Выбери любимый жанр

Одинокий волк - Чайлд Морин - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

– Все мы временами теряем контроль над своими эмоциями и выпускаем пар. Некоторые не могут успокоиться, не побившись головой о стену. Но я также заметил, что только те люди, которые могут вывести нас из себя, по-настоящему для нас важны.

– Вы так считаете?

– Знаешь, я не единственный, кто заметил перемены, произошедшие с Джерико. – Он встретился с ней взглядом, давая ей понять, что собирается сказать ей нечто очень важное. – После твоего приезда с ним стало легче общаться. С его плеч словно свалился тяжелый груз. Когда погиб твой брат, внутри у него словно что-то сломалось. Он никак не мог с этим смириться.

На глаза Дейзи навернулись слезы при мысли о том, что двух мужчин, которых она любила больше всего на свете, когда-то связывали близкие отношения.

– Я знаю, они были друзьями.

– Да, они дружили, – подтвердил Сэм, – но дело не только в этом. Как часто бывает с теми, кто вместе служит, они стали друг другу братьями. Полагаю, Джерико уже говорил тебе, каким тяжелым ударом для него стала смерть Бранта и как долго он мучился вопросом, смог бы он ее предотвратить или нет.

Внутри у Дейзи что-то оборвалось.

– Предотвратить?

– Видишь ли, в такой ситуации всегда задаешься этим вопросом, – сказал Сэм, глядя на мужчин, работавших во дворе. – Черт побери, даже спустя много лет я вижу во сне лица людей, вместе с которыми служил. Людей, которые погибли на моих глазах. И спрашиваю себя, мог ли я сделать что-то по-другому? Мог ли каким-то образом это изменить?

Неужели Джерико тоже мучился подобными предположениями? А может, у него была возможность спасти ее брата? Ее пульс участился. Она не была уверена, что хочет знать ответ на этот вопрос, но все же не могла его не задать:

– Почему Джерико думал, что мог спасти Бранта?

Пожилой мужчина резко повернул голову и посмотрел на Дейзи. В его глазах промелькнула паника, после чего его лицо снова стало непроницаемым. Вероятно, он понял, что сказал ей нечто, о чем умалчивал Джерико.

– Э-э, – протянул он, опустив на стойку кружку. – Не возражаешь, если я пойду? За этими ребятами нужен глаз да глаз, иначе они тут такого нагородят.

– Сэм… – Соскочив с высокого стула, Дейзи уставилась на мужчину. Сердце прыгало у нее в груди, дыхание было прерывистым, а голова шла кругом. Все же ей удалось сохранить спокойный тон. – Скажите мне правду. Джерико позволил моему брату умереть?

– Нет, – отрезал Сэм. – Прости, но больше я ничего тебе сказать не могу. Не имею права. Только Джерико должен решать, рассказывать тебе все или нет. Ладно, я пошел.

Дейзи застыла на месте как вкопанная. Что это значило? Что за тайну скрывает от нее Джерико? Что произошло в тот день, когда погиб ее брат? Почему Джерико так мучается?

Кухня была наполнена ярким солнечным светом, но Дейзи чувствовала себя так, словно находилась на дне глубокого колодца.

Сэм очень удивился бы, если бы узнал, что Джерико отправился вовсе не в горы. На этот раз он сел в свой джип, спустился с горы и поехал на ранчо Джастиса. Ему нужно было с кем-то поговорить, попросить совета, чтобы разобраться в своих мыслях и чувствах. Он знал, Джастис будет с ним предельно честен и скажет ему все как есть.

– Ты полный идиот, не так ли? – Сделав глоток пива, Джастис с осуждением покачал головой.

– Спасибо. Ты открыл мне глаза.

Поднявшись с кресла, Джерико принялся измерять шагами кабинет брата. Ему всегда нравилось это помещение. Оно было единственным местом в доме, которое Джастису удалось оградить от влияния Мэгги. С ее появлением на ранчо каждый его дюйм был изменен до неузнаваемости, но этот кусочек пространства целиком принадлежал Джастису. Ударив ладонью по каминной полке, Джерико обернулся и посмотрел на брата. – А ты разве не сходил с ума?

– Да, черт побери. – Джастис снял ноги с края стола. – Я спятил, когда Мэгги появилась здесь с Джонасом на руках и стала утверждать, что он мой сын.

– Он твой.

– Да, но я сначала ей не верил.

– Так кто из нас двоих идиот? – усмехнулся Джерико.

– Ты. Я понял свои ошибки и перестал им быть. В этом вся разница.

– Черт побери, Джастис! – возмутился он. – Она соблазнила меня ради моей спермы.

Тот издал короткий смешок.

– Прокралась ночью в твою спальню и изнасиловала тебя?

– Это не смешно.

– А по-моему, напротив. Нельзя соблазнить человека, если он сам этого не хочет. К тому же, если тебе так жаль своей спермы, почему ты не предохранялся?

На это у Джерико не нашлось ответа. Крепко стиснув зубы, он снова отвернулся и уставился на огонь в камине.

– Ты меня не слушаешь, – бросил он. – Она меня обманывала. Притом с самого начала. Лгала мне. Использовала меня.

– Поздравляю тебя с этим открытием. Люди действительно иногда лгут. – Сделав еще глоток пива, Джастис поставил банку на свой плоский живот и продолжил: – Но в самые важные моменты она всегда говорила тебе правду. К тому же, если ты ищешь идеал, ты никогда его не найдешь, брат.

– Да, она сама мне во всем призналась, – согласился Джерико, вспоминая, какое выражение лица было у Дейзи, когда она увидела его реакцию. Но он сомневался, что кто-то на его месте отреагировал бы по-другому. – Ты же знаешь, что я никогда не планировал обзаводиться семьей, – сказал он скорее самому себе, нежели Джастису. – Не хотел, чтобы от меня кто-то зависел. Чтобы в случае моей смерти моя семья страдала. Я неоднократно был свидетелем такой боли и не хотел становиться ее причиной.

– Причиной только такой боли? – возразил Джастис. – Эта девочка любит тебя, Джерико. Она ждет от тебя ребенка, а ты струсил и сбежал от нее в тот момент, когда она больше всего в тебе нуждалась. Ты причинил ей боль. Как у тебя только язык поворачивается после этого ее осуждать?

Ему было неприятно слышать о себе такое. Он не думал о своем исчезновении с этой точки зрения. Сейчас, все тщательно взвесив, он был вынужден признать, что Джастис прав. Он ушел не только от женщины, которую любил, но и от своего ребенка. Как мог он после этого называться честным человеком?

– Тебе следует подумать еще кое о чем, – произнес Джастис. – Разве ты сам ничего от нее не скрываешь?

Внутри у него что-то оборвалось. Все то время, пока он злился на Дейзи за ее обман, он не переставал думать о ее брате.

Если у тебя есть секреты от другого человека, разве это не означает, что ты ему лжешь?

Пока Джерико задавался этим вопросом, Джастис продолжал:

– Может, пришло время забыть о дурацкой гордости, вернуться домой и поговорить с женщиной, которую ты любишь, пока она не ушла от тебя?

Ей следовало уехать.

Она это знала.

Дейзи было тяжело оставаться в доме Джерико в его отсутствие. Здесь все напоминало о нем, и это делало разлуку с ним еще невыносимее. Но как она может уехать, не поговорив с ним? Как станет жить дальше, если не узнает, что он от нее скрывает?

Как она вообще сможет без него жить?

Чтобы не сойти с ума от переживаний, Дейзи целыми днями готовила. В холодильниках было уже столько еды, что хватило бы на роту солдат, но она все никак не могла успокоиться.

Ники, лежавшая рядом с ней на диване в гостиной, вдруг подскочила и с громким лаем понеслась к передней двери.

Дейзи поднялась с дивана. Ее сердце бешено заколотилось. Неужели он вернулся?

Дверь открылась, но она не сдвинулась с места, когда раздался глубокий рокочущий голос Джерико.

– Ты по мне соскучилась? – спросил он, и Ники в ответ радостно заскулила. – Знаешь, как ни странно, но я по тебе тоже скучал, наживка для койотов.

Дейзи слегка нахмурилась. Выражение ее лица не изменилось, когда Джерико вошел в гостиную, прижимая к груди Ники.

– Привет, – сказал он.

– Привет, – поздоровалась она, затем спросила: – Почему ты называешь ее наживкой для койотов?

Пожав плечами, он погладил собачку по голове, затем опустил ее на пол, и она принялась весело скакать вокруг него.

26

Вы читаете книгу


Чайлд Морин - Одинокий волк Одинокий волк
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело