Выбери любимый жанр

Ход королевой - Леннокс Марион - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

Пусть Андреас берет ее в жены не по любви! Она не станет жаловаться. Договор есть договор, и она пойдет до конца. И может быть…

– Мне нужно идти, – услышала она вдруг голос Андреаса, в нем было сожаление.

Затем он отстранился от нее и ушел.

И Холли снова осталась одна.

Глава 7

Прошло три дня. События, уместившиеся в эти неполные семьдесят два часа, не укладывались у Холли в голове. Отъезд с острова, приезд во дворец и свадьба – еще до того, как день подошел к концу.

Именно до этого момента она больше не видела Андреаса. Между ними состоялся лишь один короткий телефонный разговор на следующий день после его отъезда.

– Все готово, – сказал он. – Точнее, будет готово. До свадьбы ты встретишься с адвокатами – как с нашей стороны, так и тех, которых я для тебя нашел. Тебе нужно будет подписать соглашения. Что касается свадебного платья, то София снимет с тебя все мерки. До твоего приезда все будет готово.

– Ты нашел для меня адвоката?

– Да, даже не одного. И поверь, они адвокаты хорошие – уже сцепились с нашими юристами, защищая твои интересы.

– Может, это было лишнее? – промямлила потрясенная Холли.

– Ты сама не знаешь, что тебе нужно, – заметил Андреас, но его голос тут же смягчился. – Впрочем, как и я сам. Мы сделаем то, что должны. Как Дифер?

– Э-э, замечательно.

Как вовремя Андреас ей преподнес щенка! С этим жизнерадостным, пушистым клубком жизнь Холли стала заметно веселее. Оказывается, она сама не понимала, как сильно нуждалась в друге, на которого могла всецело положиться. Если бы она продолжала сидеть на пляже одна, думая о приближающейся свадьбе, то так и свихнуться было бы недолго…

– Постарайся, чтобы твой носик не стал краснее, чем он уже есть, любовь моя, чтобы не затмить розовые розы, которыми моя мать собирается украсить часовню, ладно? – сказал он и отключился.

Холли ничего не оставалось делать, как ждать. И тихо сходить с ума.

Но день свадьбы все-таки настал. На рассвете София вошла в ее комнату и отдернула шторы. Она вся светилась.

– Счастлива та невеста, которую благословляет солнце, – провозгласила пожилая женщина, когда солнечные лучи хлынули в спальню.

– Тогда у вас в стране все невесты должны быть сплошь счастливыми, – проворчала Холли.

– Поэтому надо улыбнуться, – заметила София. – Сегодня твоя свадьба…

– Но свадьба ненастоящая, – перебила ее Холли.

– Разве?

– Вы же знаете, что я права. Андреас не оставил мне выбора.

– Зато его жена, у которой был выбор, оказалась настоящим бедствием. Я почему-то уверена, что в твоем случае все будет иначе. – Но ее улыбка несколько потухла, когда она подошла к кровати и взглянула на Холли: – И вообще я думаю, что мой Андреас нашел себе жену еще десять лет назад. Он просто об этом не подозревает.

– Не говорите ерунды! – вспыхнула Холли. – Вы же знаете, почему мы женимся.

Вовсе не потому, что я ему нужна.

– Я знаю, что Андреас впитал чувство долга с молоком матери, – мягко сказала София, дотронувшись до щеки Холли ладонью. – Но я также знаю, что у него есть сердце, а у сердца есть желания, которые не подчиняются разуму. Не разрешай страху лишить тебя счастья. Ну, а теперь в душ! – скомандовала она. – Вертолет уже ждет. Как и фотографы. Тут уж ничего не поделаешь. – Взглянув на нос Холли, София вздохнула: – У тебя нос по-прежнему шелушится. И что принцу с тобой теперь делать?

– Теперь – только на мне жениться. – Холли попыталась пошутить.

После этого все закружилось. Сажая ее в вертолет, София высморкалась в платок. Никос также пару раз хлюпнул носом.

Холли сама была готова расплакаться. Зарывшись лицом в густую шерсть Дифера, она все же справилась со слезами. Если не считать шелушащегося носа, в выбранном для нее Софией красном обтягивающем платье с туфлями на высоких каблуках она выглядела безупречно. В таком виде было не стыдно знакомиться с родственниками Андреаса.

Прижав к себе Дифера, Холли следила за тем, как прекрасный остров Андреаса уменьшается в размерах и растет главный остров.

В наушниках послышался голос Георгиуса:

– Не хотите чего-нибудь выпить, пока мы не сели? Бар рядом с вами.

– Спасибо, не хочу, – отрывисто ответила Холли, так и не сумев пока простить своего похитителя. – Я ничего не приму от похитителя людей.

– Я всего лишь выполнял указания.

– Да? Тогда вот мои указания: держитесь от меня подальше!

– Боюсь, это невозможно. Я ваш личный телохранитель.

– Только этого мне не хватало! – простонала Холли.

– Придется вам ко мне привыкать. Может, все-таки промочите горло?

Холли вздохнула – соблазн был слишком велик.

– Андреас будет встречать вертолет?

– Вы не увидитесь с ним до бракосочетания. – Георгиус был явно шокирован. – Жених не должен видеть невесту до свадьбы. Это несчастливый знак. Вас встретит его семья.

– О боже, – прошептала Холли и решительно добавила: – Пожалуй, я чего-нибудь выпью. Совсем чуть-чуть, но покрепче.

Ее действительно встречала вся королевская семья – за исключением Алекса. Они стояли ровно в линию на красной ковровой дорожке.

Холли узнала их по фотографиям. Себастьян, наследный принц, был так же красив, как и Андреас, с суровыми чертами властного лица. Королева Тиа – сдержанная, элегантная, в ее глазах застыла тревога.

Она улыбалась фотографам, но ее взгляд то и дело задерживался на старшем сыне.

Королеве пришлось пережить смерть мужа, который оказался ей неверен, и теперь смириться с фактом, что он продал или подарил кому-то алмаз Стефани – символ независимости государства. Алекса среди присутствующих не было – его медовый месяц продолжался.

Еще были две сестры Андреаса, Китти и Лиззи. «Принцессы в кавычках», – описала их София, так как больше всего девушки обожали шокировать прессу. Сейчас сестры с любопытством рассматривали Холли, оценивая ее согласно своей шкале.

– Вас ждут, – сказал Георгиус.

– Я хочу видеть Андреаса! – вырвалось у Холли.

– Он ждет вас в церкви.

Холли сглотнула, прижала Дифера покрепче к себе и, задрав голову, отправилась на встречу со своими будущими родственниками.

Внимание фотографов тут же переключилось на нее. Вспышек было так много, что самым стойким воспоминанием того дня для Холли стало сплошное белое пятно. Затем ее окружили адвокаты. Холли честно пыталась разобраться в том, что они объясняли ей насчет деталей контракта.

– Никаких претензий на власть. После развода у принца Андреаса перед вами не будет никаких обязательств, включая финансовую поддержку.

Это Холли понимала. Брак заключался лишь на время, и после развода каждый из них должен вернуться к прежней жизни.

Все, что ей нужно, – это подписать.

После подписания контрактов кто-то взял у нее Дифера.

– За ним присмотрят, мисс. Пока вы не освободитесь, он побудет на кухне. Не волнуйтесь.

Холли автоматически кивнула. Одна мысль стучала в мозгу: «Я снова одна. Теперь во время свадьбы рядом со мной никого не будет. Никого».

Подошло время одеваться – шнуровка, корсет, шифон, золотая филигрань, оборки.

Холли почти ничего не видела, чувствуя себя манекеном, который поворачивают, затягивают, поправляют. Вокруг нее суетилась целая толпа женщин. Маникюр. Макияж. Парикмахеры.

Именно так – во множественном числе. Она чувствовала себя наложницей, которую собираются преподнести в подарок султану.

Наконец невеста была готова. Двери распахнулись, в комнату вошли слуги, облаченные в ливреи, чтобы проводить невесту до церкви.

– Холли?

За слугами вошла Тиа Каредес, королева Аристо, в великолепном серебристом парчовом платье.

– Вы прелестно выглядите, моя дорогая, – мягко сказала Тиа. – Но я подумала, не позволите ли вы Себастьяну проводить вас до алтаря?

– Себастьяну?

– Согласно традициям, старший брат, наследник престола, должен стоять рядом с Андреасом, – со слабой улыбкой продолжила Тиа, – но, так как на браке настаивал именно Себастьян, я сказала ему, что его благодарность вам – это провести вас до жениха. Если, конечно, вам это нужно.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело