будет обманывать?

— Хотите спросить, нужно ли будет играть роль после смерти бабушки? — резко спросил Жерар, поняв намек. — Успокойтесь, я не намерен обременять вас своим обществом! Сразу же после этого печального события вы сможете самостоятельно распоряжаться своей судьбой. Я не собираюсь вас удерживать!

— А Полин?

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело