Волчица и пряности (ЛП) - Хасэкура Исуна - Страница 44
- Предыдущая
- 44/48
- Следующая
Ив появилась перед ним, непоколебимо уверенная, что, какой бы внезапный ветер ни подул, она и глазом не моргнет.
Бродячий торговец, покоряющий самые дикие места, — таково было первое впечатление об Ив, сложившееся у Лоуренса; голос ее, казалось, охрип от сухих ветров.
Хотя время от времени Лоуренс обнаруживал ее слабую сторону, прячущуюся под плотным капюшоном, ей вполне доставало мастерства, чтобы оставлять его в дураках.
Для этого она была достаточно хитроумным торговцем.
Если он будет просто молчать, делая вид, что ничего не замечает, если он будет изображать из себя глупца, оставляя все в ее руках, никаких проблем не возникнет.
Если Ив и собирается обмануть его, то обман будет не в том, чтобы отобрать его долю прибыли.
Простая, жестокая правда заключалась в том, что Ив была достаточно мудра, чтобы провести всю сделку гладко.
Она не дурочка. Лоуренс знал, что она не настолько безрассудна, чтобы вляпаться в сделку без шансов на успех.
Так что ему нужно просто сидеть и не дергаться.
Если сделка удастся, Лоуренс по меньшей мере станет городским торговцем.
Если только он будет сидеть и не дергаться.
— Ты подозреваешь меня в чем-то? — требовательно спросила Ив.
— Нет.
— Тогда что, решимости не хватает?
Лоуренс заглянул внутрь самого себя.
Слаб ли он? Робок?
Нет.
Была лишь одна причина, почему он не мог изображать дурачка и молчать. Хоро никак не шла у него из головы.
— Если мы не поторопимся, торговцы за городом разберутся со своими деньгами. Они уже готовятся. Мы не знаем, где они их возьмут. Ты что, хочешь кусать локти и смотреть, как другие получают огромные прибыли? Эй, ты вообще слу-…
— Тебе не страшно? — перебил ее Лоуренс.
Ив взглянула ошеломленно.
— Мне? Ха. Не неси чуши, — выплюнула она сквозь искривившиеся губы. — Конечно, мне страшно.
Голос ее звучал тихо, но все равно разнесся по всему складу.
— Как-никак, мы говорим о нескольких тысячах серебряных монет. Как же можно не бояться? Рядом с такими деньжищами человеческая жизнь — такая хрупкая штука. У меня не такие нервы, чтобы оставаться спокойной.
— Нет никакой гарантии, что я не передумаю и не нападу на тебя, — заметил Лоуренс.
— Ха. Это точно. И обратное тоже верно. Нет, наши подозрения друг к другу будут только расти… Но в любом случае, — Ив сделала глубокий вдох, словно пытаясь успокоить себя, — мы не можем продолжать так рисковать.
Да, Ив прекрасно сознавала всю опасность этой сделки.
И именно потому, что она сознавала, она и обманывала Лоуренса.
Так что же она увидела по ту сторону прибыли, ради чего она была готова так далеко зайти?
Ив издала сухой смешок.
— Вижу по твоему лицу, что ты собираешься спросить какую-нибудь глупость. Хочешь узнать, почему я готова зайти так далеко ради денег, нет? — спросила она и словно бы обтерла правую ладонь о бедро.
Настолько естественным выглядело ее движение.
— Прости, но сейчас я уже не могу позволить тебе выйти из сделки.
В руке у нее внезапно оказался секач с широким клинком. Было бы, пожалуй, слишком грубо назвать его «ножом».
— Откровенно говоря, я не хотела к этому прибегать. Но подумай о сумме. У меня будут проблемы, если ты отступишь сейчас. Ты ведь понимаешь, да?
Большинство людей, как только у них в руках оказывается оружие, сразу возбуждаются, и кровь ударяет им в голову; но Ив говорила сухо и спокойно, как всегда.
— Если только сделка пройдет нормально, твой доход тебе обеспечен. Так что давай сюда деньги.
— Жизнь человека недорого стоит рядом с шестьюдесятью золотыми.
— Именно… и ты же не хочешь узнать это на собственной шкуре, да?
Лоуренс ухмыльнулся деловой усмешкой и, достав полученный от Хоро джутовый мешочек, протянул его Ив.
— Благословение Господне с теми, кто мудр и храбр, — прошептала Ив и сделала движение, словно пытаясь схватить мешочек. Но тут –
— …
— !..
Они оба двинулись резко и безмолвно.
Лоуренс отступил на шаг, нож Ив махнул сверху вниз.
Мгновением позже раздался металлический звяк — мешочек с золотом упал на пол.
Мгновение прошло.
Глаза Ив горели голубым огнем; Лоуренс смотрел ровно, без удивления.
Несколько секунд спустя оба в полной мере осознали, что задуманное не удалось.
— Мы оба не смогли сделать то, что хотели. Или я неправ?
Ив не убрала выставленную вперед руку и не отошла; Лоуренс уловил блеск ее клинка.
Ив оставалась умна до конца.
Клинок был перевернут, Ив нанесла удар тупой стороной. Лоуренс видел, что Ив не собиралась его резать.
Уклон Лоуренса, напротив, был искренним; то обстоятельство, что он даже не изобразил удивление, означало, что он был уверен: она будет бить всерьез.
Если бы Лоуренс действительно доверял Ив, верил бы, что она не ударит по-настоящему, он бы либо остался на месте, либо выдал свое удивление, уворачиваясь.
Он не доверял ей, и он не был застигнут врасплох, потому что знал: Ив что-то скрывает.
— Моя неудача в том, что ты про меня что-то разнюхал. Ты ведь это имел в виду, когда спросил, не страшно ли мне? — произнесла Ив.
На мешочек с монетами на полу она и взгляда не кинула.
Это показывало, что она привычна к насилию.
Если бы Лоуренс хоть на мгновение задумался о том, что его противник женщина, он был бы мертв в ту же секунду.
— Статуэтка в доме Риголо — это свидетельство, не так ли? — сказал Лоуренс.
Губы Ив дернулись, и она перевернула нож в правильную позицию.
— Ты делаешь вид, что торгуешь каменными статуэтками, но на самом-то деле ты контрабандой провозишь каменную соль, из которой эти статуэтки сделаны.
— Может быть… — произнесла Ив, и Лоуренс увидел, как она заняла более низкую стойку.
Бежать или не бежать — выбор нехороший.
— У меня были основания тебя подозревать в контрабанде соли, но мне и в голову не могло прийти, что это каменная соль, — Церковь ведь не могла не заметить контрабанду такого размера.
Но эту проблему можно было обойти.
Решение простое: Церковь была в доле.
Ренозская церковь отчаянно нуждалась в деньгах.
Она не постеснялась бы включиться в контрабанду соли, которая, уж конечно, приносила больший доход, чем торговля камнем.
Лоуренс понял это так поздно из-за того, что Ив везла свои статуэтки из портового города.
Если говорить о материалах, доставляемых из приморских городов, то, с точки зрения веса и размера, соль могла быть только рассыпной.
Таскать с побережья более громоздкую, более трудоемкую каменную соль — это шло вразрез со здравым смыслом любого торговца.
И это самое пренебрежение здравым смыслом помогало Ив проходить городские ворота.
— Уверен, у тебя с Церковью был прекрасный медовый месяц. Я слышал, здешние церковники швыряют налево-направо уйму денег, и никто не может понять, откуда они у них. Но потом все кончилось — думаю, из-за северной экспедиции. Церковь начала усиливать свое влияние и вышла из этой затеи с контрабандой соли, чтобы не вызвать бунта. И как раз в это время начались проблемы с мехами. И ты умная, ты наверняка и предложила епископу…
Ив приподняла кончик ножа.
Лоуренс отступил еще на шаг.
— …если торговцы за городом собираются скупить все меха, почему бы Церкви самой это не сделать?
Ив говорила, что результат заседания Совета Пятидесяти она узнала от кого-то из церковников.
Да, ее мастерство было неординарным.
Лоуренс не думал, что свой план Ив состряпала на месте; скорее, она задумала и продумала все это заранее и лишь потом начала действовать.
И можно было даже не спрашивать, кто больше всего выигрывал от запрета продажи мехов иначе как за деньги.
Для Церкви, в подвалах которой хранилось бессчетное количество монет от собранной десятины, это был просто клад.
Чем крупнее торговый дом, тем большая часть его дел шла на бумаге — в долговых расписках и гроссбухах, где скрупулезно записывались все денежные поступления и траты. Раздобыть настоящие деньги ему трудновато.
- Предыдущая
- 44/48
- Следующая