Выбери любимый жанр

Первый поцелуй - Хьюит Кейт - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

Пока они отсутствовали, торжества, к большой радости Аарифа, подошли к концу. Прощаясь с дочерью, Бахир расцеловал ее в обе щеки и произнес краткое отцовское благословение – он не ехал провожать Калилу в аэропорт, а сразу возвращался обратно во дворец.

Перед тем как сесть в машину, Калила произнесла несколько трогательных, благодарных слов на прощание. Аариф позволил себе выдохнуть от облегчения. Еще немного – и можно будет совсем расслабиться.

Машины, по-прежнему провожаемые людьми, выехали из старой части города на главный бульвар, обсаженный пыльными пальмами, ведущий к аэропорту.

До него было всего десять километров, но Аариф с тревогой отмечал растущее на горизонте темное пятно и думал о том, успеют ли они загрузить весь багаж, или лучше будет отправить за ним самолет позже.

Они проехали только половину пути, когда машины вдруг замедлили ход, а затем и вовсе остановились. Из-за поднятых в воздух пыли и песка Аариф не мог понять, чем вызвана задержка. Он выругался, распахнул дверцу и подошел к машине принцессы.

Дважды стукнув в окно и едва сдерживая себя от нетерпения, он дождался, когда его откроют, и, увидев встревоженное лицо няни Калилы, тут же понял, что что-то случилось.

– Принцесса? – быстро спросил он. – С ней все в порядке?

– Ей стало плохо, – выдавила из себя женщина. – Она вышла и попросила дать ей немного времени, чтобы побыть одной.

Аарифа вдруг охватило дурное предчувствие.

– Где она? – властно спросил он.

Женщина явно была задета его тоном. Аариф стиснул зубы и велел себе запастись терпением.

– Разве вы не видите, как быстро меняется погода? – стараясь говорить спокойно, спросил он, кивнув в сторону темного горизонта, как раз в том направлении, куда лежал их путь. Единственное, что не позволяло им сбиться в этой бескрайней, однообразной пустыне, – это торчавшие из песка валуны.

Няня Калилы прикусила губу, и Аариф едва не вспылил.

– Принцесса там, – наконец сказала она, указывая слегка дрогнувшей рукой в направлении песчаной дюны метрах в двадцати от них.

Аариф отправился туда. Он был сердит, немного смущен и испытывал непонятный страх. Может, он поднял бурю в стакане воды? Может, Калиле действительно нужно побыть одной? Но что, если она вдруг передумала? Что, если поддалась панике?

До сих пор у Аарифа не было причин не доверять своему чутью, а желание увидеть Калилу своими глазами, чтобы убедиться, что с ней все в порядке, было таким сильным, что никакие доводы рассудка не помогали.

Что-то случилось. Как обычно это бывает, что-то случается в самый неподходящий момент.

Когда до дюны оставалось несколько метров, Аариф замедлил шаг и даже остановился. Что, если он просто все-таки перенервничал и своим появлением он поставит их обоих в неловкое положение? Ну а если что-то действительно случилось?

Отбросив последние колебания, Аариф поднялся на вершину дюны и сразу понял, что его тревога была не напрасна.

Прямо в направлении нарастающей песчаной бури скакала лошадь. И у Аарифа не осталось никаких сомнений, кто был всадником.

Глава 4

Калила знала, что делает. Теперь она цеплялась за эту мысль, выплевывая набивающийся в рот песок. И тем не менее, представив, какой переполох может твориться там, откуда она сбежала, Калила почувствовала вину.

Сколько пройдет времени, прежде чем Аариф поймет, что она натворила? Что он предпримет?

Ответ Калиле был известен: он должен последовать за ней!

При мысли об этом ее пронзил страх, к которому примешивалось непонятное, тревожно-возбуждающее чувство. Калила сильнее вцепилась в поводья.

Не так-то просто ей удалось организовать свой побег. Этот план окончательно оформился в ее мозгу только сегодня утром, когда она поняла, что у нее скоро не будет возврата к прежней жизни и что она совершенно не хочет выходить замуж ни ради отца, ни ради своей страны. Она не готова выйти замуж за человека, который не только ее не любит, но даже не знает ее!

Но сейчас, когда вдали она разглядела темное пятно, которое росло и приближалось ей навстречу, Калила знала, что это чувство свободы долго не продлится. Она не приучена к кочевой жизни и не сможет жить в пустыне.

Калила продолжала скакать. Наверное, ею владел страх, безумный, отчаянный страх, который порой толкает людей на самые рискованные, глупые, бездумные, эгоистичные поступки. И все же она продолжала скакать. Все, что угодно, лишь бы отсрочить свадьбу, которую она не желала.

Находившийся в двух километрах от нее Аариф мрачно оборачивал вокруг лица шарф – ветер усилился, поднимая вокруг тучи песка. «О чем только Калила думала, – сердито размышлял он, – отправляясь в самый центр надвигающейся бури верхом на лошади? Она ведь не ребенок и родилась в пустыне.

Она знает, как это опасно. Или на этот безумный поступок ее толкнула не глупость, а отчаяние?»

Что бы это ни было, сейчас все отходило на второй план. Главным же было вернуть ее здоровой и невредимой. Помощник, которого он послал в город за лошадью и едой, был в ужасе.

– Вы разве не хотите сообщить королю Бахиру? Он отправит на поиски принцессы своих людей.

Аариф жестом указал на горизонт:

– У нас нет времени. Пока соберут поисковую группу, пока то да се… Принцессу нужно найти как можно скорее. Я видел, куда она поскакала. Пойду по ее следам, если ветер не успеет их замести. – Его помощник округлил глаза, Аариф же ровно произнес: – Учитывая сложившиеся обстоятельства, думаю, что на несоблюдение некоторых приличий все закроют глаза. Или ты хочешь, чтобы принцесса попала в беду? Это ведь наша ответственность. Если с ней что-нибудь случится – достанется всем.

«Но конечно, – подумал Аариф, – основная вина ляжет на мои плечи – ведь это мне брат поручил привезти Калилу целой и невредимой».

– У нас есть лошадь. – Помощник осознал всю серьезность их положения. – Еда и вода.

– Вот и хорошо.

Аариф плотнее запахнул одежду. Он уже поменял туфли на крепкие ботинки и стал ждать, когда к нему подведут коня. Подвели не гордого скакуна, а немолодую кобылу, впрочем на вид вполне крепкую. Выбирать не приходилось.

– Поезжайте в аэропорт, – велел Аариф помощнику. – Переждите шторм там. И ни в коем случае не связывайтесь с королем, пока я не сообщу. Я постараюсь вернуться с принцессой – возможно, она уже сама одумалась и повернула назад.

Помощник кивнул.

Аариф направил лошадь по еще видимым следам принцессы.

Ветер крепчал, но Аариф знал, что это еще не предел. Если ветер не стихнет, то через час-два видимость станет минимальной, а если к этому времени он не найдет принцессу, то… Лучше об этом не думать.

Аариф почти не волновался за себя. Он уже давно не думал о себе – в его жизни было так мало смысла… Он жил только для того, чтобы исполнить свой долг. И если он не вернется в Калисту с принцессой Калилой, если с ней что-нибудь случится, пока он несет за нее ответственность…

Прищурившись, Аариф вглядывался вперед, напрягая глаза, пытаясь увидеть женскую фигуру верхом на лошади и стараясь не поддаться накатившему на него вдруг страху. Сейчас ему требовались все его здравомыслие и холодный рассудок.

Лошадь начала спотыкаться. Это была городская кобыла, привыкшая к асфальту и к тому, что каждый вечер в стойле ее ждет овес. Ей не нравились песок и ветер, о чем она, недовольно пофыркивая, и сообщала Аарифу.

Аариф никогда не был жесток с животными, но сейчас у него не было иного выхода, как выжимать из этой кобылы все, на что та была способна.

Следы лошади Калилы замело. Где она могла быть? Аариф заставил себя думать логически. Раз принцессу ждала лошадь, значит, у нее был какой-то план. Осознание этого вызвало новый прилив гнева, но эмоции, как и страх, не лучший помощник, когда требуется ясность мысли. Итак, скорее всего, у нее есть еда, вода и, возможно, теплая одежда. И несется Калила в место, где, как она считает, некоторое время будет в безопасности.

10

Вы читаете книгу


Хьюит Кейт - Первый поцелуй Первый поцелуй
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело