Рождение воина - Форд Майкл - Страница 18
- Предыдущая
- 18/40
- Следующая
— Что случилось? Я оскорбил твое плотское происхождение?
— Ты убийца, — пробормотал Лисандр. Он бросился на Агиселая, повалил его на спину и принялся дубасить кулаками.
— Слезь с меня! — заорал Агесилай, пытаясь защититься от града ударов, которые обрушил на него Лисандр.
Юноша ощутил костяшками пальцев острые скулы спартанца и заметил, как на лице Агесилая расходится кожа. Но это не могло остановить его.
— Я убью тебя! — кричал он, ударяя снова и снова.
И вдруг почувствовал, что Демаратос пытается оттащить его в сторону.
— Что на тебя нашло? — спросил спартанец. — Ты ведешь себя, как дикий зверь!
Лисандр плюнул в сторону Агесилая, все его тело сотрясал гнев.
— Это он дикий зверь!
Агесилай схватился за нож, его лицо покраснело от злости.
— Илот, я выпотрошу тебя, как эту рыбу!
ГЛАВА XII
— Перестаньте! — крикнул Демаратос. Лисандр почувствовал, как тот отпустил его.
Лисандр пнул костер ногой: пепел и угли обрушились на Агесилая. Спартанец вскрикнул, попятился и рухнул на землю, нож вылетел у него из рук. Лисандр прыгнул на Агесилая и схватил его за горло.
— Ты убил моего друга! — крикнул он, ударив спартанца головой об землю. — Клянусь богами, я тебя уничтожу!
Агесилай попытался вцепиться в Лисандра. Тот сжал его шею, глаза Агесилая вылезали из орбит. Демаратос попытался растащить их, но Лисандр не отпускал спартанца. Он хотел по капле выдавить жизнь из убийцы Тимеона. Красное лицо Агесилая стало багровым, руки бессильно опустились, при каждом судорожном вздохе в уголках его губ собиралась слюна, глаза закатились.
Тут в голове Лисандра пронеслось: «Не отпускай его, пусть сдохнет. Но ты хочешь, чтобы твою совесть терзала вторая смерть?»
Лисандр немного отпустил горло Агесилая. Но спартанец лишь притворился, будто теряет сознание. Он бросился к ножу и замахнулся им на Лисандра. Тот еле увернулся. Нож задел его шею и покатился по земле. Агесилай закашлялся, корчась в грязи. Он так ослаб, что не мог встать.
Прихрамывая, Демаратос подошел к сопровождающему. У Агесилая был жалкий вид, его грудь тяжело вздымалась.
Лисандр встал. Драка закончилась.
— С вами все в порядке? — спросил Демаратос. Агесилай грубо оттолкнул его, гордость не позволяла ему откликнуться на чье-то сочувствие. Тяжело поднявшись, он развернулся и начал растирать горло, потом достал нож и угрожающе замахнулся на Лисандра. Лицо сопровождающего по-прежнему было красным, а глаза налились кровью.
— Ты пытался убить меня, — прорычал он, небрежно перебрасывая нож из руки в руку.
— Не стесняйся, можешь попытаться сделать то же самое, — ответил Лисандр.
Спартанец от удивления выронил нож, но тут же поднял его, крепко сжав рукоятку. Ничего другого Лисандр от него и не ждал.
— Подождите. Что там? — спросил Демаратос, указывая в противоположную от Лисандра сторону. Вдали к небу поднимались несколько столбов дыма. — Лесной пожар!
— Быстро, надо подойти взглянуть, — заявил Агесилай, прикрепляя нож к поясу и бросая предостерегающий взгляд на Лисандра. Демаратос ногой загасил последние тлеющие уголья костра и направился следом за ним.
У моста Агесилай обернулся и взглянул на Лисандра.
— Лисандр, это еще не все. Ты поплатишься за то, что сделал. Может, не сегодня, но очень скоро. Отныне тебе лучше спать, держа один глаз открытым.
Лисандр видел, как над горизонтом поднимается дым. От быстрого подъема по крутой скале, у него ныли ноги. Он уже обогнал своих спутников. Чем быстрее они принесут весть о лесном пожаре в Спарту, тем лучше. Урожай можно будет спасти, если вовремя собрать людей.
Лисандр поднимался по склону с дальней стороны реки, цепляясь за кусты и перебираясь с одного камня на другой. Чутье подсказывало ему, что это не лесной пожар. Дым поднимался отдельными столбами, будто внизу развели множество костров.
Когда Лисандр достиг вершины горы, ветер хлестал его уже со всех сторон.
Перед ним открылся поразительный вид. Гора спускалась к равнине террасами скалистых кряжей. Лисандр разглядел реку Эврота, которая извилистой лентой пересекала широкую долину, тянувшуюся до бескрайнего водного пространства. Дым поднимался с низкого мыса у моря.
Лисандр никогда раньше не видел Великого моря. [3]У него перехватило дыхание. Вода мерцала такой же голубизной, что и небо. В полуденном солнце ее окаймляли золотистые всплески. Но это было не все.
Море бороздили красно-черные боевые корабли. Наверно, их было не меньше сотни. На кораблях, стоявших дальше от берега, развевались квадратные белые паруса. С береговой линии поднимался дым.
Лисандр услышал, как позади него на гору карабкаются Агесилай и Демаратос.
— Это не лесной пожар, — сказал Агесилай. — Дым поднимается оттуда, где расположены портовые городки. Их подожгли!
— Что? Чьи эти корабли? — тяжело дыша, спросил Демаратос.
— Это персидские триремы! [4]— восхищенно ответил Агесилай. — Там их множество!
Впервые по его голосу было ясно, что он что-то почувствовал.
Лисандр молча наблюдал, как корабли с выступающими над водой носами и с двумя рядами гребцов приближались к берегу. С них доносилась барабанная дробь, заставлявшая гребцов работать слаженно.
Следя за происходящим, Лисандр заметил на шедшем впереди персидском корабле крошечные огни.
— Лучники! — выдохнул Агесилай.
У Лисандра громко застучало сердце, когда в воздух взмыла горящая стрела. Она опустилась на берег и исчезла из виду. Юноша ощущал свою полную беспомощность.
— Не может быть… — тихо пробормотал он, представляя, как пламя от стрел расползается по городу. Слава богам, что он не слышит крики людей.
Вдруг из-за деревьев у реки появился всадник, промчавшийся в северном направлении, к Спарте. За его спиной развевался красный плащ.
За ним гнались два всадника, один держал в руках короткое копье, у второго на плече висел лук. По яркой мешковатой одежде всадников и их темной коже Лисандр определил, что это не греки.
— Должно быть, это гонец, — предположил Демаратос. — Он хочет предупредить спартанцев об опасности.
Персы почти нагнали одинокого всадника, и когда приблизились к нему на расстояние десяти лошадиных корпусов, копьеносец метнул свое оружие. Лисандр видел, как оно попало в бедро коня.
Животное упало на землю, всадник вылетел из седла, но тут же вскочил и вытащил меч, однако персы были недосягаемы.
Второй всадник неторопливо снял с плеча лук и достал из колчана стрелу. Спокойно вставив ее, он натянул лук и отпустил тетиву.
Было странно наблюдать за происходящим с такой высоты. До слуха Лисандра не доносилось ни единого звука. Спартанец упал на спину — стрела поразила его в голову. Он подрагивал, лежа на земле.
— Трусы, — сказал Демаратос.
— Нам следует вернуться в Спарту, — заявил Лисандр. — После гибели гонца город может не узнать, что ему грозит опасность.
Агесилай преградил ему дорогу.
— Еще рано возвращаться, — возразил он. — Ты не выполнил своего задания.
Лисандр удивленно смотрел на Агесилая, затем указал рукой в сторону моря:
— Разве ты не видишь, что там происходит? К нашему городу приближается война, а ты говоришь о заданиях? Первые корабли уже скоро подойдут к берегу, высадят воинов и те начнут убивать ни в чем не повинных людей. Илотов и периэков. Мы должны вернуться немедленно!
Агесилай выпрямился во весь рост.
— Будешь делать то, что я скажу! — закричал он. — Ты еще не закончил испытание. За тобой остались птица и зверь.
— Это просто смешно, — ответил Лисандр. — Ты хочешь, чтобы мы бездельничали, пока враг идет на Спарту?
3
Великое море — Средиземное море.
4
Персидская трирема — судно с тремя ярусами весел.
- Предыдущая
- 18/40
- Следующая