Просто неотразим! - Филлипс Сьюзен Элизабет - Страница 50
- Предыдущая
- 50/73
- Следующая
Она перевернулась на бок. Он был неотразим. И волосы так трогательно взъерошены, что у нее чесались пальцы их пригладить. И эта граница загара на бицепсе… ни один уважающий себя гламурный мальчик из Южной Калифорнии не позволил бы себе такой небрежности, но Тед об этом не думал.
Она прижала губы к белой полосе над бицепсом.
Он повернулся на спину, утащив с собой большую часть простыни, и это движение подняло волну мускусного запаха их спящих тел. Мег немедленно возбудилась. Но скоро нужно быть в клубе… и поэтому она нехотя встала. Все уже знают о том, что случилось вчера за ленчем, но никому не придет в голову винить Теда. Сегодня ее ждут одни проблемы.
Она наполняла тележку, когда из раздевалки показалась Тори. Весело поматывая конским хвостиком, она промаршировала к Мег и в своей типичной манере сразу приступила к делу:
— Очевидно, ты не можешь оставаться в церкви после того, что произошло. И у Теда тоже жить невозможно. Поэтому мы все решили, что лучшим выходом будет перебраться в гостевые апартаменты Шелби. Я там жила между моими первыми несчастными браками. Там уютно и уединенно. Есть своя кухня, то, чего у тебя не будет, если переедешь ко мне или к Эмме. — С этими словами она направилась к магазину принадлежностей для гольфа и, не оборачиваясь, крикнула: — Шелби ожидает тебя к шести! Она расстраивается, когда люди опаздывают!
— Погоди! — окликнула Мег. — Я не собираюсь никуда перебираться.
Тори подбоченилась и неожиданно стала непривычно серьезной.
— Ты не можешь оставаться в доме Теда.
Мег и сама это знала, но терпеть не могла, когда ей указывают, что делать.
— Вопреки общему мнению никто из вас не имеет права голоса. А я возвращаюсь в церковь.
— Ты действительно думаешь, что он позволит тебе это после всего, что случилось?
— Тед не имеет права что-то позволять или не позволять. — Мег потопала к тележке. — Поблагодари Шелби за гостеприимство. Но у меня свои планы.
Тори пошла за ней.
— Мег, ты не можешь переехать к Теду. Правда, не можешь.
Мег притворилась, что не слышит, и увезла тележку. Сегодня ей не хотелось работать над украшениями. Поэтому она вытащила книгу «Американская земля», позаимствованную у Теда. Но даже работа самого авторитетного специалиста по окружающей среде не смогла ее увлечь. Она отложила книгу, как только появилась первая женская четверка.
— Мег, мы слышали о взломе.
— Должно быть, ты перепугалась.
— Кто, по-твоему, это сделал?
— Бьюсь об заклад, они хотели добраться до твоих украшений.
Мег накладывала лед в бумажные стаканчики, наливала напитки и отвечала на вопросы так кратко, как только могла. Да, она перепугалась. Нет, она понятия не имеет, кто это сделал. Да, отныне она будет куда осторожнее.
Когда пришла вторая четверка, она услышала почти те же вопросы, но никакие могла понять, что тут не так. Только когда все ушли на площадку, до нее дошло: ни одна из восьми женщин не упомянула вчерашний поцелуй Теда или его заявление о том, что они с Мег встречаются.
Мег ничего не понимала. Женщины этого города больше всего на свете любили совать носы в чужие дела, особенно дела Теда, так что это не вежливость. Но что происходит?
До нее дошло, только когда следующая четверка направила свои тележки на площадку. Ни одна из этих женщин не была на ленче. Так что они ничего не знали. Те, кто вчера присутствовал на вечере, составили заговор молчания.
Мег уселась в тележку и попыталась представить, как телефонные линии едва не лопались прошлой ночью. Должно быть, каждая из гостий Франчески клялась на Библии или последнем выпуске журнала «Инстайл», что никому не скажет ни слова. Двадцать первых сплетниц Уайнета приняли обет молчания! При обычных обстоятельствах это не могло длиться долго. Но там, где замешан Тед… все может быть.
Она обслужила следующую группу, и точно: все говорили только о взломе. Но через полчаса все изменилось с появлением последней группы, на этот раз пары. Едва увидев женщин, она поняла, что разговор теперь будет совсем иным. Обе присутствовали на ленче. Обе видели, что вытворял Тед. И обе направлялись к ней с определенно недружелюбным видом.
Та, что покороче, брюнетка, с туго натянутой на лице кожей, перешла сразу к делу:
— Мы все знаем, что это ты устроила погром в церкви, и ясно почему.
Мег следовало бы это предвидеть. Но она все прохлопала. Та, что повыше, рывком надела перчатку для гольфа.
— Хотела жить с ним и сделала так, чтобы он не смог тебе отказать. Ты сама все устроила, до того как поехала на ленч!
— Вы сами этому не верите, — пожала плечами Мег. Куки выхватила из сумки клюшку, не позаботившись о том, чтобы попросить банку с любимым напитком.
— Не думай, что тебе это сойдет с рук!
После их ухода Мег немного погуляла по площадке, устало опустилась на скамью около маркера. Еще нет одиннадцати, а жара уже наступает. Нужно убираться отсюда. Здесь ее не ждет ничего хорошего. Ни друзей. Ни достойной работы…
Но она все равно останется. Потому что человек, в которого она так глупо влюбилась, поставил под удар будущее этого небезразличного ему города только для того, чтобы показать, как она дорога ему.
И она хранила сознание этого в своем сердце.
Через несколько минут зазвонил сотовый. Тед.
— Я слышал, что местная женская мафия пытается изгнать тебя из моего дома. Не обращай на них внимания. Ты будешь жить у меня и, я надеюсь, приготовишь на ужин что-нибудь повкуснее.
Длинная пауза.
— Я позабочусь о десерте, — добавил он.
Далее позвонил Спенс. Она не сочла нужным ответить, но он оставил сообщение, что вернется через два дня и пришлет лимузин, чтобы повезти ее в ресторан. Далее Хейли попросила Мег в два часа прийти в снек-магазинчик. Мег согласилась. Но обнаружила в магазине не слишком приятный сюрприз в лице Берди Киттл. Сегодня она была в фиолетовом трикотажном костюме. Жакет висел на спинке стула. Белая блузка без рукавов открывала полные, усыпанные веснушками руки. Хейли не стала заморачиваться с макияжем. Увидев Мег, она подпрыгнула, как чертик из табакерки.
— Ма хочет что-то тебе сказать.
Мег не хотела выслушивать то, что желала высказать Берди, но все же уселась между матерью и дочерью.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила она Хейли. — Надеюсь, лучше, чем вчера.
— Я в порядке.
Хейли наклонила голову и стала ковырять пирожное с шоколадной крошкой, лежавшее перед ней. Мег вспомнила подслушанный вчера разговор.
На прошлой неделе Мег видела на парковке Хейли вместе с голенастым юнцом приблизительно ее возраста. Но когда упомянула об этом Хейли, та ответила что-то уклончивое.
Мег отломила кусочек пирожного. Она пыталась продавать такие с тележки. Но шоколад быстро таял.
— Давай, ма, — потребовала Хейли. — Спроси ее.
Берди поджала губы. Золотой браслет ударился о край столешницы.
— Я слышала о взломе в церкви.
— Да, похоже, уже все знают.
Берди сняла обертку с соломинки и ткнула ею в свой охлажденный чай.
— Часа два назад я говорила с Шелби. С ее стороны очень любезно пригласить тебя к себе. Она вовсе не обязана это делать.
— Я это сознаю, — осторожно ответила Мег.
— Ма! — прошипела Хейли, бросив убийственный взгляд на мать.
— Ах, про-остите. Лично я думаю, что тебе будет удобнее в гостинице. Она ближе к клубу, чем дом Шелби. И тебе не придется так далеко ездить на работу, а кроме того, у меня есть свободные номера. — Берди с силой ткнула соломинкой в бумажный стаканчик. — Можешь остановиться в Жасминовом номере… бесплатно. Там есть кухонька. Ты должна помнить, поскольку сама ее убирала.
— Ма! — вскинулась Хейли, еще больше побледнев. Ее поведение крайне беспокоило Мег. — Ма хочет, чтобы ты осталась. Не только я, но и она. Правда, Мег!
Мег сильно в этом сомневалась, но все это означало одно: Хейли настолько ценит их дружбу, что не боится идти против матери. Она отломила еще кусочек пирожного.
- Предыдущая
- 50/73
- Следующая