Выбери любимый жанр

Когда приходит тьма - Айви Александра - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

Эбби нахмурилась:

— Значит, нам придется снова куда-то идти?

Данте окинул взглядом поляну. Судя по всему, они были здесь одни.

— Если хочешь, можешь подождать меня здесь. Я далеко не уйду.

Эбби закусила нижнюю губу, стараясь скрыть охвативший ее страх.

— У нас с тобой разные представления о том, что такое далеко, — пробормотала она.

Данте поднял ее голову и с ободряющей улыбкой вгляделся в глаза.

— Я прибегу сюда по первому твоему зову.

— Поклянись!

— Что б мне сквозь землю провалиться!

На губах Эбби появилась улыбка, но в ее глазах застыла тревога.

— Хорошо, я тебе верю.

Обхватив ее лицо ладонями, Данте поцеловал Эбби в лоб.

— Эбби…

— Что?

— Прошу тебя, не подходи к окнам. Я не хочу, чтобы ты заглядывала внутрь. То, что там произошло, просто ужасно.

Сказав это, Данте повернулся и зашагал в сторону деревянных построек. Если какие-то ведьмы действительно убежали, то он сможет учуять их запах. Возможно, они скрываются где-то в лесу.

Впрочем, Данте не надеялся, что ему удастся так скоро найти их. За три последних столетия он понял, что ведьмы — коварные существа.

«Не смотри, не смотри, не смотри туда!» — твердила себе Эбби.

Она знала, что Данте прав. Ей не следовало видеть то, что творилось в доме. Эбби и без этого пришлось многое пережить за последнее время. Чего только стоила встреча с восставшим из могилы мертвецом!

Но сам факт того, что ей запретили заглядывать в дом, заставил Эбби в конце концов подойти к окну и прижаться лбом к стеклу.

Сначала она ничего не смогла разглядеть в царившей внутри темноте, и от сердца отлегло. Эбби уже собиралась отойти от окна, но тут ее взгляд упал на стену помещения, и Эбби бросило в дрожь. Стена была залита кровью… Кровь была повсюду…

На полу и стенах было еще что-то, какое-то вещество… Отпрянув от окна, Эбби схватилась за горло, чувствуя тошноту.

— Ты не смогла удержаться и все-таки заглянула внутрь? — раздался рядом знакомый низкий голос, и на плечо Эбби легла крепкая рука.

— Никогда ничего не запрещай мне! Запрет — это огромное искушение, — промолвила Эбби.

— Я так и знал, что ты во всем обвинишь меня.

Как ни странно, объятия вампира успокоили Эбби.

— Ты напал на след ведьм? — поинтересовалась она.

Несмотря на полутьму, Эбби заметила на лице Данте недовольную гримасу.

— Да, но он оборвался у ближайшей надворной постройки, которая оказалась гаражом.

Эбби закатила глаза.

— Только не говори мне, что выжившие колдуньи уехали отсюда в ведьмомобиле!

— Тем не менее это похоже на правду.

Эбби судорожно вздохнула. Наверное, она должна сейчас испытывать разочарование или даже отчаяние. Несостоявшаяся встреча с ведьмами могла бы избавить ее от множества бед, таких, например, как преследование демонов. Вселившийся в нее Феникс перестраивал весь ее внутренний мир так, словно это была дешевая, требовавшая ремонта комната в общежитии.

Тем не менее вместо разочарования и отчаяния Эбби, к своему удивлению, почувствовала облегчение.

— Итак, что мы будем делать теперь? — деловито спросила она.

Подняв голову, Данте втянул носом воздух.

— Скоро начнет светать. Нужно найти какое-нибудь убежище, где мы сможем переждать день.

— О, мы можем вернуться к зданию фабрики, — предложила Эбби.

— Думаю, будет лучше, если мы укроемся где-нибудь поблизости. Ты можешь идти?

Ноги Эбби занемели, она почти не чувствовала их.

— Конечно.

На губах Данте заиграла улыбка.

— Ты не устаешь удивлять меня, любимая.

Обращение, которое употребил Данте, поразило Эбби.

Он никогда еще не называл ее так. Не давая ей опомниться, Данте схватил ее за руку и увлек в сторону деревьев на противоположном конце большой поляны.

Некоторое время Данте хранил молчание, а следовавшая за ним Эбби бормотала проклятия и бранные слова, спотыкаясь в темноте о сучья и поскальзываясь.

Эбби потеряла счет времени, механически переставляя онемевшие ноги, и с облегчением вздохнула, когда Данте наконец-то замедлил шаг.

— Ну вот мы и у цели, — сказал он, отодвигая полог из плюща, которым порос невысокий холм. — Это, конечно, не пятизвездочный отель, но здесь темно.

— И сыро, — пробормотала Эбби.

Нагнувшись, она вошла вслед за Данте в узкий туннель, который привел их в небольшую круглую камеру, дно которой покрывал песок.

Сев на землю, Данте дернул Эбби за руку, приглашая ее последовать своему примеру.

— Ты можешь успокоить себя тем, что это по крайней мере не склеп, — сухо заметил он.

Несмотря на низкий потолок и покрытые мхом стены, Эбби действительно была рада хотя бы тому, что рядом с ними нет трупа.

— Ты хочешь сказать, что я должна довольствоваться малым?

— Ну, ты же имеешь удовольствие постоянно общаться со мной. Мое общество превращает любую дыру в настоящий рай.

— О Боже, какое самомнение! — пробормотала Эбби и, подтянув колени к груди, обняла их руками.

Почувствовав, что Эбби бьет дрожь, Данте вгляделся в ее бледное лицо:

— Ты замерзла?

— Немного.

— Иди ко мне, — сказал он и, обняв ее за плечи, притянул к себе. Наклонив голову, Данте прижался щекой к макушке Эбби. — Когда взойдет солнце, станет теплее.

От тела Данте не исходило тепла, тем не менее Эбби сразу же бросило в жар. У нее уже давно не было близости с мужчиной. Эбби начала забывать о том, что такое удовлетворенная страсть.

Кроме того, Эбби в течение последних месяцев неудержимо влекло к Данте. Она не могла отрицать этого. Ее мучила неукротимая жажда любви.

— Постарайся заснуть, — нарушая молчание, промолвил Данте. — Я буду охранять твой сон.

Он рассеянно наматывал на палец локон ее волос. Эбби попыталась отвлечься от грешных мыслей. Влечение к вампиру было чревато серьезными последствиями.

— Я слишком возбуждена, чтобы заснуть.

— С чего бы это? — сухо поинтересовался Данте.

— Тебе перечислить все мои злоключения?

— Не надо.

Эбби вздохнула:

— Мы сейчас оба на взводе, согласись.

Данте немного помолчал, подбирая слова.

— Не знаю, следует ли мне говорить тебе это, но нападение на ведьм существенно осложнило нашу задачу.

— Как ты думаешь, кто расправился с ними?

— Пока я не знаю ответа на этот вопрос. — В голосе Данте звучала тревога. Несмотря на все усилия казаться спокойным, он не мог скрыть своего смятения. — Демоны не смогли бы преодолеть воздвигнутый на их пути барьер, а люди никогда не учинили бы такую кровавую расправу.

По телу Эбби пробежала дрожь.

— О Боже, как это все ужасно…

— Хотя… — продолжал размышлять вслух Данте.

— Что «хотя»? — спросила Эбби, когда он замолчал.

— Люди, поклоняющиеся Князю Тьмы, способны обрести огромное могущество.

Эбби была поражена его словами. Она не допускала и мысли о том, что дикую расправу над ведьмами учинил человек, простой смертный. Эбби полагала, что это дело рук монстра.

— Ты думаешь, это был человек?

— А ты считаешь, что творить зло способны только демоны?

Жесткий тон, которым были произнесены эти слова, заставил Эбби поднять на Данте глаза. Выражение его лица было суровым.

— Нет, — мягко сказала она, — я прекрасно знаю, какими жестокими могут быть люди.

— Прости, я не хочу, чтобы ты предавалась грустным воспоминаниям.

Эбби решила перевести разговор на другую тему.

— Скажи, ты считаешь, что нападение на ведьм как-то связано с убийством Селены? — спросила она.

— Пока я не знаю этого.

Эбби невесело засмеялась:

— Да уж, из нас, пожалуй, не получится Нэнси Дрю и Эркюля Пуаро.

— Ты права, — сказал Данте и поцеловал Эбби в висок. — Я далеко не герой, правда, любовь моя?

Эбби нахмурилась:

— Не говори так. Если бы не ты, меня бы сейчас уже не было на этом свете.

Данте усмехнулся:

— Тем не менее сейчас ты вынуждена прятаться в какой-то дыре, и до сих пор неизвестно, удастся ли тебе избавиться от вселившегося в тебя Феникса.

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело