Выбери любимый жанр

Нелегкое счастье - Роуз Эмили - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

— Сойер…

— Сделай это, Линн.

Его непререкаемый тон послужил предупреждением. Бретт тоже был большой мастер отдавать приказы.

Она сделала, как он просил, понимая, что слишком устала, чтобы настаивать — ехать домой в своей машине. Во время короткого пути до аптеки она грызла крекеры. Он рекомендовал ей спокойно сидеть, а сам без нее пошел покупать тест. И очень быстро вернулся.

Двадцать минут спустя он въехал на подъездную дорожку ее дома и выключил мотор. Потом вручил ей коричневый бумажный пакет.

— Утром я первым делом доставлю твою машину.

— Спасибо. — Она чувствовала себя разбитой. У нее абсолютно не было сил заниматься анализом сегодня вечером. Ей хотелось одного. Поскорее забраться в постель и спать целые сутки. — Я… ммм… Увидимся завтра.

Сойер вышел, обошел машину и открыл Линн дверцу.

— Я пойду с тобой.

Она несколько раз пыталась всунуть ключ в замочную скважину, но ничего не получалось. Наконец она справилась. Сойер вошел следом за ней в холл. Ее тотчас окатило жаром при воспоминании о той ночи. Она не могла взглянуть на него, не могла вынести сожаления в его глазах.

— Прости меня. Устраивайся поудобнее.

Она жестом показала на гостиную.

Каблуки простучали по мраморному полу. Сойер поднимался по лестнице следом за ней. Она резко повернулась и обнаружила его глаза на уровне своих.

— Зачем ты идешь?

— Хочу подождать наверху, пока ты сделаешь анализ. — Непреклонная линия челюсти и смятение в глазах без слов подавили ее протест.

Она отвернулась от него и поднялась по оставшимся ступеням. С каждым шагом напряжение в ней росло. Она вошла в гостевую комнату.

— Ты давно перебралась сюда из вашей спальни?

Линн съежилась при звуке его голоса. Очевидно, он заметил ее личные вещи, разбросанные по комнате, и ее одежду в шкафу с открытой дверью.

— Эта мебель — из спальни моих родителей. Бабушка сама сшила для меня этот плед, подарок к свадьбе. Мне необходимо быть… — Ей не хотелось объяснять, чтобы, не дай бог, быть высмеянной.

— …ближе к ним, — договорил за нее Сойер. В глазах сочувствие и понимание. Бретт никогда не признавал ее потребности хранить в памяти прошлое. Он хотел выбросить все, называя дорогие ей вещи «старым хламом».

Закрывая дверь в ванную, она увидела Сойера, присевшего на край ее скрипучей кровати с медными спинками. Старший брат делал все правильно, стоически и упрямо. В противоположность младшему, который чаще выбирал легчайший путь. И в этом они были разительно не похожи.

Коричневый пакет шумно зашуршал, когда она открыла его. Линн представила, что Сойер может следить за каждым ее движением по звукам, проникавшим через закрытую дверь. Она прочла инструкцию один раз, второй. Потом распаковала компоненты и прочла руководство в третий раз.

Руки тряслись. Вернулась тошнота.

Линн строго следовала инструкции. Через три минуты анализ будет готов. Две линии — да. Одна линия — нет. Чтобы заполнить время ожидания, она вымыла руки и лицо, почистила зубы. Взглянула на часы. Осталось две минуты. Стараясь не смотреть в сторону показателя анализа, она причесалась, поправила предметы, стоявшие на мраморной полочке. По другую сторону двери раздался звук. Неужели Сойер нервничает так же, как она?

Линн еще раз посмотрела на часы. Осталась одна минута. Она хочет быть беременной?

Да. Нет.

Невозможно решить. Разум спорил с чувством. Она хотела ребенка. Но она не могла позволить это себе сейчас, когда на нее давят долги Бретта.

Сердце бухало в груди, выступил пот. Она лихорадочно следила за секундной стрелкой часов. Три. Два. Один. Линн закрыла глаза. Ступни будто прилипли к полу, а сердце готово было вырваться из груди. Расправив мышцы, сантиметр за сантиметром, она поворачивалась к указателю теста. Наконец она заставила себя поднять веки.

Две линии. Лицо вспыхнуло от радости. Но реальность тут же напомнила о себе. Она ждала ребенка. От кого?

Глава четвертая

Дверь ванной открылась. Сойер отвернулся от окна. Линн? Сердце екнуло и забилось с силой и скоростью автоматического молотка.

— Ты беременна.

— Получается, так, — прошептала она.

Сойер мгновенно прокрутил возможные сценарии. Брак — лучший способ узаконить рождение ребенка.

— Мы должны пожениться, — без преамбулы объявил он.

— Но, может быть, ребенок не твой.

Он стиснул зубы. Разве имеет значение, кто отец ребенка? Этот малыш — единственное существо, которое у него осталось. Проклятие, его фамилия не должна исчезнуть!

— Я хочу быть отцом ребенка.

— Сойер, в этом нет необходимости. Если я буду жить во Флориде…

— Семьи живут вместе. — От паники у него перехватило дыхание.

Линн словно попала в ловушку. Она жадно хватала воздух. Под бледно-голубым платьем, точно в тон глазам, вздымались и опускались груди. Глаза полны ужаса и непонимания.

— Да, правильно. Но нам не обязательно жениться. Если это твой ребенок, я найду квартиру здесь в городе и ты сможешь навещать его столько раз, сколько захочешь.

— А если не мой?

— Тогда я перееду к тете.

Этого он не допустит. Он потерял Бретта, но он не потеряет ребенка Бретта.

— Как ты узнаешь, чей это ребенок, пока он не родится? Ты будешь делать анализ ДНК?

— Я не хочу. Я почти ничего не знаю о внутриутробном проведении анализа ДНК. И мне кажется, что эта процедура может быть опасна для младенца. Нет смысла подвергать ребенка риску. Можно же подождать несколько месяцев, чтобы получить ответ.

Наконец-то они хоть в чем-то согласны.

— В любом случае я хочу быть для него отцом.

— Сойер, ты все еще горюешь из-за смерти Бретта. Сейчас ты не способен думать о будущем. Но в один прекрасный день захочешь жениться и завести собственную семью.

— Бретт надеялся, что я позабочусь о тебе и ребенке.

— Не думаю…

Он указал на груду счетов на туалетном столике. Она замолчала.

— Линн, ты же по уши в долгах. Прими как факт, что ты не справишься с ними одна.

— Если ты купишь мои акции компании, у меня не будет проблем.

— Я уже говорил тебе, что сейчас не могу этого сделать. Соглашение, которое подписал Бретт, гарантирует мне двенадцать месяцев отсрочки, чтобы собрать капитал.

— Ты не можешь взять заем?

— На миллион долларов? Не заложив «Кибер-Кест»? Не могу.

Линн замерла. Вероятно, она не до конца понимала ценность акций Бретта.

— Я не хочу снова выходить замуж.

Боль в сердце, не проходившая со дня гибели брата, буквально мешала дышать. Утрата Бретта, видно, для нее так же мучительна, как и для него. Он подошел к ней ближе. Но тут же засунул руки поглубже в карманы брюк. Желание обнять и прижать ее к себе поражало его самого.

— Я прошу двенадцать месяцев. К тому времени я смогу купить у тебя акции компании и мы узнаем, кто отец ребенка. Кроме того, когда мы разведемся, я создам для малыша фонд. Понадобится по меньшей мере год, чтобы разобраться с наследством Бретта. А ты, не заботясь о деньгах, набирайся здоровья. Потом сможешь купить дом и иметь свою крышу над головой.

— Ты не понимаешь, чего просишь, — прошептала Линн, уставившись на него страдающим взглядом.

— Я понимаю, что ты все еще любишь Бретта. — Боль в груди усилилась. — Я не пытаюсь заменить его. Я так же хочу помнить его, как и ты.

Она обхватила себя руками и повернулась к нему спиной. Опущенные плечи ясно говорили об отказе.

— Мы можем подать заявление в Северной Каролине, там не нужно ждать. Для приведения в порядок бумаг нужна примерно неделя. Да, и понадобится свидетельство о рождении.

Она оглянулась и обожгла его взглядом.

— Я почти закончил ремонт комнат: спальня с ванной и примыкающая к ним гостиная. Мы сделаем из них твою комнату и детскую.

— Брак без любви — это несчастье, — глухо произнесла Линн.

Загнанный взгляд и страдание в голосе. У него напряглись мышцы, будто кто-то ударил его в грудь. Он знал, что Линн было одиннадцать лет, когда умерла мать. Отец с головой ушел в работу и оставил дочь на попечении незамужней тети. Он подавил сочувствие и вытащил из стопки счетов верхнее письмо.

8

Вы читаете книгу


Роуз Эмили - Нелегкое счастье Нелегкое счастье
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело