Выбери любимый жанр

Шипы и лепестки - Робертс Нора - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

— Ты первой из нас выходишь замуж, и именно здесь.

— Да. Интересно, как мы умудримся провести судьбу, будучи ее главными действующими лицами

— Положись на Паркер. Если кто и справится с этой проблемой, то только она.

Эмма и Мак вошли в кухню и попали прямо в эпицентр бури. Паркер и Лорел яростно спорили. Бущующие страсти, похоже, не задевали невозмутимо колдующую у плиты Морин Грейди, да и по внешнему виду Паркер невозможно было определить степень ее раздражения: темно-каштановые волосы стянуты в аккуратный «конский» хвост, на синем, под цвет глаз, деловом костюме ни морщинки. Зато Лорел — встрепанная, во фланелевых пижамных штанах и майке, — похоже, только что в гневе вскочила с постели.

— Лорел, ты должна согласиться.

— Бред, бред, бред собачий!

— Лорел, это бизнес. В бизнесе главное клиенты.

— Сейчас объясню, куда я хотела бы послать эту клиентку.

— Помолчи и послушай. — Ярко-синие глаза Паркер вспыхнули нетерпением. — Я уже составила список: предпочтения невесты, количество гостей, цветовая гамма, выбранные цветы. Тебе даже не придется с ней общаться. Вся связь через меня.

— Хочешь, скажу, куда ты можешь отправить свой список?

— Невеста…

— Невеста — наглая глупая стерва, которая год назад заявила, что не нуждается в моих услугах и не желает иметь со мной никаких дел. И теперь, когда она осознала свой идиотизм, не видать ей ни крошки моего торта как своих ушей. — Высказавшись, Лорел рухнула на стул.

— Пожалуйста, успокойся. — Паркер наклонилась, подняла с пола папку и положила ее на стол. — Здесь все, что тебе нужно. Я заверила невесту, что мы все уладим, поэтому…

— Вот сама до субботы придумай и испеки четырехъярусный свадебный торт, торт жениха и набор десертов на двести человек, причем без предварительной подготовки. Да, и не забудь, что в оставшиеся три дня у нас еще вечерний прием и три торжества в выходные

С вызывающим видом Лорел схватила папку и снова швырнула ее на пол.

— Теперь ты ведешь себя как капризный ребенок.

— Прекрасно. Я — капризный ребенок.

Миссис Грейди подмигнула вновь прибывшим и сладким голосом нараспев объявила:

— Девочки, ваши маленькие подружки пришли поиграть.

— Ой, меня мамочка зовет. — Эмма повернулась к двери сделав вид, что хочет уйти.

Лорел вскочила.

— Ну нет! Стойте. Вы должны это услышать. Представляете! Свадьба Фолк-Харриган. В субботу вечером! Вы наверняка помните, как фыркнула невеста, когда ей предложили торт и десерты от «Сладкой мечты» в «Брачных обетах». С каким презрением она отметала все мои предложения и расписывала свою кузину, шеф-кондитера из Нью-Йорка, которая училась в Париже и обеспечивает тортами самые пафосные торжества. Вы помните, что она мне сказала?

Лорел ткнула пальцем в грудь Эммы.

— Ой! — вскрикнула Эмма, отпрянув. — Не дословно.

— А я прекрасно помню. Она сказала, что, может, я и гожусь для других, но для своей свадьбы она хочет самое лучшее. И сказала она это, нагло глядя мне в лицо.

— Не спорю, она вела себя по-хамски, — согласилась Паркер.

— Я не закончила, — процедила Лорел. — Вдруг в последний момент выясняется, что выдающаяся кузина сбежала с одним из своих клиентов. Скандал, скандал, поскольку вышеупомянутый клиент познакомился с выдающейся кузиной, заказывая торт для своей помолвки с совсем другой девушкой. В общем, беглецы исчезли в неизвестном направлении, и невеста требует, чтобы я спасла ее свадьбу.

— Для этого мы и существуем. Лорел…

— Я спрашиваю не тебя. — Лорел отмахнулась от Паркер и ткнула рукой в сторону Мак и Эммы. — Я спрашиваю их.

— Что? Ты что-то сказала? — Мак улыбнулась во весь рот. — Прошу прощения, наверное, я после душа воду из ушей не вытряхнула. Ничегошеньки не слышу.

— Трусиха. Эм?

— А?

— Завтрак! — проворковала миссис Грейди. Все к столу. Белковые омлеты на ржаных тостах. Садитесь, садитесь. Приятного аппетита.

— Я не дотронусь до еды, пока…

— Давайте присядем. — Эмма постаралась прервать тираду Лорел как можно более

мягким тоном. — Мне нужно подумать. Просто присядем и… О, миссис Грейди, какая красота. — Эмма схватила две тарелки и, выставив их перед собой, как щит, направилась к столу. — Не забывайте, что мы — команда.

— Не тебя оскорбляли и не ты завалена работой!

— Между прочим, со мной было то же самое, — возразила Эмма. — Мы еще не видели невесты хуже Уитни Фолк. У меня с ней связаны личные кошмары, но о них в другой день.

— Я тоже могла бы кое-что порассказать, — заметила Мак.

— Значит слух к тебе вернулся, — пробормотала Лорел

— Она грубая, требовательная, капризная и наглая — продолжила Эмма. — Но, даже когда мы планируем свадьбу для проблемных или странных пар, мне приятнее думать, что мы помогаем им начать долгую и счастливую совместную жизнь. Что касается Уитни, я удивлюсь, если ее брак продержится хотя бы пару лет. Лорел, она грубила тебе, но вряд ли от презрения, скорее от раздутого самомнения. И да, мне она тоже не нравиться.

Воодушевленная поддержкой, Лорел дерзко улыбнулась Паркер и приступила к завтраку. Только рано она обрадовалась. Оказалось, что Эмма еще не закончила.

— При всем вышесказанном нельзя забывать, что мы — команда. И мы должны возиться даже с наглыми и самодовольными клиентами. Это серьезные причины. — Эмма не дрогнула под хмурым взглядом Лорел. — Но есть причина и получше. Ты демонстрируешь грубой, глупой, самодовольной, костлявой заднице, на что способен действиями выдающийся шеф-кондитер, причем в сжатые сроки и в предельно стесненных обстоятельствах.

— Паркер уже пробовала зайти с этой стороны

— О! — Эмма сунула в рот крохотный ломтик омлета. — Ну, это правда.

— Я легко втоптала бы в грязь ее кузину, ворующую чужих женихов.

— Без сомнений. Но сначала пусть Уитни поунижается хоть немножко.

— Мне нравится, когда передо мной унижаются, — задумчиво сказала Лорел. — И умоляют.

— Я могла бы организовать и то и другое — пообещала Паркер, поднося к губам чашку с кофе. — И я уже предупредила, что срочность обойдется ей в лишних двадцать пять процентов. Уитни ухватилась за мое предложение, как за спасительную соломинку.

Голубые глаза Лорел удовлетворенно вспыхнули.

— Она плакала?

Паркер кивнула и вопросительно посмотрела на Лорел.

— Ну, так как?

— Хотя ее слезы греют мне душу, она должна без претензий и с глубочайшей благодарностью принять все, что я для нее сделаю.

— Даже не сомневайся.

— Как только определишься с тортом и десертами, обязательно дай мне знать. Я подберу цветы для украшения столов. — Эмма с сочувствием улыбнулась Паркер. — Когда Уитни тебе позвонила?

— В три двадцать ночи.

Лорел потянулась к Паркер и погладила ее руку.

— Прости меня

— Это моя часть бизнеса. Мы справимся. Мы всегда справляемся.

До сих пор мы прекрасно справлялись, размышляла Эмма, освежая цветы в своей гостиной. И дай бог, так будет всегда. Эмма перевела взгляд на фотографию в простой белой рамке: три маленькие девочки, играющие в свадебную церемонию в летнем саду. В тот день она, Эмма, была невестой — в кружевной фате, с букетиком из одуванчиков и лесных фиалок — и не меньше подруг изумилась и восхитилась, когда голубая бабочка опустилась на одуванчик в ее букете. Разумеется, и Мак была с ними. За кадром. Ловила мгновение.

И чеpeз столько лет они все еще вместе. Эмма никогда не принимала это как нечто само собой разумеещееся. Просто чудо, настоящее чудо, что удалось превратить детскую игру в процветающий бизнес, который позволяет каждой из них заниматься любимым делом.

Хотя одуванчики остались в далеком детстве, невозможно сосчитать, сколько раз те же восхищение и изумление вспыхивали в глазах очередной невесты при виде созданного специально для ее уникального свадебного букета. Хорошо бы, чтобы уже первая из сегодняшних консультаций стала Началом событий, которые приведут к свадьбе, на которой собранные Эммой цветочные композиции удостоятся такого восхищенного взгляда

3

Вы читаете книгу


Робертс Нора - Шипы и лепестки Шипы и лепестки
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело