Бессмертие страсти - Айви Александра - Страница 9
- Предыдущая
- 9/63
- Следующая
— Невозможно сказать, пока не узнаем больше.
— А как она сама?
— В каком смысле?
Аспид улыбнулся:
— Она действительно так хороша собой, как это обещала ее фотография?
Теперь уже Стикс стал нервно расхаживать. От одного упоминания о Дарси он начинал испытывать странное беспокойство. Что еще хуже, ему слишком легко вспоминалось ее милое личико. Как будто оно таилось в уголке его сознания, ожидая возможности досадить.
— Какая разница? — проворчал он.
Аспид рассмеялся с явным удовольствием.
— Надо понимать, что это означает «да».
Стикс повернул к нему суровое лицо.
— Да, она… удивительно красива. Прекрасна, как ангел.
Аспид продолжал веселиться.
Будь проклято его нахальство!
— Почему-то ты этому не радуешься, друг мой.
— Она… непредсказуема, — неохотно признался Стикс.
— Если в ней есть хоть сколько-то человеческой крови, то она не может не быть непредсказуемой, — согласился Аспид.
— Из-за этого трудно понять, как с ней обращаться.
Аспид подошел к Стиксу и хлопнул его по плечу:
— Если ты забыл, как обращаться с прекрасной женщиной, Стикс, то боюсь, что ты безнадежен.
Стикс еле справился с желанием швырнуть младшего вампира через всю комнату.
— Я взял ее в плен не ради удовольствия.
— Но это не значит, что тебе нельзя получать удовольствие от ее присутствия. Тебе больше не нужно вести монашескую жизнь. Почему бы не воспользоваться ситуацией?
От одной мысли о возможности поддаться плотской страсти все тело Стикса напряглось. Боги! Как ему хотелось воспользоваться этой ситуацией!
Теплая женская плоть. Свежая, невинная кровь. О да!
— Она находится под моим кровом для того, чтобы можно было надавить на Сальваторе, — резко бросил он, скорее для того, чтобы напомнить об этом самому себе, а не Аспиду. — Скоро она исчезнет.
Аспид пристально посмотрел на него:
— А если веры намерены убить се? Ты все равно ее отдашь?
Что за вопрос!
Нелепый, неприятный вопрос.
— А ты бы хотел, чтобы я пошел войной на веров ради простой женщины? — холодно спросил Стикс.
Аспид отрывисто хохотнул:
— Стикс, я готов был рискнуть всей расой вампиров, чтобы спасти Шэй.
Это правда. Стикс чуть было не убил и Аспида, и Шэй.
— Но она была твоей парой. Ты ее любил.
— Я по-прежнему считаю, что некоторые жертвы слишком велики и на них идти не следует.
— Эта женщина ничего для нас не значит.
Аспид продолжал смотреть на него с досадным недоверием.
— Решать тебе, Стикс. Ты наш предводитель.
Стикс поморщился.
— Не слишком приятная должность, смею тебя уверить.
Аспид дружески сжал его плечо.
— Не позволяй торопить тебя с решением, друг мой. Веры, конечно, неприятная помеха, но мы способны держать их в узде, пока ты не выяснишь, что им от нее нужно. Нет смысла торговаться с Сальваторе, пока точно не узнаешь, какие фишки ты получил.
Стикс медленно кивнул. Это разумно. Если ему удастся выяснить, что Сальваторе нужно от Дарси, тогда, может быть, ему и вовсе не понадобится вести с ним переговоры.
Если Сальваторе так сильно нуждается в ней, то верам придется принять любые требования, которые выдвинет Стикс.
— Мудрый совет.
— Со мной это бывает.
— Да, хоть и редко.
Аспид удивленно отступил:
— Это шутка?
— И со мной такое бывает, — пробормотал Стикс, направляясь к двери. Задержавшись, он бросил на друга предостерегающий взгляд: — Я буду терпеть химера, но если заставит Дарси хотя бы нахмуриться, то окажется на улице.
Высказав эту угрозу, Стикс вышел из кабинета, но перед этим успел увидеть, как по лицу Аспида разливается медленная и совершенно необъяснимая улыбка.
Глава 4
Стикс вернулся к темно-вишневому «ягуару», припаркованному в проезде за клубом.
Он не боялся ходить по темным улицам. Вряд ли нашлись бы достаточно глупые создания, которые напали бы на старшего вампира. Разве что какой-нибудь самоубийца.
Свернув в проезд, Стикс резко остановился. Плавным движением вытащил из сапога два кинжала и всмотрелся в темноту.
Даже сквозь вонь отбросов и человеческих испражнений он смог уловить запах веров, который ни с чем не спутаешь.
Три полукривки и чистокровный оборотень.
И совсем рядом.
Стикс увидел первого полукровку. В человеческом облике он был невысоким и жилистым, с гривой длинных темно-каштановых волос. Больше похож на задиру-школьника или мелкого воришку, а не на ночную тварь. Но от Стикса не укрылся хищный голод на его лице и свечение карих глаз, говорившее о близком превращении.
Не отрывая глаз от полукровки, замершего рядом с черным джипом, Стикс напряг чувства, чтобы обнаружить остальных веров.
Еще один полукровка спрятался за мусорным баком, а чистокровный оборотень и третий полукровка затаились на крыше пустой прачечной на противоположной стороне переулка.
Сообразительные псы.
Они были умнее первого полукровки, который издал тихий гортанный рык. Он собрался атаковать. Его мышцы уже напряглись в готовности к броску, дыхание участилось. В отличие от него Стикс сохранял полную неподвижность. Его мысли были четкими, кинжалы свободно лежали в руках.
Внешнее спокойствие оказалось достаточной провокацией для бешеного пса. Издав пугающее рычание, он бросился вперед.
Стикс дождался, когда оборотень кинется на него, а потом резко выбросил руки, схватив врага за шею. Раздался придушенный вой, почти мгновенно сменившийся булькающим предсмертным хрипом: Стикс поднял полукровку в воздух и перебил ему горло.
Тесно прижав содрогающееся тело к себе, он вонзил кинжал глубоко в сердце. Вер способен оправиться практически от любой раны, за исключением серебра в сердце или отсеченной головы.
Громко захрипев, полукровка обмяк. Отшвырнув труп в сторону, Стикс успел повернуться лицом к следующему полукровке, кинувшемуся на него из-за мусорного бака. Стикс метнул свой кинжал с такой скоростью, что атакующий оборотень успел пробежать несколько шагов и только потом ошарашено остановился, глядя на торчащий из груди кинжал.
Этот удар не был смертельным, но серебро глубоко вошло в тело. Пронзительно взвыв, полукровка упал на колени и принялся отчаянно дергать рукоять кинжала.
Тошнотворно-сладкий запах горелой плоти наполнил холодный воздух, но внимание Стикса уже переключилось на двух веров, которые замерли на крыше.
— Кто следующий? — осведомился он.
Проезд огласили размеренные аплодисменты: чистокровка поднялся на ноги. Несмотря на грязь, царившую в переулке, на нем красовался шелковый костюм, безупречно сидящий на мускулистом теле, а темные волосы были идеально ухожены.
Да уж — монарх.
— Неплохо исполнено. Конечно же, ты — тот самый печально знаменитый Стикс, повелитель вампиров и диктатор всех демонов, — распевно с легким акцентом проговорил волк. — Скажи, а ты правда получил имя Стикс потому, что оставляешь позади себя реку мертвых?
Стикс демонстративно убрал второй кинжал:
— Спускайся сюда и выясни это сам, Сальваторе.
— О, я не сомневаюсь, в конце концов у нас появится возможность выяснить, кто из нас лучше, но не сегодня.
— Тогда зачем ты меня побеспокоил? — холодно осведомился Стикс.
— У тебя есть кое-что нужное мне.
Слабая улыбка тронула губы вампира. О! Значит, его усилия уже начали приносить плоды.
— Если хочешь, мы можем вернуться в мое логово — и ты попробуешь забрать ее, — лениво предложил Стикс.
Волк тихо зарычал.
— О, я ее заберу.
— Не заберешь, если не захочешь со мной договориться.
— Я не позволю тухлому вампиру шантажировать меня.
Стикс пожал плечами:
— Тогда прелестная мисс Смит останется моей пленницей.
— Мы перестали быть твоими псами, Стикс! — Сальваторе презрительно скривил губы. — Мы не позволим связывать нас законами и сажать на цепь, словно животных.
- Предыдущая
- 9/63
- Следующая