Выбери любимый жанр

Любовь с видом на море - Чайлд Морин - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

— Достаточно давно для Лесли, чтобы начать все заново. А что останавливает тебя?

Рейф бросил на Шона испепеляющий взгляд:

— А кто сказал, что я не начал все сначала?

— Я говорю. Лукас, Таннер, Макгреди… — Шон замолчал на мгновение и спросил: — Мне назвать всех твоих братьев или ты понял мою идею?

— Я все понял, но ты не прав. — Рейф откусил немного от по-настоящему восхитительного бургера, прожевал и добавил: — Лесли меня больше не волнует. Все кончено. Навсегда. Да она уже мама, в конце концов!

Честно говоря, он совсем не скучал по ней после ее ухода. И как это его характеризует?

— Все же ты до сих пор живешь в номере отеля и довольствуешься свиданиями на одну ночь.

— Мне нравится жить в отеле, и не все мои свидания такие.

— Хороший аргумент.

— Послушай, — сказал Рейф, делая глоток, — Кэти — прекрасная девушка, но она не для меня.

— Почему это?

— Потому что у нее вид стопроцентной домохозяйки, — объяснил Рейф. — Она из того типа женщин, кто мечтает удачно выйти замуж и обустроить семейное гнездышко, а это не для меня.

Шон покачал головой и вздохнул:

— Для умного парня ты что-то туго соображаешь.

— Спасибо за поддержку.

— Ты хочешь поддержки? — спросил Шон, уплетая бургер. — Тогда заканчивай строить из себя идиота.

— Заткнись. Я уже пробовал схему «Они жили долго и счастливо», и она с треском провалилась. Не собираюсь повторять все снова.

— Думаю, все так вышло лишь потому, что ты женился не на той женщине!

Рейф даже не потрудился ответить на такой выпад. Был ли в этом смысл?

Утром в понедельник рабочие все еще сражались с трубами, а Кэти уже была готова улететь отсюда хоть на Луну. Она почти не спала все выходные. Хотя в эти дни тишина и покой наконец-то воцарились в доме, она была так занята выполнением заказов, что не смогла в полной мере оценить это. Теперь она пила кофе маленькими глоточками и вздрагивала каждый раз, когда раздавались звуки дрели.

— Самый ужасный шум бывает обычно в первые недели, — прозвучал голос Джо Хана рядом с ней.

Она повернулась и посмотрела на подрядчика:

— Вы так говорите, чтобы я не сбежала.

Он ухмыльнулся:

— Как только установят новые трубы и дренажную систему, остальное не будет так сильно беспокоить. Я обещаю.

Как только он произнес это, из кухни раздались истошные вопли:

— Артуро! Перекрывай воду! Быстро! Быстро!

— Вот черт! — Джо бросился через лужайку одновременно с Рейфом, пока Артуро умчался перекрывать вентиль, установленный в передней части дома.

Кэти вбежала в кухню как раз вовремя, чтобы увидеть, как Стив согнулся над трубой, брызгающей водой, как фонтаны в Вегасе.

Мужчины с полотенцами наперевес оттеснили Кэти с дороги, и, когда Артуро перекрыл воду, они обнаружили себя стоящими посреди того, что очень напоминало берег после прилива.

— Трубы были очень плохо подогнаны, черт возьми, — выругался Стив, прыгая в подвал через дыру в полу.

— Это следовало сразу проверить, отключив всю воду, — высказался Джо, получив в ответ красноречивый взгляд от Рейфа.

— Что произошло? — с тревогой спросила Кэти.

— Ничего страшного, — успокоил ее Джо. — Нужно просто потуже затянуть гайки в нужных местах. Все выглядит хуже, чем есть на самом деле.

Кэти тоже на это надеялась, потому что вода в кухне напоминало озеро, которое ей сильно не нравилось.

Джо хлопнул Рейфа по плечу:

— Я должен был проверить эту часть работы сам, до того как мы ее протестировали. Рейф долго этим не занимался, так что мог подзабыть кое-что. Но у него большой потенциал.

Кэти увидела вспышку раздражения в глазах Рейфа и почувствовала то же самое.

— А разве не Стив занимается сантехническими работами? — спросила она многозначительно.

— Да, — сказал Джо, — но стыками на этих трубах занимался Рейф.

— Все было в порядке, — сказал Рейф. — Этого не должно было случиться.

— Ну конечно, — кивнул Джо, затем посмотрел на Кэти: — Это моя ошибка, как я уже говорил, я должен был приглядеть за работой новичка.

Рейф прикусил язык. Наверное, понял, что если будет продолжать защищаться, то станет только хуже. Затем Кэти подумала, что Рейфа все равно могут уволить, если Джо решит, что его работа была слишком небрежной. Не в силах остановить себя, она бросилась на его защиту:

— Рейф все делает превосходно! Он установил мне временную кухню, и я могу не прекращать свою работу. Он задерживается допоздна каждый день, чтобы убраться и убедиться, что весь дискомфорт, который я испытываю, сведен к минимуму. Я уверена: что бы там ни случилось с этой трубой — это было неизбежно.

— Да, — раздался голос из подвала, — я нашел проблему. Первый соединительный паз на этой трубе разболтался и неплотно прилегал. Это моя ошибка. Я все починю, и мы продолжим работу.

Кэти бросила на Джо взгляд, в котором четко читалось: «Видите? Вы обвинили не того человека». Она улыбнулась Рейфу и ушла, оставив мужчин наводить порядок и продолжать ремонт.

— И что это было? — Стив высунул голову из отверстия в полу и широко улыбнулся. — Мне кажется, что нашей леди понравился Рейф. Повезло парню.

— Замолчи, Стив! — сказал Рейф, но его взгляд был прикован к дверному проему, в котором секунду назад скрылась Кэти.

Джо придирался к нему, потому что это было в его власти, что тоже являлось частью пари, которое он проиграл. Добродушное подтрунивание было обычным при такой работе. Но то, как Кэти защищала его, удивило Рейфа. Черт, он даже не мог вспомнить, когда кто-нибудь вставал на его защиту — не считая его братьев и кузенов. Он раньше не встречал такой женщины, как Кэти Чарлз. Она ничего не хотела от него. Не пыталась заслужить его одобрение.

Но ведь она думает, что его зовут Рейф Коул. Все было бы совсем по-другому, знай она, что его фамилия Кинг…

Глава 3

Рейф опаздывал на работу.

Помимо пари, за которое он теперь расплачивался, ему приходилось справляться и со своими основными обязанностями. А иметь дело с поставщиками, которые не выполняли договоренности, было его самой любимой задачей.

— Послушай, Майк, — твердо произнес он в телефонную трубку. — Ты обещал, что мы получим двери и окна для ремонта медицинского комплекса еще вчера, не позже полудня.

— Разве это моя вина, что они застряли в районе Западного побережья?

— Возможно, что нет, — согласился Рейф, — но это будет твоей виной, если не разберешься со всем в ближайшие… — он сверился со временем, — пять часов.

— Это невозможно! — запротестовал мужчина на другом конце трубки.

— Все зависит от того, насколько ты решительный, не так ли?

Рейф был не намерен далее выслушивать извинения собеседника. Это был уже второй раз, когда Майк Прентис не исполнял обязательства по отношению к «Кинг констракшен». И этот же раз будет последним.

Рейф не мирился с неудачами. Ошибки случаются с каждым, он это знал. Но если человек не был способен уследить за своим собственным бизнесом, то он был слишком неорганизованным, чтобы на него полагаться. Представители семьи Кинг требовали, чтобы у людей, с которыми они сотрудничают, было столь же внимательное отношение к делу, как у них самих.

— Все материалы должны быть на месте до конца рабочего дня.

— А если не будут? — спросил Майк.

Ленивая улыбка скривила губы Рейфа. Майк не мог увидеть этого по телефону, но, должно быть, уловил в интонации, когда Рейф ответил:

— Тебе лучше этого не знать, не так ли?

— Всякое случается, Рейф. — Майк по-прежнему пытался выгородить себя. — Я не могу держать под контролем всех своих поставщиков, понимаешь?

— Не вижу на то причин, — парировал Рейф. — У меня же получается.

— Ладно, но готов поспорить, что все же иногда и Кинги теряют над чем-нибудь контроль.

— Да, такое бывает. — Рейф оглядел свой кабинет в офисе «Кинг констракшен», мысленно уже отстранившись от данной проблемы. — Но это случается редко и никогда не повторяется. А это уже не первый наш с тобой разговор, Майк. Я принял твои объяснения в прошлый раз, но это твой последний шанс. Я гарантирую тебе, что следующего подобного разговора не будет. Если у нас не будет материалов через пять часов, «Кинг констракшен» найдет себе нового поставщика.

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело