Выбери любимый жанр

Пепел розы - Кларк Мэри Хиггинс - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

В час дня приехал Джефф и отвез Кэрри с Робин в Эссекс-Феллс, где познакомил со своей семьей. Накануне вечером он кратко объяснил, почему девочка побудет у них в доме.

Материнский инстинкт сразу подсказал миссис Дорсо, что женщина, которую Джефф упорно называл «мать Робин», занимает важное место в жизни ее сына. «Конечно, привози, — сказала она. — Бедная девочка, ей кто-то хочет причинить вред. Кстати, когда вы с ее матерью — Кэрри, кажется? — вернетесь из Трентона, то останетесь на обед».

Джефф знал, что его неопределенное «посмотрим» ничего не решает. Если его мать что-то решила, отвертеться практически невозможно.

Когда они вошли, мать окинула Кэрри одобрительным взглядом. На Кэрри было пальто из верблюжьей шерсти, брюки в тон и зеленая водолазка. Волосы свободно спадали на воротник, из косметики — лишь губная помада и светлые тени на веках.

Джефф видел, что матери понравилось, с каким достоинством Кэрри поблагодарила за то, что они согласились принять у себя Робин. Мама всегда подчеркивала, вспомнил он, что в любых обстоятельствах важно сохранять чувство собственного достоинства.

Девочка обрадовалась, услышав, что в доме все девять внуков.

— Дон отвезет тебя и двух старших в «Спортивный мир», — сказала ей миссис Дорсо.

Кэрри покачала головой:

— Я не знаю…

— Дон — это мой зять, капитан массачусетской полиции, — тихо напомнил ей Джефф. — Прилипнет к детям, словно клей.

Стало ясно, что Робин весело проведет время. Мимо них промчались близняшки, за которыми гнался их четырехлетний кузен.

— Тут прямо детский час пик, — счастливо улыбнулась она. — До свидания, мамочка.

В машине Кэрри глубоко вздохнула и откинулась на спинку сиденья.

— Беспокоишься? — спросил Джефф.

— Нет, это вздох облегчения. Пока будем ехать, я расскажу то, что не успела.

— То есть?

— О детстве и ранней юности Сьюзан. О том, что она видела, глядя в зеркало. Что проделывает доктор Смит с одной из пациенток, которой слепил лицо Сьюзан. И то, что я узнала от Арнотта сегодня утром.

Дейдра с Бэт ждали их в приемной тюрьмы. Записавшись у дежурного, Джефф с Кэрри присоединились к ним, и Джефф познакомил Кэрри с Бэт.

Пока они дожидались своей очереди, Кэрри специально говорила на отвлеченные темы, решив приберечь вопросы до встречи со Скипом. Нужна спонтанность. Кэрри хотела понаблюдать, как будут отвечать все трое. Миссис Риардон была очень сдержанна, и Кэрри прекрасно понимала причину, поэтому в основном общалась с Бэт, которая сразу ей понравилась.

Ровно в три их пригласили в комнату для свиданий. Сегодня народу было больше, чем на прошлой неделе. Кэрри пришла в замешательство. Конечно, можно было попросить отдельную комнату, что разрешалось при одновременном визите прокурора и защитника. Но тогда стало бы известно, что помощник прокурора округа Берген официально посещает осужденного убийцу. А к этому она пока не готова.

Они устроились за угловым столом, где было потише. Когда ввели Скипа, Дейдра и Бэт вскочили. Охранник снял со Скипа наручники, и миссис Риардон обняла сына. Бэт держалась в стороне.

Кэрри обратила внимание, как смотрят друг на друга Бэт и Скип. Жесты, выражение лиц, даже сдержанный поцелуй сказали об их чувствах больше, чем самые жаркие объятия. В этот момент Кэрри вспомнила тот день в суде: страдание на лице Скипа, когда объявили приговор — тридцать лет тюрьмы, его душераздирающие протесты, утверждение, что доктор Смит солгал. И поняла, что еще тогда подсознательно почувствовала правдивость Скипа.

Кэрри привезла с собой большой блокнот с вопросами, под каждым было оставлено место для ответа. Она кратко изложила причины, по которым она решила устроить эту встречу: рассказ Долли Боулз о «Мерседесе», новость, что Сьюзан была очень некрасивой девочкой, воспроизведение доктором Смитом ее лица у других пациенток, чрезмерное внимание Смита к Барбаре Томпкинс, что при расследовании всплыло имя Джимми Уикса. И, наконец, угрозы в адрес Робин.

Кэрри отметила, что они не стали тратить время на переговоры между собой. Как только первое потрясение от услышанного прошло, Бэт, взяв Скипа за руку, спросила:

— Что мы можем сделать сейчас?

— Сначала давайте проясним ситуацию. Теперь я всерьез сомневаюсь, что Скип виновен. Если мои подозрения подтвердятся, я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь Джеффу добиться пересмотра. Неделю назад Скип пришел к выводу, что я ему не поверила. Это не совсем так. Я скорее почувствовала и подумала, что все его слова можно толковать двояко — и за, и против. И никаких оснований для новой апелляции я не нашла. Правда, Джефф?

Тот кивнул.

— Показания доктора Смита стали решающими на том процессе. Из-за них Скипа осудили. Но я надеюсь, нам удастся доказать, что он солгал. Единственный способ добиться этого — загнать доктора в угол и, поставив его перед фактом, разоблачить другую ложь. — Кэрри посмотрела на Скипа. — Ответ на мой первый вопрос уже есть. Сьюзан никогда не говорила тебе, что ей делали пластическую операцию. И, кстати, давай покончим с формальностями. Зови меня Кэрри.

Больше часа Кэрри обстреливала их вопросами.

— Скип, Сьюзан когда-нибудь упоминала про Джимми Уикса?

— Только невзначай. Я знал, что он — член клуба, что иногда они играют в гольф. Сьюзан все время хвасталась своими победами в гольфе. Но когда я заподозрил, что у нее с кем-то интрижка, она догадалась и с тех пор говорила только о женщинах, с которыми играла.

— Уикс, кажется, сейчас под следствием за уклонение от налогов? — уточнила Дейдра.

Кэрри кивнула.

— Невероятно. Я считала, что правительство поступает подло, преследуя его. В прошлом году я принимала участие в акции «Жизнь против рака», и он позволил нам провести митинг на территории его поместья в Пипэке. И сам подписал обращение, внес огромное пожертвование. А теперь выясняется, что у него был роман со Сьюзан, к тому же он угрожает вашей дочери.

— Джимми Уикс усиленно поддерживает свою репутацию «хорошего парня», — заметила Кэрри. — Вы не единственная, кто убежден, будто он жертва несправедливых гонений. Но поверьте мне, дальше от правды и быть нельзя. — Она повернулась к Скипу: — Пожалуйста, опиши драгоценности, которые Сьюзан, как ты полагаешь, получила от других мужчин.

— Ну, золотой браслет со знаками Зодиака, выгравированными серебром. Символ Козерога в центре был инкрустирован бриллиантами, Сьюзан родилась под знаком Козерога. Вещица была очень дорогая. Я спросил, откуда взялся браслет, но Сьюзан выкрутилась, наврав, что это подарок отца. Когда я встретил доктора, то поблагодарил его за щедрость. Но он даже не понял, о чем речь.

— Такой браслет легко проследить. Для начала разошлем запросы ювелирам в Нью-Йорке, Джерси и Манхэттене, — сказала Кэрри. — Как правило, большинство ювелиров могут опознать вещь, проданную ими много лет назад. А если работа авторская, подскажут, кто мастер.

Скип упомянул также изящное колечко из розового золота с изумрудами и бриллиантами, похожее на обручальное.

— Она опять заявила, что это подарок отца?

— Да. Сьюзан утверждала, что так он хочет возместить годы, когда не дарил ничего. Говорила, что некоторые драгоценности фамильные, достались от матери. Этому было легче поверить. У нее появилась еще и брошь в форме цветка, явно старинная.

— Я помню, — вставила Дейдра. — К большой розе прикреплен на серебряной цепочке бутончик. У меня даже сохранился снимок, где на Сьюзан эта брошь. Ее сфотографировали на каком-то собрании, кажется. И еще одна фамильная драгоценность, Скип. Бриллиантовый браслет. Помнишь, он был на Сьюзан, когда ее убили?

— А где находились драгоценности Сьюзан в тот вечер? — спросила Кэрри.

— За исключением тех, что были на ней, лежали в шкатулке, на туалетном столике, — ответил Скип. — Она вечно забывала прятать их в сейф, который был в комнате.

— Согласно твоим показаниям на суде, в тот вечер некоторые драгоценности исчезли.

37
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело