Выбери любимый жанр

Жена-незнакомка - Чайлд Морин - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

  — Я не хочу, чтобы ты уезжала, Марджи. Прошу тебя, останься.

  —   Не надо,  —  произнесла она надтреснутым голосом. — Мне и так тяжело.

  —  Иначе и быть не может. Ведь ты сказала, что любишь меня.

  Марджи посмотрела на него, и ей показалось, что все огни, горящие в зале, отражаются в его глазах. Ей пришлось призвать на помощь всю смелость, чтобы не отвернуться.

  —  Да, — с трудом произнесла она. — Я люблю тебя и именно поэтому не могу остаться.

  Хантер усилил хватку, и ей стало трудно дышать.

  — Я не был помолвлен с Гретхен.

  Марджи заставила себя спросить;

  — Ты не делал ей предложения?

  В зале было много красивых женщин, но Хантер смотрел только на нее.

  —  Я дал ей понять, что подумываю о том, чтобы обзавестись семьей. Но...

  —  Нет. Ты хотел Гретхен, — неистово возразила Марджи. — Меня ты никогда не хотел. Ты выбрал себе в жены ее, а не меня.

  —  Но не она моя жена, а ты.

  Марджи покачала головой.

  —  Это не имеет значения, Хантер. Неужели ты не понимаешь?

  Песня закончилась, но Хантер не отпускал ее. Его руки по-прежнему крепко держали ее, его взгляд был прикован к ней. Он отказывался ее отпускать.

  —  Разумеется, имеет, — возразил Хантер, едва сдерживая гнев. Черт побери, он дал ей время как следует обдумать его предложение и не мог допустить, чтобы все завершилось прощанием на танцполе на глазах у жителей Спрингвилла.

  Словно прочитав его мысли, она прошептала:

  —  Пожалуйста, Хантер, не усложняй ситуацию.

  Но Хантер не привык сдаваться. Отпустив ее на мгновение, он схватил ее за локоть.

  —  Пойдем поговорим наедине.

  —  Я никуда с тобой не пойду, — возразила Марджи, пытаясь вырваться.

  Тогда он слегка наклонился, подхватил ее на руки и взвалил на плечо.

  —  Что ты делаешь? — удивленно воскликнула она.

  —  То, что мне следовало сделать еще три дня назад, — ответил он с улыбкой.

  —  Саймон! — воскликнула Марджи, когда Хантер понес ее к стеклянной двери, ведущей в сад. -Помогите!

  —  Ни за что, дорогая! — крикнул им вслед пожилой мужчина.

  Гости смеялись, но Хантеру было все равно, что они подумают. В данный момент для него не имело значения ничего, кроме упрямой рыжеволосой женщины, которую он нес на руках.

  -   Разрешите пройти,  -  сказал он  гостям  в патио.

  —  Отпусти меня! — крикнула она снова, затем понизила голос: — Ты выставляешь мою задницу на всеобщее обозрение!

  Ухмыльнувшись, Хантер похлопал ее по округлым ягодицам.

  -  У тебя отличная задница. Тебе нечего стыдиться.

  -  Ради бога, Хантер, отпусти меня.

  -  Совсем скоро, — ответил он, продолжая идти. Черт побери, он знал все эти тропинки даже лучше, чем Келвин. Это был его дом. Казалось, каждый праздничный огонек на ветвях подмигивает ему.

  -  Куда ты меня тащишь?

  -   К фонтану. — Это было самое уединенное место в саду. Окруженный деревьями и кустами, старый фонтан находился почти на самом краю утеса. Вряд ли кто-то из гостей сюда сунется.

  Когда Хантер поставил ее на ноги, она слегка пошатнулась, но он поддержал ее. Несколько минут они молча смотрели на волны, бьющиеся о берег.

  - Марджи, Гретхен ничего для меня не значит, - наконец произнес он.

  Нетерпеливо вздохнув, она покачала головой, и ее кудри разметались по плечам.

  —  Ты ошибаешься, если думаешь, что мне от этого станет легче.

  —  Я еще не закончил, — добавил он, любуясь отражением луны в ее глазах. — Мне нужно сказать тебе кое-что очень важное, и ты меня выслушаешь.

  —  Тебе нечего мне сказать, Хантер. — Ее голос надтреснул, и внутри у него что-то перевернулось. Она казалась такой беззащитной, такой потерянной. — Ничто не заставит меня передумать. Я уезжаю.

  —  Я люблю тебя, — с улыбкой произнес он — и удивился. Когда это произошло? Когда он понял, как много она для него значит.

  Ахнув, Марджи уставилась на него и покачала головой.

  - Нет-нет, ты меня не любишь. Ты просто хочешь, чтобы я осталась, потому что тебе так удобно.

  —  Но я действительно тебя люблю, — настаивал он. — Почему тебе так трудно в это поверить?

  Обхватив себя руками, Марджи прошептала:

  —  Потому что меня никто еще не любил.

  Его пронзила такая острая боль, какой он не испытывал, даже когда в него попала пуля. Это была ее боль. Боль ее разбитого сердца.

  Марджи покачала головой.

  —  Тебе этого не понять, Хантер. Я выросла в нескольких приемных семьях, ни одна из которых так и не стала моей.

  Хантер положил руки ей на плечи.

  —  Мне очень жаль, Марджи. Но ты должна мне верить. Я правда тебя люблю и хочу всегда быть с тобой.

  —  Хантер, прошу тебя. Перестань. — Ее дыхание участилось, глаза заблестели.

  Хантер притянул ее к себе, чтобы она почувствовала его и поняла, как много для него значит.

  —  Марджи, ну почему ты не можешь мне поверить?

  Она подняла па него полные слез глаза.

  —   Потому что меня никто никогда не любил, Хантер. Я никогда не была никому нужна. Пока не приехала в этот город. Саймон полюбил меня как родную, здесь я обрела друзей, которые меня по-настоящему ценят. Я полюбила это место и тебя, Хантер. — Она немного помедлила. — Но ты не выбирал меня себе в жены. Предпочел красавицу шведку. Я была тебе не нужна. Ради Саймона ты был вынужден терпеть меня рядом с собой, а теперь просто пытаешься поступить правильно. Но этим ты только все усложняешь. Неужели ты ничего не видишь?

  Потрясенный до глубины души, Хантер подумал, как крупно ему повезло, что в его жизнь ворвалась эта женщина. Чем он заслужил любовь этого нежного, великодушного создания? И как ему ее удержать?

  —   Ты ошибаешься,   — улыбнулся он, отчего Марджи расплакалась еще сильнее. — Я выбираю тебя сейчас, Марджи. Я знаю, какая ты на самом деле, и люблю тебя. Ты нужна мне.

  Она неистово замотала головой. Слезы катились градом по ее щекам.

  —  Нет...

  —  Послушай меня, дорогая,  мне приходилось бывать в смертельно опасных ситуациях. Я видел взрывы, кровь, смерть, но все это было легче вынести, чем одну лишь мысль о жизни без тебя. Тяжело вздохнув, она пробормотала:

  —  Хантер...

  — До истечения срока моего контракта осталось семь месяцев. Затем я вернусь, Марджи. В дом, который благодаря тебе снова стал моим. Я вернусь к тебе, Марджи. Без тебя это место не будет моим домом.

  — Хантер, это нечестно по отношению ко мне, — пробормотала она, всхлипывая. — Я собиралась уехать и позволить тебе продолжать жить своей жизнью.

  Хантер рассмеялся. Он чувствовал, что у него все получится.

  —  Своей жизнью? И что же это будет за жизнь без тебя? Без твоих приказов? Твоих бесконечных планов? Твоих объятий? Кто будет меня успокаивать, когда мне приснится кошмар? Кто будет сводить меня с ума своей ужасной ночной рубашкой? Если ты меня оставишь, Марджи, — серьезно добавил он, заглядывая ей в глаза, — если ты меня бросишь, я последую за тобой. Я превращусь в дезертира,  Саймон останется один,  а жители  города лишатся радости,  которую ты дарила им своей дружбой, своим участием.  — Остановившись, он мягко улыбнулся. — Ты хочешь нести ответственность за все это?

  Марджи всхлипнула и улыбнулась сквозь слезы.

  —  Ну раз ты так ставишь вопрос, деваться некуда.

  Тогда он крепко прижал ее к себе и впервые за долгие дни вдохнул полной грудью.

  —  Мой дом там, где мое сердце, Марджи. А оно там, где ты. Я люблю тебя и хочу создать с тобой семью.

  —  Я тоже тебя люблю, — сказала она.

  Хантер наклонился и поцеловал ее в губы.

  —   Кстати, дорогая, я хочу, чтобы ты кое-что организовала, пока меня не будет.

  —  И что же? — спросила она, заинтригованная.

  —  Когда я вернусь, у нас с тобой будет настоящая свадьба, на которую мы позовем весь город.

  —  Правда? - улыбнулась Марджи, обнимая его за шею.

24

Вы читаете книгу


Чайлд Морин - Жена-незнакомка Жена-незнакомка
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело