Выбери любимый жанр

Одинокий волк - Чайлд Морин - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

Ему будет ее не хватать, но он должен с этим справиться.

Джесс что-то сказал, и Дейзи рассмеялась. Джерико посмотрел на нее, и внутри у него все напряглось. Эта женщина действовала на него на многих уровнях, часть которых он даже не мог идентифицировать. Он хотел ее и в то же время хотел, чтобы она уехала. Нуждался в ней и всячески пытался это отрицать.

Как могла одна маленькая хрупкая женщина вызывать столько разных эмоций у одного мужчины? Особенно в том, который взял за правило ни к кому глубоко не привязываться. До встречи с Дейзи самым продолжительным для него был двухнедельный роман в Канкуне с брюнеткой, которую он почти не помнил.

В течение долгих лет он избегал привязанностей, будучи твердо уверен, что служение родине и семья – вещи несовместимые. Он всегда считал и продолжал считать, что солдат принесет своей стране больше пользы, если ничто не будет отвлекать его от этой благородной цели.

Он много раз был свидетелем того, как из-за долгих отлучек распадались семьи его товарищей. Но больнее всего было смотреть на жен и детей, когда их мужья и отцы не возвращались домой. Разумеется, сослуживцы говорили ему, что он не прав. Они утверждали, будто семьи дают им столько сил, что этим компенсируются все волнения и тревоги. В действительности многим военным удавалось совмещать карьеру и заботу о семье.

Но Джерико принял для себя твердое решение – никакой семьи, пока он на военной службе.

«Теперь какие у тебя отговорки?» – спросил его внутренний голос. Он уволился из вооруженных сил, но продолжал держать людей на расстоянии.

«Так проще жить. Меньше шума и суеты», – решил он, но даже ему самому эти отговорки показались жалкими.

– Итак, каковы ваши планы на эти выходные? – спросила Дейзи, нарушив ход его мыслей.

Он хотел ответить, но Джесс опередил его.

– Буду сидеть на берегу озера и слушать вранье моих братьев, – произнес он, подмигнув ей.

– В тот день, когда ты прикусишь свой длинный язык и начнешь слушать других, в аду откроется ледовый каток, – сказал Джастис, шутливо толкнув его плечом.

– Поскольку вы с Джерико такие молчуны, кто-то должен вести беседу. – Он снова улыбнулся девушке. – Ты это можешь подтвердить, правда, Дейзи? Джерико действительно разговорчив, как рыба?

Она устремила свой взгляд на Джерико, и его словно стрелой пронзило. В ее глазах плясали искорки смеха, когда она произнесла:

– Не знаю. Обычно у него не возникает проблем с красноречием, когда он говорит мне, что я должна делать, а чего нет.

В ответ он лишь притворно нахмурил брови.

– Приказы не в счет, – сказал Джесс, прислонившись боком к задней части грузовика. – Как самый младший среди нас, я слушаю приказы своих братьев с тех пор, как впервые открыл глаза.

– Не помню, чтобы ты когда-нибудь их выполнял, – усмехнулся Джастис, с такой легкостью поднимая тяжелый кулер с едой, словно тот ничего не весил. Поставив его в кузов, он посмотрел на Дейзи. – Его жена Белла приехала ко мне на ранчо в поисках тишины и покоя.

– Ха! – усмехнулся Джесс, с удивлением глядя на старшего брата. – Моя Белла? Захотела покоя? Да скорее верблюд пролезет сквозь игольное ушко.

– Твоя жена воплощение спокойствия, – сказал Джастис. – Если ты хочешь узнать, что такое темпераментная женщина, попробуй о чем-нибудь поспорить с моей Мэгги. Тебе повезет, если ты сможешь целый и невредимый унести ноги.

– И ты еще сравниваешь ирландский темперамент Мэгги с мексиканским темпераментом Беллы? – Джесс снова рассмеялся. – Никакие сравнения здесь невозможны. Белла хоть и хрупкая, но у нее очень сильный характер.

Двое мужчин продолжили сравнивать своих жен. Каждый из них так гордился своей второй половиной, что Джерико стало завидно. Это было для него в новинку. В какой-то момент ему захотелось встрять в их разговор и заявить, что Дейзи намного лучше, чем обе их жены, вместе взятые.

Этот внезапный порыв взволновал его до глубины души. Обычно, когда его братья заводили разговор о своих женах, единственное, что он испытывал, – это жалость к несчастным бедняжкам, которым приходилось терпеть этих упрямых ослов.

Новое открытие нисколько его не успокоило. Напротив, он еще больше убедился в том, что слишком близко подпустил к себе Дейзи.

Позволил ей стать важной частью его жизни.

Он смотрел на Дейзи и одновременно слушал спор братьев. Подобные перепалки носили дружеский характер и были хорошо ему знакомы. Единственная разница состояла в том, что сейчас здесь присутствовала Дейзи и он не мог полностью сосредоточиться на своих братьях. Больше всего ему хотелось, чтобы выходные поскорее закончились и он смог наконец отвести Дейзи в свою спальню, запереться с ней там и на следующие двадцать четыре часа забыть обо всем, кроме нее.

Да, он решил все ей рассказать, но это не означало, что он не может провести с ней еще одну ночь. Да, это будет не очень честно по отношению к Дейзи, но он постарается игнорировать голос совести.

– Эй, Джерико! – Джесс похлопал его по руке. – Ты не спишь?

– Нет, не сплю, братец, – ответил Джерико, бросив на него сердитый взгляд, под которым когда-то новобранцы вставали по стойке «смирно». Но Джесс, разумеется, и бровью не повел. – Чего стоишь? Давай загружай остальные вещи и поехали, – отрезал Джерико.

– Вот видите? – произнес Джесс, не обращаясь ни к кому конкретно. – Он до сих пор отдает приказы.

– Желаю хорошо провести время, ребята, – весело сказала Дейзи, спускаясь с крыльца. – Пойдем, Ники, – позвала она собачку, которая с обожанием смотрела на Джерико. – Мне нужно подвязать хризантемы. Полагаю, мы увидимся завтра вечером?

– К ужину мы точно вернемся, – заверил ее Джастис.

Помахав им на прощание, Дейзи скрылась за углом дома. С тоской посмотрев на Джерико, Ники бросилась догонять хозяйку.

– Подвязывать цветы? – пробормотал Джесс, глядя ей вслед. – Зачем?

– Я что, похож на садовода-любителя? – раздраженно ответил Джерико. – Откуда мне знать? – Он потер ладонью подбородок. – Я даже не знал, что у меня есть хризантемы.

Джесс немного отошел в сторону и принялся поочередно укладывать в кузов спальные мешки, примус и удочки. Пока он это делал, Джерико тупо уставился туда, где только что скрылась Дейзи.

– Не хочешь ничего мне рассказать? – спокойно спросил его Джастис.

– А? – Вздрогнув, Джерико посмотрел на брата так, словно тот спятил.

Но Джастиса было трудно провести. Он всегда замечал в других то, что сами они отказывались видеть. Вот только это не работало, когда дело касалось его собственной жизни. Их старший брат Джефферсон рассказывал Джерико, как Джастис запутался в своих отношениях с Мэгги и как они чуть не потеряли свою любовь.

– Знаешь, я не слепой, – сказал ему Джастис. – Я вижу, как вы друг на друга смотрите.

– Не понимаю, о чем ты.

Черт побери, этого следовало ожидать. Конечно, проницательный Джастис заметил – между ним и Дейзи что-то происходит.

– Прекрасно понимаешь. Теперь мне ясно, почему ты на всех кидаешься, – сказал он. – Черт побери, Джерико! Ты в кои-то веки влюбился и не собираешься ничего с этим делать?

– Я ни в кого не влюблялся, – возразил он, чувствуя себя не в своей тарелке.

– В чем дело? – произнес подошедший к ним Джесс. – Всемогущий Джерико Кинг влюбился? – Рассмеявшись, он толкнул брата в плечо. – Вот это новость, приятель!

– Ты когда-нибудь заткнешься? – отрывисто бросил Джерико, оглядываясь, чтобы убедиться, что Дейзи их не слышит. Теперь, когда Джесс все знает, заставить его молчать будет невозможно. – Ни о какой любви и речи нет.

– Ничего и не нужно говорить, – ответил Джастис. – Когда ты на нее смотришь, у тебя горят глаза.

– На случай, если ты этого еще не знаешь, объясняю тебе, что желание – это не любовь. – Он поочередно смерил братьев ледяным взглядом, давая им понять, что разговор закончен. Но они и не думали замолкать.

– В любом случае это хорошее начало. – Джесс самодовольно ухмыльнулся. – Когда я в первый раз увидел Беллу… – Он томно вздохнул. – Нет, не в первый. В первый раз было темно, и я ее не разглядел. Во второй раз на ней было дурацкое платье, напоминающее мешок, но вот в третий раз… – Он еще шире улыбнулся. – Именно тогда она меня и околдовала.

21

Вы читаете книгу


Чайлд Морин - Одинокий волк Одинокий волк
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело